TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Avere e non avere

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito www.beppegrillo.com a norma della licenza Creative Commons indicata

Licenza Creative Commons
   Data documento: 05.09.2009

Avere e non avere
To have or not to have

Avere e non avere.
To have or not to have.

Lavoriamo più degli schiavi ai tempi dei Faraoni.

We are working longer than the workers did at the time of the Pharaohs.

Per trent’anni. Quarant’anni, cinquant’anni.

For thirty years, forty years or even fifty years.

L’età della pensione si allontana fino a coincidere con quella della morte.

The pensionable age is moving ever further away, to the point where soon it will coincide with the date of our death.

Il lavoro ha, sempre più spesso, come unico obiettivo uno stipendio.

Earning a salary is increasingly becoming the sole objective of work.

Non è importante che il lavoro sia utile, necessario per la società o per l’individuo che lo svolge.

It is no longer important for work to be useful or to have some sort of meaning for society or for the person doing it.

Lo scopo di un’attività è, di solito, il denaro che se ne può ricavare.

The purpose of a business is usually to show a profit.

>>> Denaro che serve per comprare beni inutili, prodotti da altre persone che fanno altrettanti lavori inutili.
Money that is useful in order to buy useless goods, produced by people who equally perform useless jobs.

Per rendere utili beni inutili, aumentare la salivazione dei consumatori, abbiamo inventato l’industria della pubblicità.

In order to make useless goods useful and increase the salivation level of the consumers, we invented the advertising industry.

Un inganno colossale, un’autoipnosi a fini di lucro.

A massive deception, a kind of self-hypnosis for profit.

C’è una perdita di senso, di scopo complessivo.
We have lost all sense of reason and communal purpose.

Siamo panni lavati e rilavati in una lavatrice con il programma impazzito.

We are like a load of laundry that has been washed and re-washed in a washing machine whose programme has gone haywire.

L’informazione e la pubblicità, una volta separate, si sono unite, compenetrate in una forma oscena che è ovunque, che giustifica tutto.

Information and advertising, which at one time were two separate things, have now become one, merged into an obscene entity that is everywhere and justifies everything.

La distruzione del pianeta, la cancellazione del tempo (nessuno ha più tempo..), la perdita di significato, la mancanza di valori al di fuori di quelli economici.

The destruction of the planet, the elimination of time (no one has time for anything these days…), the loss of all meaning, the total lack of any values other than financial one.

Abbiamo allungato la vita per non poterla vivere, siamo troppo occupati a produrre.

We have lengthened our life span only to find that we can no longer afford to live so long, because we are too busy producing.

Avere, siamo drogati dall’avere, lavor
iamo per avere.
Having, having has become our drug of choice and we work in order to have.

Abbiamo trasformato il mondo e noi stessi in un PIL, in prodotti a scadenza.
We have transformed our world and ourselves into a GDP, into perishable goods.

Abbiamo tutto, ma non abbiamo più nulla.

We have everything, yet we no longer have anything.

In una società basata sulla produzione in quanto tale, a qualunque prezzo, chi perde il lavoro è una zavorra.

In a society that is based on production for its own sake and at all costs, anyone that loses his/her job becomes nothing more than a dead weight.

E’ fuori dai giochi.

He/she is out of the game.

Per sopravvivere è necessario lavorare, fare qualunque lavoro.
In order to survive, one must have a job, any job will do.

Il progresso è lavoro, il futuro è lavoro.
Work is progress, work is the future.

Il progresso, invece, dovrebbe essere la diminuzione del lavoro.

Progress, instead, should mean a reduction in the amount of work.

L’eliminazione del lavoro inutile.

The elimination of unnecessary work.

Lavoro per tutti, solo se utile e in modica quantità.

Work for everyone, but only if the work is useful and in a reasonable quantity.

La dannazione del lavoro ha il suo “altro”, il suo specchio, nei parassiti sociali.

The damnation of work is the “other” side, a mirror image, namely the social parasites.

Quelli che, grazie al lavoro inutile degli altri, non lavorano.

Those people that don’t work, thanks to the useless work of other people.

Sono dei divoratori di risorse umane e ambientali.

They are merely devourers of human and environmental resources.

Non hanno un lavoro vero e proprio, ma manipolano e posseggono il denaro, quantità spesso enormi di denaro.
They don’t have a job as such, but they manipulate and own the capital, often huge amounts of capital.

Sono gli addetti alla leva della ruota in cui girano, inconsapevoli, i lavoratori.
They are the ones in control of the wheel within which the often unwitting workers turn.

La diseguaglianza sociale rende obbligatorio il lavoro inutile.
Social inequality is what makes useless work become essential.

La solidarietà sociale e una equa distribuzione dei beni cancellerebbe ogni produzione fine a sé stessa e i parassiti economici.

Social solidarity and the equitable distribution of resources would spell the end for production for production’s sake, as well as for the financial parasites.

Che senso ha avere, nello stesso Paese, l’Italia ad esempio, milioni di persone sotto la soglia di povertà, milioni di disoccupati e centinaia di migliaia di persone ricche a dismisura?
What sense is there for any Country, such as Italy for example, to have millions of people living below the breadline and millions more unemployed, while hundreds of thousands of other people are inordinately wealthy?

Cosa vuol dire “vivere” nello stesso Paese per gli evasori e per i precari?

What does it mean to “live” in the same Country for the tax evaders and for the temporary workers?

La povertà è la materia prima del consenso dei regimi.
Poverty is the raw material for consensus for all regimes.

Vanno stabilite una soglia di ricchezza e una soglia di povertà, entrambe da non superare.

A wealth threshold and a poverty threshold must be established, neither of which may be exceeded.

Avere e non avere
.
To have or not to have.

Leave a Reply