TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Comuni Casinò

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/ 
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito www.beppegrillo.com a norma della licenza Creative Commons indicata

Creative Commons License photo credit: Marionzetta
Licenza Creative Commons
   Data documento:22.01.2009

Comuni Casinò 
Gambling Towns

I Comuni italiani hanno qualcosa in comune:
Italian towns have something in common:

35 miliardi di euro di investimenti in fondi, obbligazioni, derivati e altre forme di carta diventata straccia.  35 billion euro of investments in funds, bonds, derivatives, and other types of paper that have become trash.

Slot machines - Las Vegas casino Il debito dei Comuni italiani fa impallidire la Parmalat e qualcuno dovrà pagarlo.
The debts of the Italian towns make Parmalat blanche and someone will have to pay.

I Comuni sono diventati in questi anni degli speculatori finanziari.
In recent years, towns have become financial speculators.

Hanno usato le tasse dei cittadini per giocare in Borsa.

They have used the taxes of the citizens to play on the Stock Market.

I risultati sono spaventosi.
The results are astounding.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La commissione mette i supercalcolatori europei al servizio delle fonti di energia sostenibili

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
 Creative Commons License photo credit: kqedquest

Control Room
Data documento: 23.01.2009

Commission puts Europe’s supercomputers on the path to sustainable energy sources
La Commissione mette i supercalcolatori europei al servizio delle fonti di energia sostenibili

Cooperation between researchers into a potentially massive new source of sustainable energy and European supercomputers promises to speed up work that could supply the energy needs of the planet.
La cooperazione tra gli scienziati impegnati nella ricerca di una nuova fonte di energia rinnovabile e potenzialmente inesauribile e i centri europei di supercalcolo promette di accelerare i lavori grazie ai quali si potrebbe arrivare a coprire il fabbisogno energetico del pianeta.

Today the European Commission announced it will give scientists all over Europe working on nuclear fusion, which taps energy from reactions like those that heat the sun, dedicated access to the network of the most powerful national supercomputers in Europe (DEISA).
La Commissione europea ha annunciato oggi che darà a tutti gli scienziati che lavorano in Europa alla fusione nucleare, la quale sfrutta l’energia prodotta da reazioni simili a quelle che avvengono nel sole, un accesso dedicato a DEISA, la rete dei più avanzati centri europei di supercalcolo.

This will allow them to carry out complex parts of their work, such as simulations of a fusion reactor’s operation.
Ciò consentirà agli scienziati di portare a termine una parte complessa del loro lavoro, quali le simulazioni di funzionamento di un reattore a fusione.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Stallo sul gas

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina

Creative Commons License photo credit: gullevek
Data documento: 15.01.2009

Gas Works

Gas impasse
Stallo sul gas

Russia and Ukraine fail to resume gas deliveries to EU.
La Russia e l’Ucraina non hanno ripreso le forniture di gas all’Europa.

Denouncing the Russia-Ukraine gas impasse as “unacceptable and incredible”, President Barroso has urged EU countries to consider legal action and called for concerted action to find alternative sources. 
Il Presidente della Commissione europea Barroso ha definito lo stallo sul gas fra la Russia e l’Ucraina “inaccettabile e incredibile”, e ha invitato i paesi europei a considerare la possibilità di avviare un’azione giudiziaria e ad adottare provvedimenti concertati per trovare fonti alternative di energia.

Earlier in the week Russia and Ukraine signed an EU-brokered agreement to resume natural gas supplies to Europe under the supervision of EU monitors. But the two countries continue to disagree over how this should be achieved.
All’inizio della settimana, la Russia e l’Ucraina avevano firmato un accordo mediato dall’UE volto a far riprendere le forniture di gas naturale all’Europa, sotto la supervisione di osservatori dell’UE , ma i due paesi hanno continuato a litigare sulle modalità di attuazione dell’accordo.

Russia and Ukraine called a summit for 17 January to discuss the situation. Commission representatives will also participate.
Ora, per discutere della situazione, hanno convocato per il 17 gennaio un vertice cui parteciperanno anche i rappresentanti della Commissione.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Più mobilità professionale in Europa

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Creative Commons License photo credit: Lawrence Sinclair
Data documento: 23.09.2008

MVI_8181

Mobilising EU workers
Più mobilità professionale in Europa

Companies pitch benefits of working abroad at job fairs around Europe.
Le imprese sottolineano i vantaggi di lavorare all’estero alle Giornate del lavoro organizzate in tutta l’Unione europea.

