TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – #Muos spento subito per tutelare la salute dei siciliani

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 08-04-2015

#Muos spento subito per tutelare la salute dei siciliani
#Muos – MUOS immediately closed down to protect the health of Sicilians

“Non sembra ancora vero che la procura di Caltagirone abbia ordinato il sequestro dell’impianto satellitare Muos!
“It still doesn’t seem true that the Caltagirone Prosecutors have ordered the sequestration of the MUOS satellite station!

Grazie alle decisioni di Tar e procura, la vicenda Muos sembra chiusa.
Thanks to the decisions of TAR {administrative court} and the Office of the Prosecutors, the MUOS affair seems to be resolved.

E’ stata presa la decisione più giusta.
The right decision has been made.

Troppi erano i rischi per la salute degli italiani, peraltro, confermati da esperti, come il Prof. Mar­cello D’Amore, pro­fes­sore eme­rito dell’Università della Sapienza in Roma e mag­gior esperto nazio­nale sull’argomento;
There were too many risks to the health of the Italian people, as confirmed by experts like Professor Marcello D’Amore, Emeritus Professor at Rome’s Università della Sapienza and the nation’s leading expert in this matter.
Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Beppe Grillo al salone del Mobile di Milano

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 19-04-2015

Beppe Grillo al salone del Mobile di Milano
Beppe Grillo at the #SaloneMobile Milan Furniture Fair 2015

“Siamo alla fiera del Mobile di Milano, 50 mila presenze al giorno quindi il 50% dell’ Expò giornaliero lo fa solo la fiera, organizzata in una maniera straordinaria secondo me.
“I am at the Milan Furniture Fair.It has 50 thousand visitors a day – 50% of Expò’s numbers – just at this event. In my view it’s organised in an extraordinary way..

Io non faccio mai complimenti lo sapete come sono, sono incazzato con tutti però qua ho ceduto;
You know me – I’m not overgenerous with praise – I’m angry with everyone – but – here I’ve given in!

ho ceduto su dei divani bellissimi di artigiani italiani che modellano ormai i divani sui culi dei cinesi, quindi ho dovuto prendere tre divani in uno per sedermici.
I’ve given in – on these great sofas – made by Italian artisans – and they are modelling their divans on the backsides of Chinese people – so I’ve had to put three sofas together so that I could sit down.

E’ una struttura secondo me che mette in rilievo chi siamo veramente.
In my view, this is an event that really highlights who we really are.
Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Il M5S applica la democrazia diretta in UE

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons Lcense photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 15-04-2015

Il M5S applica la democrazia diretta in UE
The M5S is applying direct democracy in the EU

“È un evento storico.
“It’s an historic event.

La democrazia diretta è arrivata al Parlamento europeo.
Direct democracy has arrived in the European Parliament.

Per la prima volta nella sua storia, semplici cittadini si sono trasformati in legislatori:
For the first time in its history, simple citizens are transformed into legislators:

gli emendamenti da loro proposti attraverso un portale, il sistema operativo LEX, sono stati discussi, votati e poi approvati all’unanimità dalla Commissione Ambiente.
the amendments that they put forward via a portal called LEX, have been discussed, voted on and then unanimously approved by the Environment Committee.

Grazie al MoVimento 5 Stelle il Parlamento europeo si è trasformato in un luogo di confronto e proposta aperto a tutti.
Thanks to the 5 Star MoVement, the European Parliament has transformed itself into a place of discussion and proposals – a place open to everyone.
Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Blog derenzizzato

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento : 12-04-2015

Blog derenzizzato
Derenzified Blog

E’ primavera, si sbattono i tappeti, si dà una rinfrescata alla casa;
It’s spring and people are busy shaking their carpets, and spring-cleaning the house.

si indossano abiti più leggeri e si mandano in tintoria cappotti e abiti pesanti.
People are wearing lighter clothes and they are sending their warmer clothes and winter coats to the dry cleaners.

Il momento ideale per derenzizzare il blog.
It’s the ideal moment for derenzifying the blog.

Da oggi il nome Renzi non sarà più presente nei post.
From today, the name “Renzi” will no longer appear in the articles posted.

