TESTI PARALLELI – Un numero record di commissari sarà ad Addis Abeba per la 10ª riunione tra la Commissione dell’Unione africana e la Commissione dell’Unione europea

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 25 febbraio 2020

A record number of College members travel to Addis Ababa for the 10th European Union-African Union Commission-to-Commission meeting
Un numero record di commissari sarà ad Addis Abeba per la 10ª riunione tra la Commissione dell’Unione africana e la Commissione dell’Unione europea

The President of the European Commission, Ursula von der Leyen, travels tomorrow to Addis Ababa, Ethiopia, for the 10th Commission-to-Commission meeting between the European Union and the African Union, accompanied by 19* Commissioners and the EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy.
La Presidente della Commissione europea Ursula von der Leyen si recherà domani ad Addis Abeba, Etiopia, per la 10ª riunione tra la Commissione dell’Unione africana e la Commissione dell’Unione europea, accompagnata da 19 commissari e dall’alto rappresentante dell’Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza.

Discussions will focus on key issues such as growth, jobs, green transition, digital, peace, security and governance, and mobility and migration.
Le discussioni verteranno su questioni fondamentali quali la crescita, l’occupazione, la transizione verde, il settore digitale, la pace, la sicurezza e la governance, la mobilità e la migrazione.

Before departing Brussels, President von der Leyen, said:
Prima di partire da Bruxelles, la Presidente von der Leyen ha dichiarato:

“Europe and Africa are natural partners.We have a historic bond and we share many of today’s challenges.
“L’Europa e l’Africa sono partner naturali, legati dalla storia e con molte sfide comuni da affrontare.

One of our main objectives is to turn the green and digital transformation of our economies into opportunities for our youth.”
Uno dei nostri principali obiettivi è far sì che la trasformazione verde e digitale delle nostre economie diventi un’opportunità per i giovani.”

This 10th Commission-to-Commission meeting marks a record participation on the EU side, a testament of the priority relations which Africa represents for the new European Commission and its aspiration to take them to a new level.
La 10ª riunione tra la Commissione dell’Unione africana e la Commissione dell’Unione europea si segnala per una partecipazione record da parte dell’UE, a dimostrazione dell’importanza prioritaria attribuita dalla nuova Commissione europea alle relazioni con l’Africa e dell’intenzione di migliorarle.

Besides High Representative/Vice-President of the Commission Josep Borrell, Vice-Presidents for the European Green Deal, Frans Timmermans, for a Europe fit for the Digital Age, Margrethe Vestager, for an Economy that works for people, Valdis Dombrovskis, for Values and Transparency, Vera Jourová, for Democracy and Demography, Dubravka Šuica, as well as Vice-President for Promoting our European way of life, Margaritis Schinas, will accompany the President.
Ad accompagnare la Presidente saranno, oltre a Josep Borrell, alto rappresentante/vicepresidente della Commissione, Frans Timmermans, vicepresidente per il Green Deal europeo, Margrethe Vestager, responsabile per Un’Europa pronta per l’era digitale, Valdis Drombrovskis, responsabile per Un’economia al servizio delle persone, Vera Jourová, responsabile per i Valori e la trasparenza, Dubravka Šuica, responsabile per la Democrazia e la demografia, e Margaritis Schinas, vicepresidente per la Promozione dello stile di vita europeo.

Commissioners for International Partnerships, Jutta Urpilainen, for Trade, Phil Hogan, for Innovation and Youth, Mariya Gabriel, for Jobs and Social Rights, Nicolas Schmit, for Economy, Paolo Gentiloni, for Agriculture, Janusz Wojciechowski, for Cohesion and Reforms, Elisa Ferreira, for Justice, Didier Reynders, for Equality, Helena Dalli, for Home Affairs, Ylva Johansson, for Crisis Management, Janez Lenarcic, as well as Commissioners for Transport, Adina Ioana Valean, for Energy, Kadri Simson and for Environment, Oceans and Fisheries, Virginijus Sinkevicius, will also travel to Addis Ababa.
Ad Addis Abeba si recheranno inoltre Jutta Urpilainen, responsabile per i Partenariati internazionali, Phil Hogan, responsabile per il Commercio, Mariya Gabriel, responsabile per l’Innovazione, la ricerca, la cultura, l’istruzione e i giovani, Nicolas Schmit, responsabile per il Lavoro e i diritti sociali, Paolo Gentiloni, responsabile per l’Economia, Janusz Wojciechowski, responsabile per l’Agricoltura, Elisa Ferreira, responsabile per la Coesione e le riforme, Didier Reynders, responsabile per la Giustizia, Helena Dalli, responsabile per l’Uguaglianza, Ylva Johansson, responsabile per gli Affari interni, Janez Lenarcic, responsabile per la Gestione delle crisi, Adina Ioana Valean, responsabile per i Trasporti, Kadri Simson, responsabile per l’Energia e Virginijus Sinkevicius, responsabile per l’Ambiente, gli oceani e la pesca. Continue reading

TESTI PARALLELI – COVID-19 : L’UE è impegnata su tutti i fronti e stanzia 232 milioni di € a favore degli sforzi internazionali per far fronte all’epidemia

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 24 febbraio 2020

COVID-19: EU working on all fronts, €232 million for global efforts to tackle outbreak
COVID-19 : L’UE è impegnata su tutti i fronti e stanzia 232 milioni di € a favore degli sforzi internazionali per far fronte all’epidemia

The European Commission is working around the clock to support EU Member States and strengthen international efforts to slow the spread of COVID-19
La Commissione europea sta lavorando senza sosta per sostenere gli Stati membri dell’UE e rafforzare gli sforzi internazionali volti a rallentare la diffusione del COVID-19.

New EU aid package
Nuovo pacchetto di aiuti dell’UE

To boost global preparedness, prevention and containment of the virus the Commission announces today a new aid package worth €232 million.
Per promuovere la preparazione, la prevenzione e il contenimento del virus a livello mondiale, la Commissione annuncia oggi un nuovo pacchetto di aiuti per un valore

Part of these funds will be allocated immediately to different sectors, while the rest will be released in the next months.
Parte di questi fondi sarà assegnata immediatamente a diversi settori, mentre il resto sarà sbloccato nei prossimi mesi.

“As cases continue to rise, public health is the number one priority.
“Poiché i casi continuano ad aumentare, la sanità pubblica è la nostra prima priorità.

Whether it be boosting preparedness in Europe, in China or elsewhere, the international community must work together.
La comunità internazionale deve collaborare per promuovere la preparazione in Europa, così come in Cina e altrove.

Europe is here to play a leading role,” said Ursula von der Leyen, the President of the European Commission.
L’Europa è presente e intende svolgere un ruolo guida”, ha affermato Ursula von der Leyen, presidente della Commissione europea.

Janez Lenarcic, Commissioner for Crisis Management, and European Emergency Response Coordinator said:
Janez Lenarcic, Commissario per la Gestione delle crisi e coordinatore della risposta alle emergenze dell’UE, ha dichiarato:

“With more than 2,600 lives lost already, there is no option but to prepare at all levels.
“A fronte di un numero di vittime ormai superiore a 2.600, non ci sono alternative :dobbiamo prepararci a tutti i livelli.