Over the next few weeks, businesses will be hitting job fairs around the EU to talk up the benefits of working in another EU country.
Nelle prossime settimane, le imprese saranno presenti alle varie fiere del lavoro organizzate in tutta l’Unione europea per ricordare i vantaggi di lavorare in un altro paese dell’UE.

Now in its third year, Job Days is part of an EU effort to overcome labour shortages through greater worker mobility.
Giunte alla terza edizione, le Giornate europee del lavoro rientrano tra le iniziative promosse dall’UE per ovviare alle carenze di manodopera attraverso una maggiore mobilità dei lavoratori

More than 500 job-related events will take place between 22 September and the end of October.
Dal 22 settembre alla fine di ottobre saranno organizzati più di 500 eventi sul tema del lavoro.

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Una giustizia che funzioni

Italiano tratto da: www.antoniodipietro.it 
Inglese tratto da: www.antoniodipietro.it/en

Data documento:17.12.2008

Testo riprodotto dal sito www.antoniodipietro.it a norma della licenza Creative Commons indicata      

Licenza Creative Commons
Creative Commons License photo credit: YoungRobV

Italia Venezia _DSC22466Una Giustizia che funzioni
A Justice System that works

Lunedi 15 dicembre sono stato ospite alla trasmissione Iceberg, condotta da David Parenzo.
On Monday 15 December I was a guest on the programme called Iceberg, presented by David Parenzo.

Pubblico il video ed il testo di un mio intervento durante la puntata in tema di Giustizia.
I’m publishing the video and the text of what I said during the episode on the topic of Justice.

“L’Italia dei Valori ha già presentato, e lo voglio dire al mio amico Walter, ben 21 disegni di legge, alla Camera e al Senato.
“I want to say this to my friend Walter, Italia dei Valori has already presented a good 21 draft laws to the Lower and the Upper House.

Abbiamo messo, sul tavolo istituzionale, disegni di legge dove non si parla di riforme dei massimi sistemi, di divisione del Csm, della discrezionalità dell’azione penale …
On the table of the institutions, we have presented proposed laws that do not talk about reforming the major parts of the system, of division of the CSM, of the possibility of discretion in taking action in criminal cases…

Continue reading

TESTI PARALLELI – Sostegno UE all’industria cinematografica mondiale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 09.01.2009

livingroom-theater-007
Creative Commons License photo credit: neighborhood notes pdx

Cinema: EU film support goes global
Sostegno UE all’industria cinematografica globale

Today, the European Commission adopted a new MEDIA MUNDUS programme, a broad international cooperation programme for the audiovisual industry to strengthen cultural and commercial relations between Europe’s film industry and film-makers of third countries.
La Commissione europea ha adottato oggi il nuovo programma MEDIA MUNDUS, per una vasta cooperazione nel settore dell’audiovisivo che rafforzerà i legami culturali e commerciali fra l’industria cinematografica europea e quella dei paesi terzi.

The EU will provide €15 million of funding from 2011-2013 for projects submitted by audiovisual professionals from the EU and third countries.
Tra il 2011 e il 2013 l’UE concederà finanziamenti per 15 milioni di euro a progetti presentati da professionisti del settore audiovisivo provenienti dall’Unione europea e dai paesi terzi.

Cooperation with the European film industry is in strong demand around the globe as shown by the initial success of the MEDIA International Preparatory Action under which the EU provided € 2 million of funding for 18 projects involving international partners (IP/08/1273).

La domanda di collaborazione con l’industria cinematografica europea è in forte crescita a livello globale, come dimostra il successo iniziale dell’azione preparatoria MEDIA International con la quale l’Unione ha concesso un finanziamento di 2 milioni di euro a 18 progetti realizzati con partner internazionali (IP/08/1273).

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Disdetta RAI, tremenda disdetta

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito www.beppegrillo.com a norma della licenza Creative Commons indicata

Licenza Creative Commons
   Data documento:08.01.2009

Disdetta RAI, tremenda disdetta
No RAI licence fee, give notice

Un nuovo anno va iniziato con dei buoni propositi.

A new year has to start off with good resolutions.

E quale miglior proposito della disdetta del canone RAI?

