TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Una giustizia che funzioni

Italiano tratto da: www.antoniodipietro.it 
Inglese tratto da: www.antoniodipietro.it/en

Data documento:17.12.2008

Testo riprodotto dal sito www.antoniodipietro.it a norma della licenza Creative Commons indicata      

Licenza Creative Commons
Creative Commons License photo credit: YoungRobV

Italia Venezia _DSC22466Una Giustizia che funzioni
A Justice System that works

Lunedi 15 dicembre sono stato ospite alla trasmissione Iceberg, condotta da David Parenzo.
On Monday 15 December I was a guest on the programme called Iceberg, presented by David Parenzo.

Pubblico il video ed il testo di un mio intervento durante la puntata in tema di Giustizia.
I’m publishing the video and the text of what I said during the episode on the topic of Justice.

“L’Italia dei Valori ha già presentato, e lo voglio dire al mio amico Walter, ben 21 disegni di legge, alla Camera e al Senato.
“I want to say this to my friend Walter, Italia dei Valori has already presented a good 21 draft laws to the Lower and the Upper House.

Abbiamo messo, sul tavolo istituzionale, disegni di legge dove non si parla di riforme dei massimi sistemi, di divisione del Csm, della discrezionalità dell’azione penale …
On the table of the institutions, we have presented proposed laws that do not talk about reforming the major parts of the system, of division of the CSM, of the possibility of discretion in taking action in criminal cases…

>>> Non parlano di massimi sistemi, ma di cose concrete, tra cui: l’aumento del 30% delle risorse finanziarie attraverso il ricorso a quelli che sono i fondi attualmente sequestrati e confiscati;
They do not talk about major systems, but of concrete actions, among which are the 30% increase in financial resources by making use of those current funds coming from goods that are sequestered and confiscated;

l’aumento del 30% del personale para giudiziario che è stato ridotto con la legge Brunetta;
the 30% increase in para-legal personnel that was reduced by the Brunetta law;

la riduzione dei tempi processuali attraverso una rivisitazione del sistema delle impugnazioni e delle notificazioni;
the reduction in trial times by means of a review of the system of appeals and official communications;

la risistemazione e ridefinizione delle circoscrizioni giudiziarie, perché ci sono alcuni tribunali che sono pieni di carte e altri pieni di ferie;
the reorganisation and the redefinition of geographic boundaries for the judiciary, because there are some tribunals that are full of documents and others that are full of holidays;

l’eliminazione totale di tutti gli incarichi esterni dei magistrati, cosi che tornino a fare i magistrati.
the total elimination of all outside jobs for the magistrates, so that they can come back to being magistrates.

C’è, inoltre, una magistratura che si chiama “magistratura militare”, oltre a quella onoraria.
Furthermore, there is a part called “magistratura militare” {military magistracy}, as well as the honourary group.

Questi magistrati, che hanno studiato e hanno fatto il concorso, invece di far niente, dobbiamo impiegarli nel civile.
These magistrates, who have studied and have taken part in the entry competitions, instead of doing nothing, we have to make use of them in civil life.

Sa qual’è la differenza tra me ed Alfano?
Do you know the difference between me and Alfano?

Che lui ha depositato il “Lodo Alfano”, io ho depositato i 21 disegni di legge per far funzionare la Giustizia.
That he has deposited the “Lodo Alfano”, and I have deposited the 21 proposed laws to make the justice system function.

Lui per fermarla, io per farla camminare.
He did it to stop it, I did it to make it go forward.

Scegliete voi.”
You choose.”

Leave a Reply