Our new aid package will support the World Health Organisation and target funding to ensure countries with weaker health systems are not left behind.
Il nostro nuovo pacchetto di aiuti andrà a sostenere l’Organizzazione mondiale della sanità ed orienterà i finanziamenti in modo che i paesi con sistemi sanitari più deboli non vengano lasciati indietro. Continue reading

TESTI PARALLELI – Con il pacchetto d’inverno sostenibilità competitiva al centro del semestre europeo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 26 febbraio 2020

Winter Package puts competitive sustainability at the heart of the European Semester
Con il pacchetto d’inverno sostenibilità competitiva al centro del semestre europeo

The Commission has today published country reports analysing each Member State’s key socio-economic challenges.
La Commissione ha pubblicato oggi le relazioni per paese in cui analizza le grandi sfide socioeconomiche di ciascuno Stato membro.

The analysis in the country reports reflects the Annual Sustainable Growth Strategy, presented in December 2019, focusing on competitive sustainability with the aim to build an economy that works for people and the planet.
L’analisi esposta nelle relazioni per paese ricalca le linee della strategia annuale di crescita sostenibile presentata a dicembre 2019 incentrandosi sulla sostenibilità competitiva per costruire un’economia al servizio delle persone e del pianeta.

Implementation of the European Pillar of Social Rights and performance on its accompanying social scoreboard is also assessed for each Member State.
Per ciascuno Stato membro è valutata inoltre l’attuazione del pilastro europeo dei diritti sociali, comprese le relative prestazioni evidenziate nel quadro di valutazione della situazione sociale che lo accompagna.

The country reports focus on four dimensions:
Le relazioni per paese si concentrano su quattro dimensioni:

environmental sustainability, productivity gains, fairness and macroeconomic stability.
sostenibilità ambientale, incremento della produttività, equità e stabilità macroeconomica.

For the first time, the reports assess Member States’ progress towards the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs), highlighting the macro-economic and employment policies that can help to achieve them.
Per la prima volta le relazioni fanno il punto dei progressi compiuti dagli Stati membri nel perseguimento degli obiettivi di sviluppo sostenibile delle Nazioni Unite, evidenziando le politiche macroeconomiche e occupazionali che possono contribuire a tal fine.

They also analyse the challenges and opportunities for each country arising from the climate and energy transition.
Analizzano anche le sfide e le possibilità che la transizione climatica ed energetica apre a ciascun paese.

In the same vein, they identify priorities for support by the Just Transition Fund.
Nella stessa ottica indicano le priorità a cui destinare il sostegno del Fondo per una transizione giusta.

Valdis Dombrovskis, Executive Vice-President for an Economy that Works for People, said:
Valdis Dombrovskis, Vicepresidente esecutivo per Un’economia al servizio delle persone, ha dichiarato:

“The good news is that imbalances in the EU are receding.
“Buone notizie: gli squilibri diminuiscono nell’UE.

Member States should build on this positive trend. They must continue reforms to make our economy future-proof
Gli Stati membri dovrebbero muovere da questa tendenza positiva per proseguire le riforme che permetteranno alla nostra economia di reggere la prova del futuro.

They need to bring down debt, boost productivity and make the right investments to achieve a fair transition to a sustainable and inclusive economy.
Devono ridurre il debito, stimolare la produttività e realizzare gli investimenti giusti per compiere una transizione equa a un’economia sostenibile e inclusiva. Continue reading

TESTI PARALLELI – Il commissario Hogan annuncia un nuovo pacchetto sulla trasparenza

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 18 febbraio 2020

Commissioner Hogan announces new transparency package
Il commissario Hogan annuncia un nuovo pacchetto sulla trasparenza

Today, Commissioner for Trade Phil Hogan announced his intention to further step up the European Commission’s transparency commitments by, among others, systematically reporting on the work of all committees established under EU trade agreements.
Il commissario per il Commercio Phil Hogan ha annunciato oggi l’intenzione di intensificare ulteriormente gli impegni in materia di trasparenza della Commissione europea, tra l’altro riferendo sistematicamente in merito alle attività di tutti i comitati istituiti nel quadro degli accordi commerciali dell’UE.

Speaking to civil society representatives in Brussels, Commissioner Hogan said:
Rivolgendosi ai rappresentanti della società civile a Bruxelles, il commissario Hogan ha affermato:

“The EU is already the world’s most transparent public authority when it comes to trade policy, and we are keen to do even more.
“L’UE è già l’autorità pubblica più trasparente al mondo per quanto riguarda la politica commerciale, ma desideriamo fare ancora di più.

This is why I am proud to announce a new set of commitments to step up our transparency efforts.
Per questo motivo sono orgoglioso di annunciare una nuova serie di impegni per intensificare i nostri sforzi in materia di trasparenza.

This will further strengthen our global leadership position in relation to shaping a transparent and inclusive trade policy.”
I nuovi impegni ci consentiranno di rafforzare ulteriormente la nostra posizione di leader mondiale per la definizione di una politica commerciale trasparente ed inclusiva.”

The new package of transparency measures includes also the publication of
Il nuovo pacchetto di misure per la trasparenza comprende anche la pubblicazione di una

– the Commission’s decision authorising Member States to conduct bilateral investment negotiations,
– decisione della Commissione che autorizza gli Stati membri a condurre negoziati bilaterali in materia di investimenti

– non-business-sensitive summary records from the meetings of the Trade Defence Instruments Committee and
– dei resoconti sommari delle riunioni del comitato per gli strumenti di difesa commerciale contenenti informazioni commerciali non sensibili e

– Commission recommendations for negotiating directives, not only for preferential trade agreements, as this is already the case, but also for non-preferential ones.
– di raccomandazioni della Commissione per le direttive di negoziato, non solo per gli accordi commerciali preferenziali, come già avviene, ma anche per quelli non preferenziali. Continue reading

TESTI PARALLELI – Cooperazione transfrontaliera: compie 30 anni il programma Interreg dell’UE che ha ridotto le distanze tra i cittadini

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 17 febbraio 2020

Cross-border cooperation: the EU Interreg programme celebrates 30 years of bringing citizens closer together
Cooperazione transfrontaliera: compie 30 anni il programma Interreg dell’UE che ha ridotto le distanze tra i cittadini

The year 2020 marks 30 years since the start of Interreg, the EU’s emblematic programme that aims at encouraging territorial cooperation between border regions.
Nel 2020 ricorre il 30° anniversario del varo di Interreg, il programma emblematico dell’UE che punta a incoraggiare la cooperazione territoriale tra regioni frontaliere.

In light of this celebratory year, Commissioner for Cohesion and Reforms, Elisa Ferreira, issued the following statement:
In occasione di quest’anno commemorativo, Elisa Ferreira, Commissaria per la Coesione e le riforme, ha rilasciato la seguente dichiarazione:

“Interreg is a programme that is very dear to my heart.
“Interreg è un programma che mi sta molto a cuore.

As a unique instrument of cooperation, supported by cohesion funding, Interreg allows regions and countries to work together to solve common challenges.
Strumento di cooperazione unico nel suo genere, finanziato con i fondi per la coesione, Interreg consente alle regioni e ai paesi di collaborare alla soluzione di sfide comuni.

Interreg projects are concrete examples that borders do not have to be barriers, but can be an opportunity for growth and successful cooperation.
I progetti Interreg costituiscono un esempio concreto del fatto che le frontiere non sono necessariamente un ostacolo, ma possono rappresentare un’opportunità di crescita e di cooperazione fruttuosa.

Over the past 30 years, and thanks to numerous projects supported by the EU, Interreg has brought the more than 170 million Europeans living in border regions closer together, improved their lives, and created new opportunities for cooperation.
Negli ultimi 30 anni, grazie anche a numerosi progetti finanziati dall’UE, Interreg ha ridotto le distanze tra più di 170 milioni di europei che vivono nelle regioni frontaliere, migliorandone la vita e creando nuove opportunità di cooperazione.