And what better resolution than to give notice of cancellation of paying the RAI licence fee?

Difficile trovarne uno migliore.
It’s difficult to find a better one.

Il canone è utilizzato dai partiti per informarvi che a gennaio nevica e che ad agosto si va in vacanza.

The licence fee is used by the parties to tell you that it snows in January and that you go on holiday in August.

Del processo Mills/Berlusconi o del processo Bassolino non c’è mai traccia.

Of the Mills/Berlusconi trial or the Bassolino trial, there’s not a glimpse.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Nuove competenze = migliori posti di lavoro

  Inglese tratto da: questa pagina

  Italiano tratto da: questa pagina

  Data documento: 17.12.2008

New skills = better jobs
Nuove competenze = migliori posti di lavoro

Report finds that most EU workers will soon be employed in the service industry.
Da un recente rapporto emerge che ben presto la maggior parte dei lavoratori dell’UE saranno occupati nel settore dei servizi.

By 2020, three out of four people employed in the EU will be working in services like insurance, healthcare, retail and education, according to a new report on the future of the European job market.
Entro il 2020, tre lavoratori dell’UE su quattro saranno occupati nel settore dei servizi (assicurazioni, assistenza sanitaria, commercio al dettaglio ed istruzione); è questa la tendenza emersa da un recente rapporto sui futuri sviluppi del mercato del lavoro europeo.

The report also says that more jobs will require higher education and advanced skills in addition to generic analytical, communication, computer and teamwork abilities.

Secondo il rapporto, inoltre, un numero crescente di posti di lavoro richiederà un livello di istruzione superiore e competenze avanzate, in aggiunta alle capacità più generali di analisi e comunicazione, alle conoscenze informatiche e allo spirito di squadra.

At the same time, demand is expected to increase for some jobs requiring few or no skills.

Allo stesso tempo, ci si attende un incremento della domanda per alcuni lavori poco o non qualificati.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Qualità della vita in Europa

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento: 02-01-2009

Quality of life in Europe – still many disparities
Qualità della vita in Europa: permangono le disparità

Study on quality of life in Europe reveals major disparities between EU countries.

Un’indagine sulla qualità della vita in Europa rivela notevoli differenze tra i vari paesi.

A survey – carried out by Eurofound (the European foundation for the improvement of living and working conditions) – reveals major disparities between old and new EU countries, and between north and south.
L’indagine condotta dalla Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro (Eurofound)rivela considerevoli disparità tra i vecchi e i nuovi Stati membri dell’UE, nonché tra il Nord e il Sud dell’Europa.

Purchasing power in the new EU countries (and prospective new members) is barely 55% of the European average.
Il potere d’acquisto nei nuovi Stati membri e nei paesi candidati è di gran lunga inferiore (appena il 55%) alla media europea.

The proportion of people there who have to do without things usually considered essential (adequate heating, new clothes and an annual holiday, for example) is far higher than in the rest of the EU.

Inoltre, la percentuale della popolazione costretta in alcuni casi a rinunciare ai beni considerati essenziali (in particolare riscaldamento, vestiti nuovi e ferie annuali) è molto più alta rispetto al resto dell’Unione.

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Umberto Garibaldi, l’antifederalista

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
 
Data documento:10.12.2008

Licenza Creative CommonsTesti di Beppe Grillo riprodotti dal sito www.beppegrillo.com a norma della licenza Creative Commons indicata

Umberto Garibaldi, l’antifederalista
Umberto Garibaldi, the antifederalist

Bossi è l’erede di Giuseppe Garibaldi. Il suo vero sogno è uno stato nazionale, centralista, magari un po’ fascista. Quando racconta la storia dei Comuni pensa in realtà a Giulio Cesare e alle glorie dell’Impero Romano. Va a Pontida negli incontri pubblici, ma in privato visita i Fori Imperiali e si reca in gita a Predappio.
Bossi is Giuseppe Garibaldi’s heir. His true dream is a national state, a centralist one, perhaps even a bit fascist. When he tells the story of the “Comuni” in fact, he is thinking of Julius Cesar and the glories of the Roman Empire. He goes to Pontida for public meetings but in private he visits the Imperial Forums and he goes on outings to Predappio.

