TESTI PARALLELI – Allargamento dell’UE: il punto della situazione

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento: 05.11.2008

EU enlargement: work in progress
Allargamento dell’UE: il punto della situazione

Croatia looks set to become 28th member of the European Union.
Stando alle previsioni, la Croazia dovrebbe diventare il 28° Stato membro dell’Unione europea.

A report on countries aspiring to EU membership says Croatia could wrap up accession negotiations by the end of 2009.
Secondo un documento elaborato dalla Commissione sui paesi che aspirano ad entrare nell’UE, la Croazia potrebbe concludere i negoziati di adesione entro la fine del 2009.

That would put the former Yugoslav republic of 4.4 million on track to join the EU in 2011.
Ci sono quindi buone probabilità che l’ex repubblica iugoslava, che conta una popolazione di 4,4 milioni di abitanti, possa fare il suo ingresso nell’UE nel 2011.

But seven other countries bidding to join the union still have a long way to go.
Altri sette paesi che bussano alle porte dell’UE hanno invece ancora un lungo cammino da percorrere.

>>> While all are well on their way to becoming market economies, they are all called upon to enforce the rule of law.
Se tutti sono sulla buona strada per diventare economie di mercato, registrano invece forti ritardi per quanto riguarda lo stato di diritto.

In nearly all cases, Croatia included, corruption and organised crime remain major hurdles.
In quasi tutti i paesi, inclusa la Croazia, la corruzione e la criminalità organizzata continuano a rappresentare grossi ostacoli.

To become members, countries must meet a long list of political, legal and economic criteria.
Per entrare a far parte dell’UE, i paesi devono soddisfare un lungo elenco di criteri politici, giuridici ed economici.

The commission, which is in charge of the process, publishes annual updates on their progress.
La Commissione, che è responsabile di questo processo, pubblica ogni anno unaggiornamento dei progressi compiuti.

At present, three countries – Croatia, Turkey and the former Yugoslav republic of Macedonia (FYROM) – have been officially accepted as candidates for EU membership.
Attualmente, tre paesi – la Croazia, la Turchia e l’ex Repubblica iugoslava di Macedonia – sono stati ufficialmente ammessi come candidati all’adesione.

Five other western Balkan countries – Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Serbia and Kosovo – are considered potential candidates.
Cinque ulteriori paesi dei Balcani occidentali – Albania, Bosnia-Erzegovina, Montenegro, Serbia e Kosovo – sono considerati candidati potenziali.

Only two – Croatia and Turkey – have already begun negotiations on joining.
Soltanto Croazia e Turchia hanno già avviato i negoziati di adesione.

The report says the other official candidate, FYROM, still does not qualify for entry talks because it has not completed political reforms – especially on ensuring free and fair elections.
Stando al documento della Commissione, infatti, l’altro candidato ufficiale, l’ex Repubblica iugoslava di Macedonia, non soddisfa ancora le condizioni per l’avvio dei negoziati perché non ha completato le riforme politiche richieste, specie per quanto riguarda lo svolgimento di elezioni libere e democratiche.

Last year’s parliamentary elections are criticised in the report as deeply flawed.
Le elezioni parlamentari dello scorso anno vengono infatti giudicate del tutto irregolari.

More efforts to fight corruption, revamp the civil service and stimulate employment are also needed.
Il paese è inoltre chiamato a compiere ulteriori sforzi per contrastare la corruzione, riformare l’amministrazione pubblica e stimolare l’occupazione.

The commission praises Turkey for helping to stabilise the Caucasus region during last summer’s Georgia-Russia conflict.
La Commissione ha apprezzato l’aiuto offerto dalla Turchia per stabilizzare la regione del Caucaso durante il conflitto che la scorsa estate ha visto opporsi Russia e Georgia.

But it says Turkey needs to speed up reforms.
Ritiene però che la Turchia debba accelerare il processo di riforma.

Turkey began entry talks in October 2005, the same time as Croatia.
Il paese ha avviato i negoziati nell’ottobre 2005, contemporaneamente alla Croazia.

As for Serbia, it could become an official candidate in 2009, but much depends on progress in key areas related to the rule of law and economic change, as well as its cooperation with the UN war crimes tribunal.
Quanto alla Serbia, potrebbe diventare un candidato ufficiale nel 2009, ma molto dipende dai progressi compiuti in settori chiave come lo stato di diritto e la trasformazione economica, nonché dalla collaborazione con il tribunale dell’ONU per i crimini di guerra.

Albania, Montenegro and Bosnia and Herzegovina are also making strides, but as elsewhere corruption and organised crime remain serious problems.
Anche Albania, Montenegro e Bosnia-Erzegovina stanno facendo registrare progressi, ma come altrove la corruzione e la criminalità organizzata restano problemi gravi.

In particular, Albania needs to ensure next year’s parliamentary elections go smoothly. Montenegro needs to continue to push ahead with judicial reform.
In particolare, l’Albania dovrà garantire il corretto svolgimento delle elezioni parlamentari del prossimo anno, mentre il Montenegro deve proseguire la riforma della giustizia.

In Bosnia and Herzegovina, political tensions are slowing down reforms and jeopardising achievements made so far.
In Bosnia-Erzegovina le tensioni politiche stanno rallentando il processo di riforma e mettendo a repentaglio i risultati finora conseguiti.

Kosovo, a former Serbian province that declared independence in February this year, is still at an early stage of integrations with the EU.
Il Kosovo, l’ex provincia serba che ha dichiarato la propria indipendenza nel febbraio scorso, si trova ancora in una fase iniziale del processo di integrazione con l’UE.

The commission will present a study next year on how to help Kosovo proceed.
L’anno prossimo la Commissione presenterà uno studio su come aiutare il paese ad avanzare su questa strada.

Leave a Reply