The 30 year celebration of Interreg happens in a crucial time of the EU’s history.
Il 30° anniversario di Interreg cade in un momento cruciale della storia dell’UE.

As we face serious global and local challenges, we need to regain citizens’ trust and ensure we deliver.
Nel momento in cui siamo di fronte a importanti sfide a livello globale e locale, dobbiamo riconquistare la fiducia dei cittadini e garantire risultati concreti.

Interreg has been acting now for 30 years to leave no one behind and to build Europe brick-by-brick.
Da 30 anni Interreg opera per non lasciare indietro nessuno e per costruire l’Europa mattone dopo mattone. Continue reading

TESTI PARALLELI – Epidemia di COVID-19: la Commissione sostiene il rimpatrio dei cittadini UE dalla nave da crociera in Giappone

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 19 febbraio 2020

COVID-19 outbreak: Commission supports repatriation of EU citizens from cruise ship in Japan
Epidemia di COVID-19: la Commissione sostiene il rimpatrio dei cittadini UE dalla nave da crociera in Giappone

The EU is co-financing the repatriation of EU citizens from the Diamond Princess cruise ship docked in Yokohama, Japan, thanks to flights from Italy mobilised through the EU Civil Protection Mechanism.
L’UE sta cofinanziando il rimpatrio dei cittadini dell’UE presenti sulla nave da crociera Diamond Princess ormeggiata a Yokohama, in Giappone, grazie ai voli provenienti dall’Italia e mobilizzati attraverso il meccanismo di protezione civile dell’UE.”

The outbreak of this epidemic is full of human stories.
“L’insorgenza di quest’epidemia è ricca di storie umane;

We must not lose sight of them amongst the numbers and statistics.
che non dobbiamo perdere di vista fra i numeri e le statistiche.

I thank the Italian authorities and all the flight crew and staff for helping bring EU citizens safely back home.
Ringrazio le autorità italiane e tutti gli equipaggi e il personale aeronautico che contribuiscono a riportare a casa in sicurezza i cittadini europei.

The EU continues to work 24/7 both to support our Member States as well as China.
L’UE continua a lavorare ininterrottamente per sostenere gli Stati membri e la Cina.

We are currently working on dispatching further supplies to China in the coming days,” said Janez Lenarcic, Commissioner for Crisis Management.
Attualmente ci stiamo adoperando per consegnare ulteriori forniture alla Cina nei prossimi giorni” ha dichiarato Janez Lenarcic, Commissario per la Gestione delle crisi.

The first Italian aircraft has departed en route to Japan with an advanced medical team on board and a second aircraft will leave this evening to repatriate EU citizens on board the Diamond Princess.
Il primo aeroplano italiano è partito a destinazione del Giappone con un’équipe medica di punta e un secondo aereo partirà stasera per rimpatriare i cittadini dell’UE che si trovano a bordo della nave da crociera Diamond Princess.

The cruise ship has been docked in Yokohama for quarantine since early February after a disembarking passenger tested positive for COVID-19.
La nave da crociera è ormeggiata in quarantena a Yokohama dall’inizio di febbraio dopo avere sbarcato un passeggero risultato positivo al COVID-19.

The Italian medical team will evaluate the passengers and only those that have tested negative for the COVID-19 virus or do not present any symptoms of the illness will be allowed to board the flight.
L’équipe medica italiana esaminerà i passeggeri e solo coloro che risulteranno negativi al test per il COVID-19 o non presentano sintomi della malattia saranno ammessi a bordo dell’aereo. Continue reading

TESTI PARALLELI – Progetto integrato LIFE – Ambiente (conservazione della natura)

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 17 febbraio 2020

LIFE Integrated Projects
Progetti integrati LIFE

See IP/20/251
Vedi IP/20/251

ESTONIA
ESTONIA

LIFE Integrated Project Environment (nature conservation)
Progetto integrato LIFE – Ambiente (conservazione della natura)

Improving nature conservation in Estonia (LIFE-IP ForEst&FarmLand)
Migliorare la conservazione della natura in Estonia (LIFE-IP ForEst&FarmLand)

Forest and farmland habitats and species in Estonia are threatened by changing management practices, hydrological conditions, climate change and urbanisation.
In Estonia gli habitat e le specie delle foreste e dei terreni agricoli sono minacciati dall’evoluzione delle pratiche di gestione, dalle condizioni idrologiche, dai cambiamenti climatici e dall’urbanizzazione.

LIFE-IP ForEst&FarmLand will improve nature conservation practices in forests and farming areas within the EU Natura 2000 network of protected areas in Estonia.
LIFE-IP ForEst&FarmLand migliorerà le pratiche di conservazione della natura nelle foreste e nelle zone agricole protette all’interno della rete Natura 2000 in Estonia.

A range of conservation tools and methods will be introduced, with actions involving landowners, local authorities and the general public.
Saranno introdotti una serie di strumenti e metodi, con azioni che prevedono la partecipazione dei proprietari terrieri, delle autorità locali e del grande pubblico.

As one-third of the country’s Natura 2000 sites are located on private land, increased involvement of landowners in nature conservation is crucial.
Poiché un terzo dei siti Natura 2000 del paese si trova su terreni privati, è essenziale un maggiore coinvolgimento dei proprietari terrieri nella conservazione della natura.

The project will eradicate invasive alien species, draw up action plans for pollinator species and restore 5 000 ha of forest habitats, grasslands and coastal areas.
Il progetto intende eradicare le specie esotiche invasive, elaborare piani d’azione per le specie impollinatrici e ripristinare 5 000 ettari di habitat forestali, pascoli e zone costiere.

Project summary
Sintesi del progetto

Continue reading

TESTI PARALLELI – Plasmare il futuro digitale dell’Europa – Domande e risposte

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 19 febbraio 2020

Shaping Europe’s digital future – Questions and Answers
Plasmare il futuro digitale dell’Europa – Domande e risposte

The EU is pursuing a digital strategy that builds on our successful history of technology, innovation and ingenuity, vested in European values, and projecting them onto the international stage.
L’UE sta portando avanti una strategia digitale che, muovendo dalla prolifica storia dell’Europa in termini di tecnologia, innovazione e ingegno, fa propri i valori europei e li proietta sulla scena internazionale.

The White Paper on Artificial Intelligence (AI) and the European data strategy presented today show that Europe can set global standards on technological development while putting people first.
Il Libro bianco sull’intelligenza artificiale (IA) e la strategia europea per i dati, presentati quest’oggi, dimostrano che l’Europa è in grado di definire norme globali sullo sviluppo tecnologico e, nel contempo, mettere al primo posto le persone.

Europe as the global leader of the digital transformation
Un’Europa leader mondiale della trasformazione digitale

Digital technologies considerably improve our lives, from better access to knowledge and content to how we do business, communicate or buy goods and services.
Le tecnologie digitali migliorano notevolmente le nostre vite, ad esempio facilitando l’accesso alla conoscenza e ai contenuti e modificando il modo in cui facciamo affari, comunichiamo o acquistiamo beni e servizi.

The EU must ensure that the digital transformation works for the benefit of all people, not just a few.
L’UE deve garantire che la trasformazione digitale operi a vantaggio di tutti, non solo di alcuni.

Citizens should have the opportunity to flourish, choose freely, engage in society and at the same time feel safe online.
I cittadini dovrebbero avere la possibilità di prosperare, scegliere liberamente, impegnarsi nella società e, al tempo stesso, sentirsi sicuri online.