La Lega è un partito federale, ma solo in periodo elettorale. Passata la festa, gabbato il valligiano bergamasco. Bossi è più furbo di Andreotti, più calcolatore di Gelli, più panzanaro dello psiconano. Un grande Padre della Patria. Si merita una statua equestre in piazza Venezia.
The Lega is a federalist party, but only during the election campaign. Once the partying is over the man from Bergamo’s valleys is derided. Bossi is craftier than Andreotti, more calculating than Gelli, more “panzanaro” than the psycho-dwarf. A great Father of the Fatherland. He deserves an equestrian statue in piazza Venezia.

Ha fatto più la Lega per l’affermazione di Roma Caput Mundi e dell’unità nazionale che ogni altro partito apparso in Italia, a parte il fascismo.
The Lega has done more for “Roma Caput Mundi” and for national unity than any other party appearing in Italy, apart from Fascism

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Trentino Alto Adige: licenziamenti ad alta quota

 Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
 Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
 
Data documento:13.12.2008

  Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito www.beppegrillo.com a norma della licenza Creative Commons indicata


Licenza Creative Commons
   
Creative Commons License photo credit: Iguana Jo


Trentino Alto Adige: licenziamenti ad alta quota
Trentino Alto Adige: dismissals at high levels

Castel MareccioLe isole felici non ci sono più.
The happy isles are no longer so.

Le province di Trento e Bolzano sono anche loro Italia. Un’Italia buffonesca e ciarlatana.
The provinces of Trento and Bolzano are also a part of Italy, an Italy that is clownish and charlatan.

Da figli della Lupa siamo diventati figli dello struzzo.
We have gone from being children of the wolf to children of the ostrich.

Per vedere la voragine dobbiamo caderci dentro.
We have to fall in the crevasse before we actually realise it’s there.

Gli zoccoli dei bufali di montagna si sentono anche in pianura, sono zoccoli con l’eco.
The sound of the mountain buffalo’s hooves can also be heard on the plains and they are echoing hooves.

Trentatre trentini entrarono a Trento tutti e trentatre trotterellando.
“Trentatre trentini entrarono a Trento tutti e trentatre trotterellando” (twist on an Italian tongue twister).

Continue reading

TESTI PARALLELI – L’industria dell’auto

 Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:29.10.2008

NAIAS 2007 Industry Preview (1-12-2007) auto_02
Creative Commons License photo credit: PK Kool

 

Brussels urges car makers to stay on green path
L’industria dell’auto invitata a mantenere gli obiettivi ambientali

EU to help car makers develop eco-friendly cars.
L’UE aiuterà i produttori di automobili a sviluppare veicoli ecocompatibili.

The global financial crisis has already battered many European banks. Now it is hitting the EU auto industry, the world’s largest producer of motor vehicles.
La crisi finanziaria globale che si è abbattuta su diverse banche europee sta ora colpendo l’industria automobilistica dell’UE, la più grande al mondo.

Car sales have dropped sharply, forcing manufacturers to cut production and scale back profit forecasts.
Le vendite di automobili sono calate sensibilmente, costringendo i fabbricanti a ridurre la produzione e rivedere al ribasso le stime degli utili.

Some German and French factories have been temporarily closed amid growing concern the EU is heading for a recession.
Alcuni stabilimenti tedeschi e francesi hanno temporaneamente chiuso i battenti, e crescono le preoccupazioni di una recessione in Europa.

Continue reading

TESTI PARALLELI – L’UE adotta un nuovo programma Safer Internet

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento: 09.12.2008
 
My Resume Cloud
Creative Commons License photo credit: orangejack

EU adopts new Safer Internet Programme: € 55 million to make the Internet a safer place for children
L’UE adotta un nuovo programma Safer Internet: 55 milioni di euro per una rete più sicura per i minori

The EU will have a new Safer Internet Programme as of 1 January 2009.
A partire dal 1° gennaio 2009 l’UE avrà un nuovo programma “Safer Internet”.

Following the overwhelmingly positive vote on 23 October in which the European Parliament expressed its support for the new Safer Internet Programme (IP/08/1571), the Council of Ministers has adopted today the new Programme.
Dopo il voto del 23 ottobre, con cui il Parlamento europeo ha espresso a stragrande maggioranza il proprio sostegno al programma Safer Internet (IP/08/1571), il Consiglio dei ministri ha adottato oggi il nuovo programma.