E’ come fare entrare aria pulita in una stanza piena di fumo, di balle, di smog, di inconsistenza che ti intossica.
It’s like having clean air coming into a room full of smoke, of lies, and of inconsistency that poisons you.
Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – #Expo: la grande fiera dei cibi che non fanno bene alla salute, di Franco Berrino

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 07-04-2015

#Expo: la grande fiera dei cibi che non fanno bene alla salute, di Franco Berrino
#Expo – EXPO 2015:) the great food fair that does your health no good

Intervento del dottor Franco Berrino
Article by Dr Franco Berrino

“Expo sarà una grande fiera di promozione di cibi che non fanno bene alla salute.
“EXPO 2015 will be a great fair promoting food that does your health no good.

Vorrei ricordare che il Codice Europeo per la Prevenzione dei Tumori dice:
I would like to draw attention to the European Code Against Cancer that says:

Evitare il consumo di bevande zuccherate
Limit the consumption of sugary drinks

Evitare il consumo di carni conservate
Limit the consumption of processed meat

Limitare il consumo di cibi ad alta densità calorica, cioè molto ricchi di grassi e di zuccheri
Limit the consumption of high-calorie foods (foods high in sugar or fat)
Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – #Rai sotto il controllo del governo

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 29-03-2015

#Rai sotto il controllo del governo
#Rai under government control

“La riforma della Rai annunciata ieri dal governo non libererà la tv pubblica dalla politica.
“The reform of the RAI announced yesterday by the government wlll not mean that public TV is liberated from the world of politics.

Non ci sarà nessuna inversione di tendenza. Anzi, la situazione peggiorerà.
There’ll be no reversal of current behaviour. In fact, quite the opposite, the situation will get worse.

È la Gasparri 2.0.
It is the Gasparri 2.0.

Non è un’occupazione manu militari della Rai ma poco ci manca.
It isn’t a “manu militari“ occupation of the RAI but it’s not far off.

Il blitz del giglio magico su quella che dovrebbe essere la principale azienda culturale del Paese è servito.
The blitz of the “giglio magico” {magic lily} on what should be the country’s main cultural organisation is ready.

Un disegno di legge governativo che prevede il completo controllo della Rai da parte di maggioranza e governo.
We have a draft law prepared by the government that delivers complete control of the RAI into the hands of the governing coalition and the government.
Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Un uomo solo al comando #FermiamoRenzie

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 27-03-2015

Un uomo solo al comando #FermiamoRenzie
Just one man in command #FermiamoRenzie

Ci sono inquietanti analogie tra Andrea Lubitz, il copilota dell’Airbus A320 della Germanwings che si è schiantato sulle Alpi francesi, e Matteo Renzie che sta schiantando l’Italia.
There are worrying parallels between Andrea Lubitz, the copilot of the Germanwings Airbus A320 that smashed into the French Alps, and Matteo Renzi who is crashing Italy.

Si tratta in entrambi casi di uomini soli al comando.
In each case there is just one man in command.

Entrambi si sono chiusi dentro eliminando ogni interferenza esterna.
Both of them have closed themselves inside, eliminating any outside interference.

Dall’interno della cabina di pilotaggio Lubitz ha azionato il cockpit door.
While inside the cockpit, Lubitz locked the cockpit door.
Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Euro, brrrr che paura

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 05-04-2015

Euro, brrrr che paura
Euro, brrrr – how frightening

Le 7 paure infondate sull’uscita dall’euro
7 unfounded fears about an exit from the Euro

1) Mutuo
1) Mortgages

I mutui verranno convertiti nella nuova valuta il giorno di uscita dall’euro;
Mortgages will be converted into the new currency the day we exit the Euro.

per chi ha il tasso variabile questo rimarrà comunque legato all’euribor e quindi stabile.
For anyone with a variable interest rate, this will still remain linked to the Euribor and thus it will remain stable.

Sul fronte dei mutui gli italiani ne beneficeranno.
In relation to mortgages, Italians will benefit.

