TESTI PARALLELI – Beeston Castle (1)


Traduzione by DANILA FORESTI, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikipedia ed è disponibile nel rispetto della licenza
Creative Commons Attribution
2.5  Creative Commons License photo credit: Aphrodite Art  

Main gates to Beeston Castle

BEESTON CASTLE (1)
Castello di Beeston (1)

Beeston Castle is a former Royal castle in Beeston, Cheshire, England, perched on a rocky sandstone crag 350 feet (110 m) above the Cheshire Plain.
Il castello di Beeston è un ex castello Reale situato nel villaggio di Beeston, nella regione del Cheshire, Inghilterra; esso è arroccato su uno sperone di pietra arenaria, elevato 350 piedi (110 m) sopra la pianura del Cheshire.

It was built in the 1220s by Ranulf de Blondeville, 6th Earl of Chester, (1170–1232), on his return from the Crusades.
Fu costruito nel decennio tra il1220 ed il 1230 da Ranulfo (‘Lupo predatore’) di Blondeville, 6° Conte di Chester (1170-1232) al suo ritorno dalle Crociate.

In 1237, Henry III took over the ownership of Beeston, and it was kept in good repair until the 16th century, when it was considered to be of no further military use, although it was pressed into service again in 1643, during the English Civil War.
Nel 1237 Enrico 3° rilevò la proprietà del Castello di Beeston, che fu mantenuto in buono stato di conservazione fino al 16 ° secolo, quando venne considerato inutilizzabile per scopi militari, anche se è stato riutilizzato nel 1643, durante la Guerra Civile Inglese.

The castle was slighted (partly demolished) in 1646, in accordance with Cromwell’s destruction order, to prevent its further use as a stronghold.
Il castello venne dismesso (parzialmente demolito) nel 1646, in conformità all’ordine di distruzione emesso da Oliver Cromwell, onde evitarne l’ulteriore uso in qualità di fortezza (roccaforte di difesa).

During the 18th century the site was used as a quarry.

Nel corso del 18° secolo il sito venne sfruttato come cava.

>>> It is rumoured that treasure belonging to Richard II lies undiscovered in the castle grounds, but the many searches that have been carried out have failed to find any trace of it.
Si racconta (favoleggiando) che un tesoro appartenente a Riccardo II è ancora dissimulato nel territorio del castello, tuttavia, nonostante il gran numero di ricerche che sono state effettuate, non si è riusciti a trovarne alcuna traccia.

The castle, now in ruins, is a Grade I listed building and a Scheduled Ancient Monument, owned by English Heritage.
Il castello, ora in rovina, è un edificio classificato a ‘Livello I’ tra i Monumenti Antichi (Ancient Monuments and Archaeological Areas Act 1979 or AMAAA), di proprietà del Patrimonio Inglese.

Prehistory
Preistoria

Beeston crag is one of a chain of rocky hills stretching across the Cheshire Plain.
La falesia di Beeston fa parte di una catena di colline rocciose che si estendono attraverso la pianura del Cheshire.

Pits dating from the 4th millennium BC indicate the site of Beeston Castle may have been inhabited or used as a communal gathering place during the Neolithic period.
Le caverne, risalenti al 4 ° millennio a.C., indicano che il sito ove fu eretto il Castello di Beeston potrebbe essere stato abitato, o utilizzato come un luogo di adunata comune, nel periodo del Neolitico

Archaeologists have discovered Neolithic flint arrow heads on the crag, as well as the remains of a Bronze Age community, and of an Iron Age hill fort.
Gli archeologi hanno rinvenuto sulla falesia delle cuspidi di freccia in selce, così come le rovine di un insediamento dell’Età del Bronzo e di un forte collinare dell’Età del Ferro.

The rampart associated with the Bronze Age activity on the crag has been dated to around 1270–830 BC; seven circular buildings were identified as being either late Bronze Age or early Iron Age in origin.

Il bastione sulla falesia, ricollegato all’attività dell’ Età del Bronzo, è stato datato intorno al 1270-830 a.C.; sette edifici circolari sono stati accreditati come appartenenti, in origine, alla tarda Età del Bronzo o agli inizi dell’Età del Ferro.

It may have been a specialist metalworking site.
Potrebbe essere stato un sito specializzato nella lavorazione dei metalli.

The siting of the castle’s outer bailey walls was chosen to take advantage of the fortifications remaining from the earlier Iron Age rampart.
L’ubicazione delle mura della corte esterna del castello è stata scelta per potersi avvalere delle fortificazioni residue del bastione fatto risalire alla prima Età del Ferro.

