TESTI PARALLELI – Visualizzazione e linguaggio cartografico innovativi correlati alle dinamiche territoriali e alla coesione in Europa

                         
Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento: 17.02.2009

Innovative Visualisation and Cartographic Language related to the European Territorial Dynamics and Cohesion
Visualizzazione e linguaggio cartografico innovativi correlati alle dinamiche territoriali e alla coesione in Europa

ESPON is organising a Spring Workshop on Innovative Visualisation and Cartographic Language on 2 April 2009, an event in line with the European Year 2009 of Creativity & Innovation.

ESPON organizza per il 2 aprile 2009 un seminario di primavera su “Visualizzazione e il linguaggio cartografico innovativi”, un evento in linea con l’Anno europeo 2009 della creatività e dell’innovazione.

Communication of European territorial dynamics and policy orientations requires visualisation and easily understandable cartographic language.
Allorché si fa opera di informazione sulle dinamiche territoriali e gli orientamenti politici europei occorrono strumenti di visualizzazione e un linguaggio cartografico facilmente comprensibile.

“The political interest in the territorial dimension of development and the aim of territorial cohesion makes the quality of communication more and more crucial” – Peter Mehlbye, Director of the ESPON Coordination Unit, said.
“L’interesse politico per la dimensione territoriale dello sviluppo e l’obiettivo di coesione territoriale rendono sempre più cruciale la qualità della comunicazione” ha affermato Peter Mehlbye, Direttore dell’Unità di coordinamento di ESPON.

>>> “Computing provides new tools for taking a further step in innovative visualisation and cartography of trends and impact development, potentials and imbalances, within the EU territory, its regions and cities” – he added.
” L’informatica offre nuovi strumenti per fare un passo avanti nella visualizzazione e nella cartografia innovative degli sviluppi in materia di tendenze e impatti, potenzialità e squilibri sul territorio dell’UE, nelle sue regioni e nelle sue città” – ha aggiunto.

The ESPON 2013 Programme faces this challenge and invites for a one day workshop which will take place in Luxembourg.

Il programma ESPON 2013 fa fronte a questa sfida ed invita a partecipare a un seminario di un giorno che si svolgerà a Lussemburgo.

The purpose of the workshop is three-fold:

L’obiettivo del seminario è triplice:

– To present the current state of the art and good practice in cartography in terms of presenting facts, evidence and policy orientations as maps and other cartographic illustrations;

– presentare le soluzioni più avanzate e le buone pratiche nell’ambito della cartografia per quanto concerne la presentazione di fatti, dati e orientamenti politici in forma di mappe e altre illustrazioni cartografiche;

– To display possible new avenues that today are open in terms of computer supported cartography being related to complex messages among which are 3 D illustrations, animations and dynamic maps;

– presentare le eventuali nuove soluzioni che si presentano oggi in termini di cartografia sostenuta dal computer in relazione a messaggi complessi, tra i quali rientrano illustrazioni tridimensionali, animazioni e cartine dinamiche;

– To debate possibilities for developing and innovating visualisation and cartographic language in support of the presentation of key messages related to European territorial dynamics and cohesion.

– esaminare le possibilità di sviluppo e di innovazione degli strumenti di visualizzazione e del linguaggio cartografico ai fini della presentazione di messaggi chiave legati alle dinamiche territoriali e alla coesione in Europa.

The workshop is open for all interested and will in particular welcome a mix of cartographers, artists, media people, scientists, practitioners and policy makers for a first dialogue on innovative visualisation tools and cartographic language.

Il seminario è aperto a tutti gli interessati; il mix ideale di partecipanti dovrebbe essere costituito di cartografi, rappresentanti del mondo delle arti, rappresentanti dei mass media, ricercatori, operatori professionali e decisori politici per impostare un primo dialogo su strumenti di visualizzazione e linguaggi cartografici innovativi.

The registration is open until 20/03/2009.

È possibile iscriversi all’evento fino al 20/03/2009.

Reserve your place for the Workshop by visiting www.espon.eu.

Riservate il vostro posto al seminario visitando il sito www.espon.eu.

Interested in ESPON?

ESPON vi incuriosisce?

The ESPON 2013 Programme is part-financed by the European Regional Development Fund, the EU Member States and the Partner States Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland.
Il programma ESPON 2013 è cofinanziato dal Fondo europeo di sviluppo regionale, dagli Stati membri dell’UE e dall’Islanda, il Liechtenstein, la Norvegia e la Svizzera in qualità di Stati partner.

It shall support policy development in relation to the aim of territorial cohesion and a harmonious development of the European territory.

Il programma è destinato a promuovere lo sviluppo strategico in relazione all’obiettivo della coesione territoriale e di uno sviluppo armonioso del territorio europeo.

ESPON shall support Cohesion Policy development with European wide, comparable information, evidence, analyses and scenarios on framework conditions for the development of regions, cities and larger territories.
ESPON recherà un contributo allo sviluppo della politica di coesione fornendo informazioni comparabili su scala europea, dati, analisi e scenari sulle condizioni di contesto che presiedono allo sviluppo delle regioni, delle città e di unità territoriali più ampie.

In doing so, it shall facilitate the mobilisation of territorial capital and development opportunities, contributing to improving European competitiveness, to the widening and deepening of European territorial cooperation and to a sustainable and balanced development.
Così facendo, ESPON agevolerà la mobilitazione del capitale territoriale e delle opportunità di sviluppo, contribuendo a migliorare la competitività europea, ad ampliare e approfondire la cooperazione territoriale europea e a promuovere uno sviluppo sostenibile ed equilibrato.

The Managing Authority responsible for the ESPON 2013 Programme is the Ministry of the Interior and for Spatial Development of Luxembourg.
L’autorità di gestione responsabile del programma ESPON 2013 è il Ministero dell’Interno e dello sviluppo spaziale del Lussemburgo.

Leave a Reply