 

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Salviamo gli alberi di Milano! #573alberi

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 24-03-2015

Salviamo gli alberi di Milano! #573alberi
Let’s save Milan’s trees! #573alberi

Il Comune di Milano sta abbattendo alberi a iosa (ne hanno già fatto fuori più di 700 in piazza Dateo e Corso Plebisciti) perché “non compatibili” con il progetto della Metro M4 di Milano.
The city of Milan is cutting down loads of trees (they’ve already brought down more than 700 in piazza Dateo and Corso Plebisciti) because “they are not compatible” with Milan’s M4 Metro project.

Il progetto in questione non è accurato, nè definitivo.
But this project isn’t yet accurately defined and nor is it sure to happen.

Per di più è gestito dalla SPM Consulting di Stefano Perotti, arrestato neppure una settimana fa insieme ad Incalza per le tangenti sulle grandi opere.
What’s more, it’s being managed by Stefano Perotti’s company called SPM Consulting. And Stefano Perotti was arrested less than a week ago together with Ercole Incalza, accused of being involved with kickbacks related to the big public works.

Gli alberi non si toccano!
Hands off the trees!
Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Il #730 con il trucco di Renzi

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

 

Data documento: 17-03-2015

Il #730 con il trucco di Renzi
The #730 tax form with Renzi’s trickery

“Il 730 precompilato di Renzi, vero cavallo di battaglia della sua “semplificazione fiscale”, nasconde un trucco che potrà costare miliardi di euro ai circa 20 milioni di contribuenti cui è diretto, tra lavoratori dipendenti e pensionati.
“Renzi’s pre-populated tax form (with the code number “730“) is the lynch pin of his “tax simplification” strategy and it is hiding a trick that could cost billions of euro to the country’s 20 million tax payers for whom the form has been designed.These tax payers include employees and pensioners.

Infatti, nello schema precompilato dall’Agenzia delle entrate, non sono previste voci di spese deducibili importantissime, come le spese mediche:
In fact, on the forms prepared by the Tax Collection Agency, containing the information relating to each individual tax payer, an important aspect is the lack of any information about tax-deductible expenses, like medical expenses.

per inserirle in dichiarazione, quindi, i cittadini non potranno accettare lo schema precompilato, perdendo così lo scudo per gli accertamenti fiscali.
Thus if a tax payer wants to add these to their tax declaration, they cannot use the pre-prepared form and they thus lose the protection of using the tax declaration that will not be subjected to further checks by the tax authorities.

Inoltre, dovranno provvedere a predisporlo a proprie spese, tramite il caf o il commercialista.
Furthermore, they then have to spend money to get help in competing the form from the advice agency, CAF, or from an accountant.
Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – #Passaparola: Lo strano caso del PM morto a mezzanotte, di Michele Santagata

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 

 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 16-03-2015

#Passaparola: Lo strano caso del PM morto a mezzanotte, di Michele Santagata
Passaparola – The strange case of the Public Prosecutor who died at midnight, by Michele Santagata

Michele Santagata è un giornalista del giornale locale La Provincia di Cosenza che sta portando avanti un’inchiesta sul PM Federico Bisceglia, morto alla mezzanotte del 1 marzo in un incidente dalle circostanze ancora da chiarire al chilometro 250 della Salerno – Reggio Calabria.
Michele Santagata is a journalist with the local newspaper called “La Provincia di Cosenza” and he is conducting an investigation on Public Prosecutor Federico Bisceglia who died at midnight on 1 March in an accident that still remains to be explained at the kilometre 250 mark on the Salerno – Reggio Calabria motorway.

Bisceglia indagava sulla Terra dei Fuochi.
Bisceglia was busy investigating the “Terra dei Fuochi” affair.

Il blog ha intervistato Michele Santagata che racconta tutto quello che ha scoperto e si chiede quanto ancora ci sia da scoprire.
The blog interviewed Michele Santagata, who told us everything that he had uncovered and is asking himself how much more there really is to uncover.

“È domenica primo marzo e sono le 10:57
“It is Sunday March 1st, around 10h57.