Businesses should benefit from a framework that allows them to start up, scale up, pool data, innovate and compete with large companies on fair terms.
Le imprese dovrebbero poter beneficiare di un quadro che consenta loro di avviarsi, espandersi, aggregare dati, innovare e competere con le grandi imprese su un piano di parità.

Society should benefit from social and environmental sustainability, and a secure digital environment that respects privacy, dignity, integrity and other rights in full transparency.
La società dovrebbe trarre vantaggio dalla sostenibilità sociale e ambientale, come pure da un ambiente digitale sicuro che, in piena trasparenza, rispetti la privacy, la dignità, l’integrità ed anche altri diritti.

What does the strategy say?
Cosa dice la strategia?

Over the next five years, the Commission will focus on three key objectives to promote technological solutions that will help Europe pursue its own way towards a digital transformation that works for the benefit of people and respects our fundamental values:
Al fine di promuovere soluzioni tecnologiche che aiutino l’Europa a perseguire, a suo modo, una trasformazione digitale che operi a vantaggio delle persone e rispetti i nostri valori fondamentali, nei prossimi cinque anni la Commissione si concentrerà su tre obiettivi chiave, ossia:

– Technology that works for people;
– una tecnologia al servizio delle persone;

– A fair and competitive economy;
– un’economia equa e competitiva;

and
e

– An open, democratic and sustainable society.
– una società aperta, democratica e sostenibile. Continue reading

TESTI PARALLELI – Plasmare il futuro digitale dell’Europa: la Commissione presenta le strategie per i dati e l’intelligenza artificiale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 19 febbraio 2020

Shaping Europe’s digital future Commission presents strategies for data and Artificial Intelligence
Plasmare il futuro digitale dell’Europa: la Commissione presenta le strategie per i dati e l’intelligenza artificiale

Today, the Commission unveils its ideas and actions for a digital transformation that works for all, reflecting the best of Europe:
La Commissione svela oggi le proprie idee e azioni per una trasformazione digitale al servizio di tutti e che rifletta il meglio dell’Europa:

open, fair, diverse, democratic and confident.
apertura, equità, pluralismo, democrazia e sicurezza.

It presents a European society powered by digital solutions that put people first, opens up new opportunities for businesses, and boosts the development of trustworthy technology to foster an open and democratic society and a vibrant and sustainable economy.
Presenta una società europea alimentata da soluzioni digitali che mettono le persone al primo posto, schiudono nuove opportunità per le imprese e incoraggiano lo sviluppo di tecnologie affidabili per promuovere una società aperta e democratica e un’economia dinamica e sostenibile.

Digital is a key enabler to fighting climate change and achieving the green transition.
Le tecnologie digitali sono un potente alleato nella lotta ai cambiamenti climatici e per il conseguimento della transizione verde.

The European data strategy and the policy options to ensure the human-centric development of Artificial Intelligence (AI) presented today are the first steps towards achieving these goals.
La strategia europea per i dati e le opzioni strategiche volte ad assicurare lo sviluppo antropocentrico dell’intelligenza artificiale (IA) presentate oggi sono i primi passi verso il raggiungimento di tali obiettivi.

The President of the Commission, Ursula von der Leyen, said:
La Presidente della Commissione europea, Ursula von der Leyen, ha dichiarato:

“Today we are presenting our ambition to shape Europe’s digital future.
“Oggi illustriamo la nostra ambizione di plasmare il futuro digitale dell’Europa.

It covers everything from cybersecurity to critical infrastructures, digital education to skills, democracy to media.
La strategia copre tutto: dalla cibersicurezza alle infrastrutture critiche, dall’istruzione digitale alle competenze, dalla democrazia ai media.

I want that digital Europe reflects the best of Europe – open, fair, diverse, democratic, and confident.”
Voglio un’Europa digitale che rifletta il meglio dell’Europa: apertura, equità, pluralismo, democrazia e sicurezza.”

Executive Vice-President for A Europe Fit for the Digital Age, Margrethe Vestager, said:
Margrethe Vestager, Vicepresidente esecutiva per Un’Europa pronta per l’era digitale, ha dichiarato:

“We want every citizen, every employee, every business to stand a fair chance to reap the benefits of digitalisation.
“Vogliamo che tutti i cittadini, tutti i lavoratori e tutte le imprese abbiano pari opportunità di godere dei vantaggi della digitalizzazione.

Whether that means driving more safely or polluting less thanks to connected cars;
Parlo di maggiore sicurezza alla guida o di minore inquinamento grazie alle automobili connesse;

or even saving lives with AI-driven medical imagery that allows doctors to detect diseases earlier than ever before.”
oppure di salvare vite grazie alla diagnostica per immagini alimentata dall’IA, che permette ai medici di riconoscere le malattie più precocemente che mai.” Continue reading

TESTI PARALLELI – L’UE e i donatori internazionali impegnano 1,15 miliardi di € per la ricostruzione post-terremoto in Albania

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 17 febbraio 2020

EU and international donors pledge €1.15 billion for reconstruction after the earthquake in Albania
L’UE e i donatori internazionali impegnano 1,15 miliardi di € per la ricostruzione post-terremoto in Albania

About 100 delegations from the European Union, its Member States and partners, including international organisations and civil society gathered in Brussels today at the International Donors’ Conference to mobilise support for Albania after the devastating earthquake of 26 November 2019.
Circa 100 delegazioni dell’Unione europea, dei suoi Stati membri e dei suoi partner – nonché di organizzazioni internazionali e della società civile – si sono riunite oggi a Bruxelles in occasione di una conferenza internazionale dei donatori per mobilitare un sostegno a favore dell’Albania dopo il sisma devastante del 26 novembre 2019.

President of the European Commission Ursula von der Leyen hosting the event said:
La Presidente della Commissione Ursula von der Leyen, che ha ospitato l’evento, ha dichiarato:

“Today the international community stood in solidarity with Albania.
“Oggi la comunità internazionale esprime solidarietà all’Albania.

A third of the overall pledge comes from the European Union and its Member States, including the European Investment Bank.
Un terzo dell’impegno totale proviene dall’Unione europea e dai suoi Stati membri, oltre che dalla Banca europea per gli investimenti.

The whole European Union mobilised for a country that is at the heart of our continent – and that I hope and I am convinced one day will also be part of our Union.
L’intera Unione europea si è mobilitata per un paese che è al centro del nostro continente e che un giorno, come spero e sono convinta, farà anch’esso parte della nostra Unione.

The people of Albania know that they belong in our European family – now more than ever.”
I cittadini albanesi sanno di appartenere alla nostra famiglia europea, oggi più che mai.”

The Conference was opened by President von der Leyen; Albanian Prime Minister Edi Rama, President of the European Council Charles Michel and Croatian Prime Minister Andrej Plenkovic also participated.
Alla conferenza, aperta dalla Presidente von der Leyen, hanno partecipato anche il Primo Ministro albanese Edi Rama, il Presidente del Consiglio europeo Charles Michel e il Primo Ministro croato Andrej Plenkovic.

Out of the €1.15 billion total pledged today, the European Union including the Commission, its Member States and the European Investment Bank announced €400 million for the reconstruction of Albania.
Degli 1,15 miliardi di € totali impegnati oggi, l’Unione europea – in particolare la Commissione, gli Stati membri e la Banca europea per gli investimenti – ha annunciato lo stanziamento di 400 milioni di € per la ricostruzione dell’Albania.

