TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Concorrenza governativa

Creative Commons License photo credit: scpgt
Italiano tratto da: www.antoniodipietro.it 
Inglese tratto da: www.antoniodipietro.it/en

Testo riprodotto dal sito www.antoniodipietro.it a norma della licenza Creative Commons indicata      

Licenza Creative Commons

Data documento:30.11.2008

Concorrenza governativa
Governing competition

Nel pacchetto ironicamente denominato “anti-crisi” è contenuto un provvedimento che colpisce gli abbonamenti della pay-tv, ossia Sky.
In the plan that is ironically called “anti-crisis” there is a measure that strikes those who have subscribed to pay-TV, that is to Sky.

Il provvedimento raddoppia l’iva dal 10 al 20%.
This measures doubles the sales tax from 10 % to 20%.

Silvio Berlusconi sta utilizzando, ancora una volta, lo Stato e la sua posizione in conflitto di interessi per favorire le sue televisioni.
Once more, Silvio Berlusconi is using the State and his position in a conflict of interests in favour of his own TV stations.

Lo fa invitando grottescamente i cittadini a consumare di più ma prelevando ulteriori soldi dalle loro tasche.
He does it by grotesquely inviting the citizens to consume more but by taking more money from their pockets.

>>> Il rilancio dei consumi millantato in comizi e apparizioni televisive si è arrestato a misure fittizie e di facciata come quelle della social card.
The extra boost to consumption so much talked about in campaigns and TV appearances has stopped short at fictitious and superficial measures like that of the social card.

Se Berlusconi avesse voluto rilanciare i consumi avrebbe ridotto l’iva come è accaduto in Inghilterra dove Gordon Brown ha annunciato la riduzione dell’iva dal 17,5 al 15%.
If Berlusconi had wanted to give a boost to consumption, he should have reduced the sales tax as has happened in England where Gordon Brown has announced the reduction of the sales tax from 17.5% to 15%.

La realtà è che questa manovra mira a colpire l’unico vero concorrente sul mercato di Mediaset , Sky, un’azienda che in questi anni, come afferma il suo amministratore delegato Italia Tom Mockridge, ha creato migliaia di posti di lavoro investendo continuamente per lo sviluppo dell’azienda in Italia.
The reality is that this measure is aimed at hitting the company that is Mediaset’s only true competitor on the market, that is Sky, a company that in recent years, as stated by its CEO in Italy, Tom Mockridge has created thousands of jobs as it is continually investing to develop the company in Italy.

Non basta, colpisce anche 4,6 milioni di famiglie.
What’s more, it is hitting 4.6 million families.

L’azienda di Cologno finge in pubblico di indignarsi, ma brinda in privato nella villa di Arcore, visto che la manovra sarebbe comunque insignificante poiché colpirebbe una parte marginale del business di famiglia del Presidente del Consiglio.
The company based in Cologno (Mediaset) makes out that it is indignant but it is celebrating in private in the villa at Arcore, given that the package of measures would be insignificant as it only affects a marginal part of the President of the Council’s family business.

Dopo la vicenda Europa 7, Silvio Berlusconi compie un’altra manovra per mettere al sicuro le sue aziende dalla crisi che investirà il Paese, le famiglie e le altre imprese, non le sue.
After the Europa 7 affair, Silvio Berlusconi is effecting another package of measures to put his companies in a position safe from the crisis that will hit the country and the other companies

Leave a Reply