The new Safer Internet Programme covering the period 2009-2013 had been proposed by the European Commission on 28 February 2008 (IP/08/310 ) to protect children in the ever more sophisticated online world and empower them to safely use web services like social networking, blogging and instant messaging.
Proposto dalla Commissione europea il 28 febbraio 2008 (IP/08/310 ), il programma Safer Internet 2009-2013 mira a proteggere i minori in un ambiente in linea sempre più complesso e a offrire loro gli strumenti per utilizzare con sicurezza servizi web quali la socializzazione in rete, i blog e la messaggeria istantanea.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Energia: prepararsi alle emergenze

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento:13.11.2008
Oil tank
Creative Commons License photo credit: Håkan Dahlström

Energy in an emergency
Energia: prepararsi alle emergenze

New energy plan seeks to reduce EU’s reliance on foreign gas and oil.
Un nuovo piano energetico per ridurre la dipendenza dell’UE dalle importazioni di gas e petrolio.

Energy prices in the EU have risen by an average of 15% in the last year.
Nell’UE i prezzi energetici hanno registrato lo scorso anno un aumento medio del 15%.

More than 50% of the EU’s energy comes from countries outside the union – and the percentage is growing.
L’Unione europea importa dai paesi extra-UE oltre il 50% dell’energia, una percentuale in costante aumento.

All of this highlights the need for the EU to monitor its oil and gas supplies more closely and be better prepared in the event of an energy emergency.
L’Unione europea deve pertanto sorvegliare più attentamente le sue forniture di petrolio e di gas ed essere meglio preparata in caso di una nuova emergenza energetica.

A new energy package will help the EU meet its climate change targets and reduce gas and oil imports.
Un nuovo pacchetto energetico aiuterà l’UE a far fronte ai suoi impegni in materia di cambiamenti climatici e a ridurre le importazioni di gas e petrolio.

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Quella cosa in Lombardia

 Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
 Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
 
Creative Commons License photo credit: Stéphane Delbecque
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito www.beppegrillo.com a norma della licenza Creative Commons indicata

Licenza Creative Commons
   Data documento:15.11.2008

Quella cosa in Lombardia
That thing in Lombardy

Lo sentite il rumore degli zoccoli?
Worst Day EverDo you hear that sound of hooves?

Arrivano dal Piemonte, dal Veneto, dalla Lombardia.
They come from Piedmont, from the Veneto and from Lombardy.

Due milioni, forse tre milioni di persone perderanno entro un anno (e stanno già perdendo) il posto di lavoro.
Two million, or perhaps three million people will lose their jobs within a year (they are already in the process of losing them).

Lo perdono al Nord, dove c’è, è elementare, i disoccupati del Sud non possono perdere quello che non hanno.
They will lose their jobs in the North, obviously, because that’s where the jobs are, while in the South they cannot lose what they don’t have. Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Il guastafeste – Premessa

Italiano tratto da: www.antoniodipietro.it
Inglese tratto da: www.antoniodipietro.it/en

Testo riprodotto dal sito www.antoniodipietro.it a norma della licenza Creative Commons indicata      

Licenza Creative Commons

 Data documento:22.12.2008

Il guastafeste – Premessa
Il guastafeste – Party-pooper

Inizio da oggi la pubblicazione di alcuni brani tratti dalla mia autobiografia, intitolata “Il guastafeste”, pubblicata da “Ponte alle Grazie” e scritta dal mio intervistatore, Gianni Barbacetto.
Today I am starting the publication of a few chunks from my autobiography, called “Il guastafeste” {The Party-pooper} published by “Ponte alle Grazie” and written by Gianni Barbacetto who interviewed me.

“Da Mani pulite all’Italia dei valori, dal lavoro di magistrato a quello di fondatore e capo di un partito politico, questo libro racconta la mia esperienza politica e umana.
“From Mani pulite to Italia dei Valori, from working as a magistrate to founding and leading a political party. This book tells the story of my political and human experience.

Molti si sono rammaricati perché lasciai anzitempo la magistratura e soprattutto lasciai a metà il lavoro di « pulizia ».
Many people bitterly regretted that I left the magistracy before my time was up and above all because I left the “clean up” work half done.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Accordo volontario sul deposito in sicurezza del mercurio

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento: 22.12.2008

Environment: Commission welcomes voluntary agreement on safe storage of mercury
Ambiente: soddisfazione della Commissione per l’accordo volontario sul deposito in sicurezza del mercurio

The European Commission welcomes a voluntary agreement to ensure the safe storage of surplus mercury from the European chlor-alkali industry, once a ban on exports of the highly toxic metal from the European Union takes effect.
La Commissione europea accoglie con favore l’accordo volontario concluso per assicurare che il mercurio in eccesso nell’industria dei cloruri alcalini venga depositato in sicurezza a partire dall’entrata in vigore del divieto di esportazione dall’Unione europea di questo metallo estremamente tossico.