Design
Disegno (planimetria) del Castello

Beeston was built by Ranulf de Blondeville, 6th Earl of Chester, as an impregnable stronghold and a symbol of power.
Beeston fu fatto erigere da Ranulfo di Blondeville, 6° Conte di Chester, come inespugnabile fortezza ed emblema del potere.

In medieval documents the castle is described as Castellum de Rupe, the Castle on the Rock.
Nei documenti medievali, il castello viene descritto come ‘Castellum in rupe’, ossia Castello sulla Rupe.

It is one of three major castles built by Ranulph in the 1220s, shortly after his return from the Fifth Crusade.
Esso è uno dei tre grandi castelli fatti costruire da Ranulfo (o Rainulfo) nel decennio 1220-1230, poco dopo il suo ritorno dalla V Crociata.

The others are Bolingbroke in Lincolnshire, and Chartley, Staffordshire, both of which share similar architectural features with Beeston; in particular the design of the towers.
Gli altri due sono: Bolingbroke nel Lincolnshire e Chartley nello Staffordshire; entrambi condividono con il castello di Beeston analoghe caratteristiche architettoniche e, in particolare, il modello delle torri.

Unlike many other castles of the period, Beeston does not have a keep as its last line of defence.
Contrariamente a molti altri castelli del medesimo periodo, Beeston non possiede un mastio (o maschio), quale sua ultima linea di difesa.

Instead the natural features of the land together with massive walls, strong gate houses, and carefully positioned towers made the baileys themselves the stronghold.
Per Beeston, al contrario, le caratteristiche naturali del terreno: con muri massicci, casaforte (struttura fortificata) e torri (o dongioni) strategicamente posizionate, rendevano di per se’ le corti (o reparti) una roccaforte.

The defences consisted of two parts.

I baluardi difensivi si dividevano in due parti:

Firstly, a rectangular castle on the summit of the hill, with a sheer drop on three sides and a defensive ditch up to 30 feet (9 m) deep in places cut into the rock on the fourth side.
La prima parte consisteva in un castello, di forma rettangolare, situato sulla sommità del colle, a strapiombo su tre versanti e con un fossato difensivo scavato nella roccia, profondo sino a 30 piedi (9 metri), sul quarto lato.

Secondly, an outer bailey was built on the lower slopes, with a massive gatehouse protected by a 16 feet (5 m) wide and 10 feet (3 m) deep ditch.
La seconda parte constava in una corte* esterna, costruita sui pendii più bassi, con un solido portale d’accesso, protetto da un fossato largo 16 piedi (5 m) e profondo 10 piedi (3 m) .

The outer bailey was roughly rectangular, with 6 feet (2 m) thick walls faced in sandstone and infilled with rubble.
La corte esterna aveva forma approssimativamente rettangolare, con mura larghe 6 piedi (2 m.), rivestite all’esterno in pietra arenaria e riempite con del pietrisco.

The walls, parts of which still remain, contain a number of D-shaped towers, an innovation in English castles at that time.
Le mura – parti delle quali sono ancora visibili – includono una serie di torri a forma di ‘D’; una novità per i castelli Inglesi di quel tempo.

The towers allowed defenders to fire across the walls as well as forwards, and their open-backed design meant that they would not offer cover to any attackers who gained access to the outer bailey.

L’assetto delle torri consentiva ai difensori ivi appostati di fare fuoco sia attraverso le mura che con orientamento in avanti e la struttura ‘open-backed’ (aperta sul retro) non offriva alcuna protezione ad eventuali invasori che avessero guadagnato accesso alla corte esterna.

The inner bailey was situated on the rocky summit at the western end of the crag.

La corte interna era situata sulla sommità rocciosa al limite occidentale della rupe.

To provide the castle’s inhabitants with a supply of fresh water two wells were dug into the rock, one of them, at 370 feet (113 m) deep, one of the deepest castle wells in England.
Allo scopo di fornire un approvvigionamento di acqua fresca agli abitanti del castello, vennero scavati due pozzi nella roccia, uno dei quali, con i suoi 370 piedi (113 m) di depressione, è uno dei pozzi di maniero più profondi d’Inghilterra.

(continua)

————–
La corte (chiamata bailey) era protetta da un fossato e da una palizzata (in legno resistente). Spesso l’entrata era protetta da un ponte levatoio o da una porta cittadina in legno. All’interno del bailey si trovavano edifici, negozi e cappelle.