L’azienda Adnkronos batte un comunicato dell’Anas che dice:
Adnkronos is busy typing out a communiqué from’Anas which says:

“Muore un giudice all’altezza del chilometro 205-700 dell’A3 carreggiata sud, circa intorno la mezzanotte”, ma due ore prima dalle colonne del mattino.it un altro giornalista lanciava la notizia di un altro incidente avvenuto sempre intorno alla mezzanotte. Si trattava dello stesso giudice.
“Judge dies at the 205-700 kilometre mark on the southbound lane of the A3 motorway sometime around midnight, but two hours earlier, from the pages of mattino.it, another journalist announced the news of another accident that also occurred around midnight in which that same judge was said to be involved.

 
Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – L’#ALBA di una nuova Europa

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 

 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 13-03-2015

L’#ALBA di una nuova Europa
The #ALBA dawn of a new Europe

Cos’è il modello ALBA-TCP?
What is the ALBA-TCP model?

Dove e perché nasce?
Where and why did it come into being?

Cosa c’entra con l’Euro e con le proposte del M5S per l’Europa del Sud?
What’s it got to do with the Euro and with the M5S proposals for Southern Europe?

Il M5S ne parla oggi al convegno “L’Alba di una nuova Europa” a partire dalle ore 10:30.
The M5S is discussing this today in the conference called “The dawn of a new Europe” starting at 10:30 am.

Intervengono Gianni Minà – giornalista e scrittore, Luciano Vasapollo – docente di Economia (La Sapienza) e direttore del centro studi Cestes, Alessandro Di Battista – Vicepresidente Commissione Affari Esteri M5S e Joaquín Arriola – docente di Economia (Universidad El País Vasco).
Among those taking part are Gianni Minà – jourrnalist and writer, Luciano Vasapollo – lecturer in economics (La Sapienza University) and director of Cestes (an organisation dealing with culture, education, and research), Alessandro Di Battista – Vice-president M5S Foreign Affairs Committee and Joaquín Arriola – lecturer in economics (Universidad El País Vasco).
Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – #Equitalia bussa sempre due volte

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 

 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data document: 11-03-2015

#Equitalia bussa sempre due volte
#Equitalia always knocks twice

Chiudiamo Equitalia!
Let’s close down Equitalia!

Con un un precedente post abbiamo chiesto le vostre testimonianze sul rapporto con Equitalia.
In an earlier post we asked you to tell us about your dealings with Equitalia.

Oggi pubblichiamo la terza.
Today we are publishing the third one.

Nei commenti inserite la storia delle vostra esperienza con Equitalia, per chi ha avuto la sfortuna di averla.
Use the comments to tell us the story of your experience with Equitalia, if you’ve been unlucky enough to have had one.

 

 

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ ITALIANO – 25.000 euro per la tua impresa con il #Microcredito5Stelle

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 

 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 04-03-2015

25.000 euro per la tua impresa con il #Microcredito5Stelle
25,000 Euro for your company with #Microcredito5Stelle

“Loro cancellano diritti con il Jobs act, il M5S punta a restituirli con il Reddito di cittadinanza.
They are getting rid of workers rights with the “Jobs Act”; but the M5S is aiming to give people back their rights with the “citizen’s income”.

Loro rubano legalità con le grandi opere, noi lottiamo con proposte concrete contro la corruzione e il malaffare.
They are stealing the rule of law with the big infrastructure projects; whereas we are coming up with solid proposals to fight corruption and shady business deals.

Loro si tengono buste paga a quattro zeri, i parlamentari del M5S restituiscono metà dello stipendio e tutto quello che non spendono in modo preciso e rendicontato.
They are hanging on to 4 digit pay packets; whereas the M5S parliamentarians are giving back half of their salaries and they’re also giving back any money classed as “expenses” that is not actually backed up with receipts.

Siamo ormai a 10 milioni di euro e li ridiamo indietro direttamente a quegli italiani che hanno voglia di scommettere su una nuova attività in grado di creare lavoro e ricchezza.
We have now got to a sum of 10 million euro and we’re giving this money back to those people in Italy that want to take a chance with a new activity that could possibly create both jobs and wealth.

Finalmente è partito il fondo per il Microcredito che funziona grazie alle eccedenze degli emolumenti dei portavoce M5S.
Finally the microcredit fund has got off the ground and it is operating thanks to money from the salaries of the M5S spokespersons.

