TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Comuni a Cinque Stelle: TRASPORTI

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Creative Commons License photo credit: mringlein
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito www.beppegrillo.com a norma della licenza Creative Commons indicata

Licenza Creative Commons
   Data documento:11.02.2009
Comuni a Cinque Stelle: TRASPORTI
5 Star towns: TRANSPORT

Se le città fossero liberate dal traffico privato, si arriverebbe prima ovunque e questo vale soprattutto per chi usa l’auto.
If cities were freed from private transport, we would get everywhere faster and this is true even for those who use cars.
NYC Taxi in Traffic
Se i mezzi pubblici fossero elettrici o a idrogeno si respirerebbe meglio.
If public transport vehicles were electric or hydrogen-powered we would breathe better.

Se i trasporti ferroviari per i pendolari avessero un decimo dei finanziamenti della (inutile) alta velocità, milioni di italiani arriverebbero al lavoro o a scuola in orario senza doversi poi fare la doccia.

If train transport for commuters had a tenth of the financing for the (useless) high speed line, then millions of Italians would get to work or to school on time without then having to take a shower.

Se le città avessero come priorità le piste ciclabili al posto dei parcheggi si potrebbero portare a scuola i nostri figli pedalando, invece di parcheggiare il SUV in doppia fila.
If the city had as a priority the cycle tracks instead of the car parks we could take our children to school by pedalling instead of double-parking the 4×4.

>>> Bisogna odiare la macchina, non i trasporti.
We need to hate cars, not public transport.

Le politiche dei Comuni devono incentivare il trasporto pubblico in particolare per le fasce più deboli o decentrate sul territorio come avviene nelle Comunità montane o per i pensionati nelle città.
The policies of the towns must give incentives for public transport especially for the most vulnerable or those who are spread thinly over the territory as happens for the mountain communities or for the pensioners in the cities.

Allo stesso tempo il trasporto privato, dove non è necessario, ad esempio nei centri cittadini, va vietato.

At the same time, private transport, where it is not needed, for example, in the town centres, must be prohibited.

Chi possiede un’auto in città deve avere un proprio posto macchina, in caso contrario non può usarla per parcheggiarla sui marciapiedi, nei giardini o dove c..o gli pare.

Anyone who owns a car in a city must have their own car parking space, otherwise they cannot use it to then park it on the pedestrian pavements, on green spaces or where the Fxxk they want.

Le auto in città vanno contingentate, dopo un certo numero vanno proibite.
Cars in cities must be subject to a quota system, and after a certain number they must be prohibited.

Il suolo pubblico non è della FIAT.

The public land does not belong to FIAT.

Nuove bretelle, parcheggi, collegamenti autostradali vanno valutati con molta attenzione.

New connecting roads, car parks, motorway connections must be evaluated with great attention.

Se servono alla comunità, ai Comuni che sono interessati, se hanno un valore di lungo termine, si possono avviare.

If they are of use to the community, to the towns that are affected, if they have long term value, they can go ahead.

Altrimenti vanno proibiti senza se e senza ma.

Otherwise, without “ifs” and “buts” they must be prohibited.

La bretella autostradale Broni-Mortara non serve a nulla e distrugge il territorio della Lomellina.

The connecting road Broni-Mortara is of no use and it destroys the territory of the Lomellina.

Qualcuno ha chiesto il permesso ai pavesi?

Has anyone asked the people of Pavia for permission?

E’ solo un esempio di come i soldi pubblici sono spesi senza pensare ai cittadini.

It’s just an example of how public money is spent without thinking of the citizens.

Meno ospedali, più biciclette.

Fewer hospitals, more bicycles.

Noi siamo lo Stato e noi ce lo riprenderemo.

We are the State and we will take it back.

L’incontro nazionale delle Liste dei Comuni a Cinque Stelle si terrà a Firenze, al Saschall Teatro, domenica 8 marzo 2009.
The national meeting of the 5 star towns will be held in Florence’s Saschall Theatre on Sunday 8 March 2009.