The European Commission has pledged €115 million from the EU budget. This includes a first €15 million grant to reconstruct and rehabilitate key public buildings such as schools, signed today by President von der Leyen and Prime Minister Rama, to allow the rapid start of support on the ground.
La Commissione europea si è impegnata a stanziare, a titolo del bilancio dell’UE, 115 milioni di € che comprendono una sovvenzione iniziale di 15 milioni di € per la ricostruzione e la ristrutturazione di edifici pubblici essenziali come le scuole, firmata in data odierna dalla Presidente von der Leyen e dal Primo Ministro Rama, per consentire di avviare rapidamente il sostegno in loco. Continue reading

TESTI PARALLELI – Tassazione equa: l’UE aggiorna la lista delle giurisdizioni fiscali non cooperative

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 18 febbraio 2020

Fair Taxation: EU updates list of non-cooperative tax jurisdictions
Tassazione equa: l’UE aggiorna la lista delle giurisdizioni fiscali non cooperative

EU Finance Ministers today updated the EU list of non-cooperative tax jurisdictions.
Oggi i ministri delle Finanze dell’UE hanno aggiornato la lista delle giurisdizioni fiscali non cooperative.

Four countries or territories- Cayman Islands, Palau, Panama and Seychelles – have been added to the list of non-cooperative tax jurisdictions, as they failed to comply with the required standards within the deadline.
Sono stati aggiunti alla lista delle giurisdizioni fiscali non cooperative quattro paesi o territori (Isole Cayman, Palau, Panama e le Seychelles) che non si sono adeguati alle norme richieste entro il termine.

These join the eight jurisdictions –American Samoa, Fiji, Guam, Samoa, Oman, Trinidad and Tobago, Vanuatu and US Virgin Islands – that were already on the list and remain non-compliant.
Essi vanno ad aggiungersi alle otto giurisdizioni (Samoa americane, Figi, Guam, Samoa, Oman, Trinidad e Tobago, Vanuatu e le Isole Vergini americane) già inserite nella lista e tuttora non conformi.

By contrast, over half of the countries covered by the 2019 listing exercise have been completely delisted, as they are now in line with all of the tax good governance standards.
Per contro, oltre la metà dei paesi interessati dalla lista 2019 è stata interamente depennata, in quanto è ora in linea con tutte le norme di buona governance fiscale.

Following the update, Paolo Gentiloni, Commissioner for the Economy said:
Facendo seguito all’aggiornamento Paolo Gentiloni, Commissario europeo responsabile per l’Economia, ha dichiarato:

“The EU list of non-cooperative tax jurisdictions is helping to deliver real improvements in global tax transparency.
“La lista UE delle giurisdizioni fiscali non cooperative contribuisce a migliorare concretamente la trasparenza fiscale globale.

To date, we have examined 95 countries’ tax systems and the majority of these now comply with our good governance standards.
Ad oggi abbiamo esaminato i sistemi fiscali di 95 paesi e la maggior parte di essi è ora conforme alle nostre norme di buona governance.

This process has led to the elimination of over 120 harmful tax regimes worldwide – and dozens of countries have started to apply tax transparency standards.
Questo processo si è tradotto nell’eliminazione di oltre 120 regimi fiscali dannosi in tutto il mondo e decine di paesi hanno iniziato ad applicare le norme in materia di trasparenza fiscale.

Our citizens expect the wealthiest individuals and corporations to pay their fair share in tax and any jurisdiction that enables them to avoid doing that must face Gthe consequences.
I nostri cittadini si aspettano che le persone e le imprese più ricche paghino la loro giusta quota di tasse e tutte le giurisdizioni che consentono loro di evitarlo devono affrontare le conseguenze.

Today’s decisions show that the EU is serious about making that happen.”
Le decisioni adottate oggi mostrano che in quest’ambito l’UE è seriamente intenzionata.” Continue reading

TESTI PARALLELI – L’UE investe più di 100 milioni di € nei nuovi progetti del programma LIFE per promuovere un’Europa verde e climaticamente neutra

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 17 febbraio 2020

EU invests more than €100 million in new LIFE Programme projects to promote a green and climate-neutral Europe
L’UE investe più di 100 milioni di € nei nuovi progetti del programma LIFE per promuovere un’Europa verde e climaticamente neutra

The European Commission today announced an investment of €101.2 million for the latest projects under the LIFE programme for the Environment and Climate Action.
La Commissione europea ha annunciato oggi un investimento di 101,2 milioni di € in nuovi progetti finanziati dal programma LIFE per l’ambiente e l’azione per il clima.

The funding will support 10 large-scale environment and climate projects in nine Member States, helping Europe’s transition to a sustainable economy and climate neutrality.
Il finanziamento sosterrà dieci grandi progetti climatici e ambientali realizzati in nove Stati membri, favorendo la transizione dell’Europa verso un’economia sostenibile e climaticamente neutra.

These projects are located in Cyprus, Estonia, France, Greece, Ireland, Latvia, Slovakia, Czechia and Spain.
Si tratta di progetti che sono realizzati a Cipro, in Estonia, Francia, Grecia, Irlanda, Lettonia, Slovacchia, Cechia e Spagna.

Executive Vice-President of the European Commission Frans Timmermans said:
Frans Timmermans, Vicepresidente esecutivo della Commissione europea, ha dichiarato:

“The European Green Deal is about improving the well-being and prosperity of our citizens, while protecting nature and the climate.
“Il Green Deal europeo mira a migliorare il benessere e la prosperità dei nostri cittadini, proteggendo nel contempo la natura e il clima.

LIFE projects have played an important role for many years and have a big impact on the ground.
Da molti anni i progetti LIFE svolgono un ruolo importante e hanno un forte impatto sul terreno.

With today’s €100 million investment we will help to preserve precious natural habitats, keep the air clean, and cut pollution in many lakes and rivers in Europe.”
Con l’attuale investimento di 100 milioni di € contribuiremo alla tutela di preziosi habitat naturali, al mantenimento dell’aria pulita e alla riduzione dell’inquinamento in molti laghi e fiumi d’Europa.”

Commissioner for the Environment, Oceans and Fisheries Virginijus Sinkevicius said:
Virginijus Sinkevicius, Commissario responsabile per l’Ambiente, gli oceani e la pesca, ha dichiarato:

“LIFE integrated projects enable Member States’ authorities to make a real difference to the environment and people’s lives.
“I progetti integrati LIFE consentono alle autorità degli Stati membri di intervenire in modo da fare davvero la differenza per l’ambiente e per la vita delle persone.

The projects will help Member States to conserve nature, improve air and water quality, and make the economy greener.
Grazie ai progetti gli Stati membri potranno preservare la natura, migliorare la qualità dell’aria e dell’acqua e rendere l’economia più verde;

This will improve our resilience to the changing climate.”
rafforzando la nostra resilienza ai cambiamenti climatici.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Premiare l’eccellenza del giornalismo che tratta di sviluppo sostenibile: aperti i termini per la partecipazione al premio Lorenzo Natali 2020

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 10 febbraio 2020

Rewarding excellence in sustainable development journalism: Apply today for the 2020 Lorenzo Natali Media Prize
Premiare l’eccellenza del giornalismo che tratta di sviluppo sostenibile: aperti i termini per la partecipazione al premio Lorenzo Natali 2020

Journalists covering development can apply from today for the European Commission’s Lorenzo Natali Media Prize until 15th March.
Da oggi fino al 15 marzo potranno candidarsi al premio Lorenzo Natali della Commissione europea

The Prize rewards journalists from around the globe for their online, print or audio-visual reporting of stories of human achievements and perseverance around sustainable development issues.
giornalisti di tutto il mondo che si occupano di sviluppo sostenibile raccontando online, su carta o su dispositivi audio-video storie di successo e perseveranza;

Their stories bring injustices to light and compel us to act.
storie che portano alla luce le ingiustizie e ci obbligano ad agire.