The legislation requires that mercury that is no longer used, be stored in a way preventing its release.
La normativa prevede che il mercurio non più utilizzato venga conservato in modo tale da evitarne la fuoriuscita.

Euro Chlor, the European association of the chlor-alkali industry – the chemical industry sector responsible for chlorine and caustic soda production – has agreed to ensure safe storage under optimal conditions, when the legislation comes into effect in 2011.
Euro Chlor, l’associazione europea del settore dei cloruri alcalini (il settore chimico che produce il cloro e la soda caustica) ha accettato di garantire che, una volta entrata in vigore la normativa nel 2011, il mercurio sarà depositato in maniera sicura e in condizioni ottimali.

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Latte crudo e informazione bollita

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: billypalooza
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito www.beppegrillo.com a norma della licenza Creative Commons indicata

Licenza Creative Commons   Data documento:12.12.2008

Creative Commons License photo credit: Tambako the Jaguar
Milk sculpturesLatte crudo e informazione bollita
Raw milk and boiled information

Quando si toccano gli interessi economici dei grandi gruppi, da Benetton a Impregilo alla Granarolo, i partiti accorrono subito in aiuto.
Whenever the financial interests of large corporations such as Benetton, Impregilo and Granarolo are affected, then the political parties immediately come to their aid.

E’ un interesse di scambio.
What this amounts to is an exchange of interests.

Il voto di scambio è ormai superato, si eleggono da soli. Per questo le leggi servono solo a tutelare le lobby.
The exchange vote has pretty much become obsolete because these people now elect themselves and that is why these laws serve no other purpose than to protect the interests of the lobby groups.

I politici fanno le leggi per i loro lord protettori. I lord protettori concedono graziosamente ai politici di servirli.
In other words, the politicians make laws to suit their lord protectors and, in turn, the lord protectors graciously allow the politicians to serve them.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Ingresso della Svizzera nello spazio Schengen

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
Schengen Memorial
 
Creative Commons License photo credit: elmada

Data documento: 12.12.2008

European Commission welcomes Switzerland to the area
La Commissione europea accoglie con favore l’ingresso della Svizzera nello spazio Schengen

As from today, land border controls between Switzerland and the 24 countries currently making up the Schengen area have been lifted.
Da oggi saranno eliminati i controlli alle frontiere terrestri tra la Svizzera e i 24 paesi che fanno già parte dello spazio Schengen.

Switzerland is also joining the Dublin system, which establishes the criteria for determining which Member State is responsible for examining an application for asylum.
Contestualmente la Svizzera aderisce anche al sistema Dublino, che stabilisce i criteri di determinazione dello Stato membro competente per l’esame di una domanda di asilo.

Commission President, Mr José Manuel Barroso, announced:
Il presidente José Manuel Barroso ha dichiarato:

Continue reading

TESTI PARALLELI – Salvare delle vite

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Creative Commons License photo credit: vscarpenter
Gavin Winslow - Donate Life!Data documento: 08.12.2008

Saving Lives – Commission acts to improve organ donation across Europe
Salvare delle vite – La Commissione si adopera per migliorare la donazione di organi in tutta Europa

Today, the Commission adopted important safety and quality measures for organ donation and a 10 point action plan to work with Member States on strengthening organ donation and transplantation systems in Europe.
La Commissione ha adottato oggi una serie di importanti misure a favore della sicurezza e della qualità nell’ambito della donazione degli organi e un piano d’azione in 10 punti per migliorare, insieme agli Stati membri, le procedure di donazione e di trapianto di organi in Europa.

For many patients, organ transplantation represents the only life saving treatment available.
Per molti pazienti, il trapianto di un organo rappresenta l’unica possibilità di sopravvivenza.

There are currently 56,000 patients waiting for a suitable organ donor in the EU.
Attualmente 56.000 pazienti attendono nella UE un donatore d’organi adatto.

Continue reading