Le Cinque Stelle corrispondono a cinque aree specifiche:

The 5 stars correspond to the five specific areas:

Acqua, Energia, Sviluppo, Ambiente e Trasporti.

Water, Energy, Development, Environment and Transport.

Oggi pubblico un post sui TRASPORTI.

Today I am publishing an article on TRANSPORT.

Inviate le vostre considerazioni nei commenti.

Use the comments facility to send in your thoughts.

TRASPORTI NEI COMUNI A CINQUE STELLE
TRANSPORT IN THE 5 STAR TOWNS

Nel settore dei trasporti occorre intervenire sia a livello tecnico, incentivando lo sviluppo di mezzi di trasporto più efficienti e meno inquinanti, sia a livello organizzativo, favorendo lo sviluppo dei mezzi di trasporto pubblici e disincentivando l’uso dei mezzi privati soprattutto nelle aree urbane fortemente congestionate.
In the transport sector it’s necessary to intervene both at a technical level by giving incentives for the development of means of transport that are more efficient and less polluting, as well as at an organizational level, by favouring the development of public transport and providing negative incentives for the use of private transport especially in the areas that are heavily congested.

Definizione di un piano di trasporti pubblici non inquinanti da parte di ogni Comune sia per l’area comunale che in riferimento ai collegamenti esterni al Comune.
Definition of a non-polluting transport plan by every town both for connections within the town and also for connections external to the town.

Dotazione di una rete di piste ciclabili “sicure” che consenta di raggiungere i punti di maggior interesse pubblico, esempio scuole, ospedali, municipi, ecc

Creation of a network of “safe” cycle tracks that allow for people to reach the points of major public interest, for example the schools, the hospitals, the town halls and so on.

Istituzione di parcheggi comunali per le biciclette.

The establishment of town bicycle parking lots.

Introdurre la possibilità di parcheggiare le biciclette all’interno dei condomini.

Bring in the possibility of parking bicycles inside the condominiums.

Pedonalizzazione dei centri cittadini.

Pedestrianisation of town centres.

Trasporti di collegamento tra l’area urbana e le aree disperse sul territorio, ad esempio nelle comunità montane.
Connecting transport between the urban areas and the areas dispersed about the territory, for example for the mountain communities.

Favorire con apposite convenzioni i servizi di car sharing e di bike sharing.

To create the appropriate agreements to favour “car sharing” and “bike sharing”.

Definire un tempo di carico scarico delle merci nelle città in orari prefissati, ad esempio dalle 6.30 alle 7.30 del mattino.
Establish a time for the unloading and loading of merchandise in cities at fixed times, for example from 6:30 to 7:30 in the morning.

Diminuzione delle tasse comunali, da definire da Comune a Comune, per chi non possiede un’auto privata.

Reduction in the tax paid to the towns , to be decided by each town, for those who do not own a private car.

Piano urbano per la mobilità dei disabili.

Urban plan for the mobility of people with disabilities.

Finanziamenti a strutture private che operano nel trasporto dei disabili.

Financing of private organisations that operate transport for people with disabilities.

Forte inasprimento delle sanzioni e eventuale ritiro dell’auto per un periodo da tre a sei mesi per chi parcheggia sugli scivoli per i disabili.
A sharp increase in the penalties and the possibility of losing the car for a period of from three to six months for those who park on the ramps for people with disabilities.

Agevolazioni per l’insediamento di punti pubblici di telelavoro.

The facilitation of the establishment of public tele-working points.

Navette pubbliche per il trasporto dei bambini a scuola.
Public buses to transport children to school.

Lo sviluppo di un trasporto pubblico con una forte valenza sociale è una importante fonte di riduzione dei consumi di fonti fossili e di impatto ambientale con ricadute sulla salute dei cittadini.
The development of public transport with a strong social weighting is an important way of reducing the consumption of fuels and of reducing the environmental impact with a knock-on effect on the health of the citizens.

Leave a Reply