To mark the launch, Commissioner for International Partnerships, Jutta Urpilainen said:
Per l’occasione la Commissaria per i Partenariati internazionali, Jutta Urpilainen, ha dichiarato:

“Every year, the Lorenzo Natali Media Prize recognises journalists’ contribution to building more sustainable, fair and prosperous societies and speaking truth to power.
“Ogni anno il premio intitolato a Lorenzo Natali riconosce il contributo dei giornalisti alla costruzione di società più sostenibili, eque e prospere, a chi dà voce alla verità contro i potenti.

Their human stories help to shed light and search solutions to poverty, inequalities and injustices.
Le loro storie umane aiutano a gettare luce e a cercare soluzioni alla povertà, alle disuguaglianze e alle ingiustizie.

I would like to warmly encourage journalists covering sustainable development stories worldwide to apply and join the global community of winners, jury members and partners of the Lorenzo Natali Media Prize.”
Invito i giornalisti di tutto il mondo che riferiscono storie di sviluppo sostenibile a candidarsi e a entrare nella comunità mondiale dei premiati, dei membri della giuria e dei partner del premio giornalistico Lorenzo Natali.”

The overarching theme of the Lorenzo Natali Media Prize is journalism for sustainable development.
Il tema generale del premio è il giornalismo che tratta di sviluppo sostenibile.

Entries for this year’s competition should relate to international partnership issues such as, but not limited to, fighting poverty and inequalities, human rights, democracy, youth, gender equality, environment and climate change, health, technology and digitalisation.
L’edizione di quest’anno riguarderà temi di partenariato internazionale quali, ma non solo, la lotta contro la povertà e le disuguaglianze, i diritti umani, la democrazia, i giovani, la parità di genere, l’ambiente e i cambiamenti climatici, la salute, la tecnologia e la digitalizzazione.

Who can apply?
Chi può partecipare Continue reading

TESTI PARALLELI – Commercio/diritti umani: la Commissione decide di revocare parzialmente l’accesso preferenziale della Cambogia al mercato dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 12 febbraio 2020

Trade/Human Rights: Commission decides to partially withdraw Cambodia’s preferential access to the EU market
Commercio/diritti umani: la Commissione decide di revocare parzialmente l’accesso preferenziale della Cambogia al mercato dell’UE

The European Commission has decided to withdraw part of the tariff preferences granted to Cambodia under the European Union’s Everything But Arms’ (EBA) trade scheme due to the serious and systematic violations of the human rights principles enshrined in the International Covenant on Civil and Political Rights.
La Commissione europea ha deciso di revocare parte delle preferenze tariffarie concesse alla Cambogia nell’ambito del regime commerciale “Tutto tranne le armi” (“Everything But Arms” – EBA) dell’Unione europea a causa di violazioni gravi e sistematiche dei principi in materia di diritti umani sanciti dal Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici.

The withdrawal of tariff preferences – and their replacement with the EU’s standard tariffs (most favoured nation MFN) – will affect selected garment and footwear products, and all travel goods and sugar.
La revoca delle preferenze tariffarie e la loro sostituzione con le tariffe standard dell’UE (nazione più favorita – NPF) riguarderanno determinati prodotti dei settori dell’abbigliamento e delle calzature, tutti gli articoli da viaggio e lo zucchero.

The withdrawal amounts to around one-fifth or €1 billion of Cambodia’s yearly exports to the EU.
La revoca interessa circa un quinto delle esportazioni annue della Cambogia nell’UE, pari a 1 miliardo di €.

Unless the European Parliament and the Council object, this will take effect on 12 August 2020.
Il provvedimento entrerà in vigore il 12 agosto 2020, a meno che il Parlamento europeo e il Consiglio non si oppongano.

High Representative for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the European Commission, Josep Borrell, said:
Josep Borrell, Alto rappresentante dell’Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza e Vicepresidente della Commissione europea, ha dichiarato:

“The duration, scale and impact of Cambodia’s violations of the rights to political participation and to the freedoms of expression and association left the European Union with no other choice than to partially withdraw trade preferences.
“La durata, la portata e l’impatto delle violazioni dei diritti alla partecipazione politica e alle libertà di espressione e di associazione in Cambogia non hanno lasciato all’Unione europea altra scelta che revocare parzialmente le preferenze commerciali.

The European Union will not stand and watch as democracy is eroded, human rights curtailed, and free debate silenced.
L’Unione europea non intende rimanere passiva mentre viene erosa la democrazia, si limitano i diritti umani e si sopprime la libertà di dibattito.

Today’s decision reflects our strong commitment to the Cambodian people, their rights, and the country’s sustainable development.
La decisione di oggi riflette il nostro forte impegno nei confronti del popolo cambogiano, dei suoi diritti e dello sviluppo sostenibile del paese.

For the trade preferences to be reinstated, the Cambodian authorities need to take the necessary measures.”
Perché siano ripristinate le preferenze commerciali, le autorità cambogiane dovranno adottare opportuni provvedimenti.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Soddisfazione della Commissione per l’approvazione da parte del Parlamento europeo degli accordi, commerciale e di investimento, tra UE e Vietnam

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 12 febbraio 2020

Commission welcomes European Parliament’s approval of EU-Vietnam trade and investment agreements
Soddisfazione della Commissione per l’approvazione da parte del Parlamento europeo degli accordi, commerciale e di investimento, tra UE e Vietnam

The European Commission welcomes today’s decision by the European Parliament to approve the EU-Vietnam trade and investment agreements.
La Commissione europea accoglie con favore la decisione odierna con cui il Parlamento europeo ha approvato gli accordi, commerciale e di investimento, tra l’UE e il Vietnam.

The EU-Vietnam trade agreement is now set to enter into force in 2020, upon conclusion of the ratification procedure by Vietnam.
L’accordo commerciale UE-Vietnam dovrebbe entrare in vigore nel 2020, una volta conclusa la procedura di ratifica da parte del Vietnam.

The trade agreement will eliminate virtually all tariffs on goods traded between the two sides
L’accordo commerciale eliminerà praticamente tutti i dazi sulle merci oggetto di scambi commerciali tra le due parti.

and will guarantee – through its strong, legally binding and enforceable commitments on sustainable development – the respect of labour rights, environmental protection and the Paris Agreement on climate.
Grazie ai forti impegni giuridicamente vincolanti ed esecutivi in materia di sviluppo sostenibile, garantirà inoltre il rispetto dei diritti del lavoro, della tutela dell’ambiente e dell’accordo di Parigi sui cambiamenti climatici.

Commissioner for Trade, Phil Hogan, commented:
Phil Hogan, Commissario per il Commercio, ha osservato:

“The EU-Vietnam agreement has a huge economic potential, a win for consumers, workers, farmers and businesses.
“L’accordo UE-Vietnam ha un enorme potenziale economico di cui beneficeranno i consumatori, i lavoratori, gli agricoltori e le imprese;

And it goes well beyond economic benefits.
e non si tratta di meri vantaggi economici.

It proves that trade policy can be a force for good.
Dimostra che la politica commerciale può fungere da catalizzatore di progresso.

