TESTI PARALLELI – Smithsonian Institution (2)

Traduzione by CARLO CARADONNA, volontario di English Gratis. Il testo originale e l’immagine sono è tratti da una pagina del sito inglese di Wikipedia e sono disponibili nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5
photo credit

Smithsonian Institution (2)
La “Smithsonian Institution”

These specimens and artifacts became part of the Smithsonian collections, as did those collected by the military and civilian surveys in the American West, such as the Mexican Boundary Survey and Pacific Railroad Surveys, which assembled many Native American artifacts as well as natural history specimens.
Questi campioni e manufatti divennero parte delle collezioni Smithsoniane, così come avvenne per quelli raccolti ad opera degli studi in ambito sia militare che civile condotti nell’America Occidentale, quali quelli relativi all’individuazione del confine con il Messico (Mexican Boundary Survey) e al progetto di una linea ferroviaria diretta verso l’oceano Pacifico (Pacific Railroad Surveys), che raggrupparono in una collezione molti manufatti ed esemplari di storia naturale originari dell’America.

The Institution became a magnet for natural scientists from 1857 to 1866, who formed a group called the Megatherium Club.
La fondazione divenne un magnete per gli scienziati naturalisti dal 1857 al 1866, i quali formarono un gruppo chiamato il Megatherium Club.

The asteroid 3773 Smithsonian is named in honor of the Institution.
L’asteroide 3773 Smithsonian è (così) chiamato in onore della fondazione.

Administration
L’amministrazione

The Smithsonian Institution is established as a trust instrumentality by act of Congress, and it is functionally and legally a body of the federal government.
La fondazione Smithsoniana è costituita come un organismo configurato nella forma del trust in virtù di un atto del Congresso, ed è un ente del governo federale sotto il profilo funzionale e legale.

>>> More than two-thirds of the Smithsonian’s workforce of some 6,300 persons are employees of the federal government.
Più di due terzi del personale della fondazione Smithsoniana pari a circa 6.300 persone sono impiegati del governo federale.

The Smithsonian is represented by attorneys from the United States Department of Justice in litigation, and money judgments against the Smithsonian are also paid out of the Federal treasury.
La fondazione Smithsoniana nel caso di cause legali viene rappresentata da procuratori che provengono dal Ministero della Giustizia degli Stati Uniti, e anche le ingiunzioni di pagamento disposte da sentenze giudiziarie a carico della fondazione Smithsoniana sono rimborsate con i fondi del tesoro Federale.

The nominal head of the Institution is the Chancellor, an office which has always been held by the Chief Justice of the United States at the time.
Il capo simbolico della fondazione è il “Cancelliere”, una carica che è sempre stata ricoperta dal Presidente della Corte Suprema degli Stati Uniti del tempo.

The affairs of the Smithsonian are conducted by its 17-member board of regents, eight members of which constitute a quorum for the conduct of business.
Gli affari della fondazione Smithsoniana sono gestiti da un consiglio di reggenti composto da 17 membri, otto dei quali costituiscono il quorum (minimo) per la conduzione dell’attività (dell’ente) .

Eight of the regents are United States officials: the Vice President (one of his few official legal duties) and the Chief Justice of the United States, three United States Senators appointed by the Vice President in his capacity as President of the Senate, and three Members of the U.S. House of Representatives appointed by the Speaker of the House.
Otto dei reggenti sono funzionari degli Stati Uniti: il Vice Presidente (una delle sue poche funzioni di carattere legale) e il Presidente della Corte Suprema degli Stati Uniti, tre senatori degli Stati Uniti nominati dal Vice Presidente nell’esercizio delle sue funzioni in qualità di Presidente del Senato, e tre membri della Camera dei Rappresentanti (deputati) nominati dal presidente della stessa Camera (Speaker).

The remaining nine regents are “persons other than Members of Congress”, who are appointed by joint resolution of Congress.
I restanti nove reggenti sono “persone diverse dai Membri del Congresso”, che sono nominate con una risoluzione congiunta del Congresso.

Regents are allowed reimbursement for their expenses in connection with attendance at meetings, but their service as regents is uncompensated.
Ai reggenti viene accordato il rimborso delle spese sostenute connesse alla partecipazione alle riunioni, ma il loro servizio come reggenti non viene ricompensato.

The day-to-day operations of the Smithsonian are supervised by a salaried “Secretary” chosen by the board of regents.
Le attività quotidiane della fondazione Smithsoniana sono dirette da un “Segretario” retribuito scelto dal consiglio dei reggenti.

The Secretary of the Smithsonian has the privilege of the floor at the United States Senate.
Il Segretario della fondazione Smithsoniana ha il privilegio di intervenire (privilege of the floor) nella sessione del Senato degli Stati Uniti.

Leave a Reply