Vietnam has already made great efforts to improve its labour rights record thanks to our trade talks.
Grazie ai nostri negoziati commerciali, il Vietnam ha già compiuto notevoli sforzi per migliorare la situazione dei diritti dei lavoratori.

Once in force, these agreements will further enhance our potential to promote and monitor reforms in Vietnam.”
Una volta entrati in vigore, questi accordi rafforzeranno ulteriormente la nostra capacità di promuovere e monitorare le riforme in Vietnam.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Previsioni economiche d’inverno 2020: forze che si controbilanciano confermano una crescita modesta

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 13 febbraio 2020

Winter 2020 Economic Forecast: Offsetting forces confirm subdued growth
Previsioni economiche d’inverno 2020: forze che si controbilanciano confermano una crescita modesta

The Winter 2020 Economic Forecast published today projects that the European economy is set to continue on a path of steady, moderate growth.
Le previsioni economiche d’inverno 2020 pubblicate oggi indicano che l’economia europea è destinata a restare su un percorso di crescita costante e moderata.

The euro area has now enjoyed its longest period of sustained growth since the euro was introduced in 1999.
La zona euro ha ormai registrato il periodo di crescita duratura più lungo dall’introduzione dell’euro nel 1999.

The forecast projects that euro area gross domestic product (GDP) growth will remain stable at 1.2% in 2020 and 2021.
Per la zona euro le previsioni indicano che la crescita del prodotto interno lordo (PIL) rimarrà stabile all’1,2 % nel 2020 e nel 2021;

For the EU as a whole, growth is forecast to ease marginally to 1.4% in 2020 and 2021, down from 1.5% in 2019.
mentre per l’UE nel suo complesso si prevede che la crescita scenda leggermente all’1,4 % nel 2020 e nel 2021, rispetto all’1,5 % del 2019.

Valdis Dombrovskis, Executive Vice-President for an Economy that works for People, said:
Valdis Dombrovskis, Vicepresidente esecutivo per Un’economia al servizio delle persone, ha dichiarato:

“Despite a challenging environment, the European economy remains on a steady path, with continued job creation and wage growth.
“Nonostante il contesto difficile, l’economia europea rimane su un percorso stabile, mentre continua la creazione di nuovi posti di lavoro e la crescita delle retribuzioni.

But we should be mindful of potential risks on the horizon:
Ma dobbiamo essere consapevoli dei potenziali rischi all’orizzonte:

a more volatile geopolitical landscape coupled with trade uncertainties.
un panorama geopolitico più volatile associato a incertezze commerciali.

So Member States should use this weather window to pursue structural reforms to boost growth and productivity.
Gli Stati membri dovrebbero quindi utilizzare questa finestra di opportunità per portare avanti le riforme strutturali volte a stimolare la crescita e la produttività.

Countries with high public debt should also shore up their defences by pursuing prudent fiscal policies.”
I paesi con un debito pubblico elevato dovrebbero altresì rafforzare le proprie difese perseguendo politiche fiscali prudenti.”

Paolo Gentiloni, European Commissioner for the Economy, said:
Paolo Gentiloni, Commissario europeo responsabile per l’Economia, ha dichiarato: Continue reading

TESTI PARALLELI – Concentrazioni: la Commissione avvia un’indagine approfondita sul progetto di acquisizione di GrandVision da parte di EssilorLuxottica

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 06-02-2020

Mergers: Commission opens in-depth investigation into proposed acquisition of GrandVision by EssilorLuxottica
Concentrazioni: la Commissione avvia un’indagine approfondita sul progetto di acquisizione di GrandVision da parte di EssilorLuxottica

The European Commission has opened an in-depth investigation to assess the proposed acquisition of GrandVision by EssilorLuxottica, under the EU Merger Regulation.
La Commissione europea ha avviato un’indagine approfondita per valutare il progetto di acquisizione di GrandVision da parte di EssilorLuxottica alla luce del regolamento UE sulle concentrazioni.

The Commission is concerned that the merger may reduce competition for the wholesale supply of ophthalmic lenses and eyewear, as well as for the retail supply of optical products.
La Commissione teme che la concentrazione possa ridurre la concorrenza nel settore della fornitura all’ingrosso di lenti ottiche e occhiali e della fornitura al dettaglio di prodotti ottici.

Executive Vice-President Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said:
Margrethe Vestager, Vicepresidente esecutiva responsabile per la Concorrenza, ha dichiarato:

“EssilorLuxottica is the world’s largest supplier of eyewear and GrandVision is Europe’s largest optical retail chain.
“EssilorLuxottica è il principale fornitore mondiale di occhiali e GrandVision è la più grande catena di vendita al dettaglio di prodotti ottici in Europa.

In this consolidating market, we need to carefully assess whether the proposed merger would lead to higher prices or reduced choices for consumers when they visit their local optician.”
Per questo motivo è necessario valutare attentamente se la concentrazione proposta rischi di tradursi in prezzi più elevati o in una riduzione delle possibilità di scelta per i consumatori quando si recano dal loro ottico”.

The proposed merger would combine two leaders in the optical industry.
La proposta di concentrazione prevede la fusione tra due leader del settore ottico.
EssilorLuxottica is the largest supplier of ophthalmic lenses and eyewear in Europe and worldwide, and has well-known brands in its portfolio, such as Ray-Ban and Oakley.

EssilorLuxottica è il principale fornitore di lenti ottiche e occhiali in Europa e nel mondo, e del suo portafoglio fanno parte marchi molto famosi come Ray-Ban e Oakley.
Additionally, EssilorLuxottica is active in retail distribution, notably in the UK and Italy.
EssilorLuxottica opera inoltre nella distribuzione al dettaglio, in particolare nel Regno Unito e in Italia.

GrandVision is a globally active eyewear retailer, which operates some of the largest optical chains throughout Europe, such as GrandOptical and Pearle.
GrandVision è un distributore mondiale di occhiali che gestisce alcune delle più grandi catene di prodotti ottici in tutta Europa, come GrandOptical e Pearle.

EssilorLuxottica sells its products to optical retailers, including GrandVision, which resell them to final consumers.
EssilorLuxottica vende i propri prodotti a venditori di prodotti ottici al dettaglio, tra cui GrandVision, che li rivende ai consumatori finali.

The Commission’s preliminary competition concerns
Riserve preliminari della Commissione sotto il profilo della concorrenza

The Commission’s initial market investigation raised several issues relating in particular to the combination of EssilorLuxottica’s strong market position in the wholesale supply of optical products, notably lenses and eyewear, and GrandVision’s leading presence in the retail distribution of these products.
L’indagine iniziale di mercato svolta dalla Commissione ha messo in luce vari aspetti problematici che riguardano, in particolare, la combinazione tra la forte posizione di EssilorLuxottica sul mercato relativo alla fornitura all’ingrosso di prodotti ottici, segnatamente lenti e occhiali, e la posizione di primo piano di GrandVision nella distribuzione al dettaglio di tali prodotti. Continue reading

TESTI PARALLELI – Le preferenze commerciali incrementano le esportazioni dei paesi in via di sviluppo verso l’Unione europea

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 10-02-2020

Trade preferences boost developing countries’ exports to the European Union
Le preferenze commerciali incrementano le esportazioni dei paesi in via di sviluppo verso l’Unione europea

Exports to the European Union from developing countries using special tariff preferences under the EU’s Generalised Scheme of Preferences (GSP) reached a new high of €69 billion in 2018.
Nel 2018 le esportazioni verso l’Unione europea dai paesi in via di sviluppo che beneficiano di preferenze tariffarie speciali nel quadro del sistema di preferenze generalizzate (SPG) dell’UE hanno raggiunto un nuovo picco di 69 miliardi di €.

According to the European Commission’s report published every two years on the GSP, released today, exports to the EU from the 71 GSP beneficiary countries increased to almost €184 billion.
Secondo la relazione della Commissione europea sull’SPG che viene pubblicata ogni due anni, presentata in data odierna, le esportazioni verso l’UE dai 71 paesi beneficiari dell’SPG sono aumentate fino a raggiungere quasi 184 miliardi di €;

Nearly €69 billion of these used GSP special preferences.
di cui circa 69 miliardi di € grazie alle preferenze speciali dell’SPG.

High Representative for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the European Commission Josep Borrell said:
Josep Borrell, Alto rappresentante dell’Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza e Vicepresidente della Commissione europea, ha dichiarato:

“Trade is one of the crucial tools the EU has at hand to address, support and improve human rights, labour rights and good governance, which are pillars of sustainable development, around the world.
“Il commercio è uno degli strumenti fondamentali di cui l’UE dispone per tenere in considerazione, sostenere e migliorare in tutto il mondo i diritti umani, i diritti dei lavoratori e la buona governance, che sono pilastri dello sviluppo sostenibile.

Through the EU’s Generalised Scheme of Preferences, we support developing countries to grow and advance in a sustainable way, not least when it comes to climate action.
Attraverso il sistema di preferenze generalizzate l’UE supporta i paesi in via di sviluppo affinché crescano e progrediscano in modo sostenibile, soprattutto nell’ambito dell’azione per il clima.

Our preferential trade tariffs help to take thousands out of poverty, to reduce inequalities, and to bring economic growth.”
I nostri dazi commerciali preferenziali contribuiscono a far uscire dalla povertà migliaia di persone, a ridurre le disuguaglianze e a promuovere la crescita economica.”

Commissioner for Trade Phil Hogan said:
Phil Hogan Commissario responsabile per il Commercio, ha dichiarato: Continue reading

TESTI PARALLELI – Politica di coesione: coinvolgere i cittadini per garantire risultati migliori

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 06-02-2020

Cohesion Policy: involving citizens to ensure better results
Politica di coesione: coinvolgere i cittadini per garantire risultati migliori

The Commission decided to launch two new pilot actions to involve citizens more when rolling out cohesion projects on the ground.
La Commissione ha deciso di avviare due nuove azioni pilota per coinvolgere maggiormente i cittadini nell’attuazione sul campo dei progetti di coesione.

The aim is to support active involvement of citizens and civil society organisations in the way the EU funds are planned, invested and monitored, to ultimately ensure better results.
L’obiettivo è quello di favorire la partecipazione attiva dei cittadini e delle organizzazioni della società civile alle modalità di pianificazione, investimento e monitoraggio dei fondi dell’UE per garantire, in definitiva, il conseguimento di risultati migliori.

Under these pilot actions, managing authorities of the Cohesion funds and civil society organisations will receive expert advice and support to develop the necessary knowledge and skills for rolling out the cohesion projects.
Nel quadro di tali azioni pilota le autorità di gestione dei fondi di coesione e le organizzazioni della società civile riceveranno consulenza e sostegno da parte di esperti per sviluppare le conoscenze e le competenze necessarie all’attuazione dei progetti di coesione.

Commissioner for Cohesion and Reforms, Elisa Ferreira, said:
Elisa Ferreira, Commissaria per la Coesione e le riforme, ha dichiarato:

“Cohesion Policy is on the frontline of the challenges European citizens face today, from climate to innovation, from social inclusion and skills to connectivity.
“La politica di coesione è in prima linea nel gestire le sfide cui i cittadini europei sono attualmente confrontati, che spaziano dal clima all’innovazione, senza dimenticare l’inclusione sociale, le competenze e la connettività.

Therefore, it is important for them to have a bigger say in the way this policy delivers.
È quindi importante che i cittadini possano dire la loro sul modo in cui tale politica consegue i propri obiettivi.

Both public authorities and civil society organisations will reap the benefits of more authentic citizens’ participation.”
Una partecipazione più autentica dei cittadini andrà a vantaggio sia delle autorità pubbliche sia delle organizzazioni della società civile.”

Under the first pilot action, authorities managing EU funds will receive top class expertise from the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and tailored assistance in setting up new initiatives to involve citizens and promote transparency and accountability.
Nell’ambito della prima azione pilota le autorità di gestione dei fondi dell’UE beneficeranno delle eccellenti competenze tecniche fornite dall’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economici (OCSE) come pure di un’assistenza su misura per l’organizzazione di nuove iniziative atte a coinvolgere i cittadini e a promuovere trasparenza e responsabilità.

The call for managing authorities who want to participate in this initiative is open as of today and the details are available on the website.
L’invito rivolto alle autorità di gestione che intendono partecipare a questa iniziativa è aperto da oggi e le informazioni dettagliate sono disponibili sul sito web. Continue reading

TESTI PARALLELI -Acquisti online: la Commissione e le autorità di tutela dei consumatori esortano i commercianti ad adeguare la loro politica di informazione al diritto dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 31-01-2020

Online shopping: Commission and Consumer Protection authorities urge traders to bring information policy in line with EU law
Acquisti online: la Commissione e le autorità di tutela dei consumatori esortano i commercianti ad adeguare la loro politica di informazione al diritto dell’UE

Today, the European Commission is publishing the results of an EU-wide screening (“sweep”) of nearly 500 e-shops selling clothing and footwear, furniture and household items, and electric appliances.
La Commissione europea ha pubblicato oggi i risultati di un’indagine a tappeto su scala europea di quasi 500 negozi online di abbigliamento, calzature, arredamento, casalinghi ed elettrodomestici.

This sweep was carried out by consumer protection authorities of 27 countries under the coordination of the Commission.
L’indagine è stata effettuata dalle autorità di tutela dei consumatori di 27 paesi con il coordinamento della Commissione.

The findings reveal that two-thirds of the screened websites do not comply with basic EU consumer rights.
Dai risultati emerge che due terzi dei siti web controllati non rispettano i diritti fondamentali riconosciuti ai consumatori dal diritto dell’UE.

Didier Reynders, Commissioner for Justice, said:
Didier Reynders, Commissario per la Giustizia, ha dichiarato:

“It is not acceptable that European consumers are not being properly informed of their rights relating to online deliveries in 2 out of 3 web shops.
“Non è accettabile che in 2 su 3 negozi online i consumatori europei non siano adeguatamente informati sui loro diritti.

The EU rights, such as the right to return goods within 14 days, boost consumers’ online trust.
I diritti riconosciuti dall’UE, come il diritto di restituire i beni acquistati entro 14 giorni, rafforzano la fiducia online dei consumatori.

They should not be buried in small print.”
Non devono essere nascosti nelle clausole scritte in piccolo.”

EU Consumer Rights Directive ensures that while making an online purchase every consumer has the right to receive clear, correct and comprehensible information about delivery arrangements, withdrawal rights and the legal guarantee in case the product is faulty.
La direttiva dell’UE sui diritti dei consumatori garantisce che negli acquisti online il consumatore abbia il diritto di ricevere informazioni chiare, corrette e comprensibili sulle modalità di consegna, sul diritto di recesso e sulla garanzia legale per i prodotti difettosi.

Some of the key results of the screening include:
Queste le principali conclusioni dell’indagine: Continue reading