 
Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Napoli, vedi Itron e poi muori

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento : 26-02-2015

Napoli, vedi Itron e poi muori
Naples: see Itron and die

“A Napoli ci sono 46 famiglie che rischiano di restare senza reddito e senza futuro per colpa della solita multinazionale americana che agisce soltanto in base a logiche speculative, dimenticando la propria mission industriale.
“In Naples there are 46 families at risk of having no income and no future because of the American multinational that is taking action based on just speculative ideas while forgetting its own industrial objectives.

Il Gruppo Itron, con un fatturato annuo di 1,9 miliardi di dollari, produce contatori di gas metano nel capoluogo partenopeo.
The Itron Group, has an annual turnover of 1.9 billion dollars, and it produces methane gas metres in Naples.

E si avvale di uno stabilimento efficiente, con ottimi indici di redditività e ricco di commesse globali, dagli Emirati alla Bolivia, dal Pakistan all’Australia.
It’s got an efficient factory with excellent ROI indicators, plenty of orders from all over the world, from the Emirates to Bolivia, and from Pakistan to Australia.

Ora il colosso americano ha deciso di dismettere l’impianto per concentrare la produzione a Reims, in Francia.
Now this American giant has decided to close down this factory and concentrate production in Rheims, in France.

Una mossa dettata da una mera esigenza finanziaria cui fanno da contorno voci incontrollate sulla nascita di uno stabilimento nuovo di zecca in Romania, con un costo del lavoro che peserebbe meno della metà rispetto all’Italia.
A move dictated solely by financial considerations. And there are unverified rumours that there’ll be a brand new factory in Romania, where labour costs are about half what they are in Italy.
Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Passaparola: Insieme possiamo fermare i grandi evasori – di Hervé Falciani

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 

 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 23-02-2015

Passaparola: Insieme possiamo fermare i grandi evasori – di Hervé Falciani
Passaparola – Together we can stop the big tax evaders, by Hervè Falciani

Passaparola con Hervé Falciani, autore assieme ad Angelo Mincuzzi, del libro “La Cassaforte degli Evasori” Ed. Chiarelettere
The passaparola of Hervé Falciani, co-author, with Angelo Mincuzzi, of the book entitled”La Cassaforte degli Evasori” Pub. Chiarelettere

Blog: Che cosa sono le “Liste Falciani?”
Blog: What are the Falciani lists?”

Hervè Falciani: Saluti a tutti gli amici del Blog.
Hervè Falciani: Hello to all the friends of the Blog.

Innanzitutto sono elementi raccolti da anni, che permettono un controllo della Banca HSBC:
Above all they are clues gathered over many years that enable us to check up on the HSBC Bank:

un esempio unico di una banca offshore internazionale, una delle due più grandi al mondo e che spiega come funziona questa rete di banche che oggi lavorano nell’opacità e nascondono la metà del debito mondiale.
a prime example of an International offshore bank, one of the largest in the world, and that explains the workings of this network of banks that currently operate in the shadows and are hiding half of the world’s debt.

E’ così.
That’s a fact.
Continue reading

TESTI PARALLELI ITALIANI – #OlandesiPagateIDanni

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 20-02-2015

#OlandesiPagateIDanni
#OlandesiPagateIDanni Dutch – you must pay

Un manipolo di hooligans olandesi ha messo Roma a ferro e fuoco.
A handful of Dutch hooligans have devastated Rome.

Chi paga i danni alla fontana della Barcaccia?
Who’s going to pay for the damage to the Barcaccia fountain?

Chi paga l’intervento straordinario delle forze dell’ordine?
Who’s going to pay for the out-of-the-ordinary intervention of the security forces?

Chi paga i danni fisici e morali inferti ai cittadini di Roma e ai poliziotti?
Who’s going to pay for the physical and moral damage suffered by the citizens of Rome and by the police officers?

Alfano che non ha saputo gestire la situazione?
Alfano? – the one who didn’t know how to handle the situation?
Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Passaparola: Rischio amianto in 100mila km di tubazioni dell’acqua potabile, di Vito Titore

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 16-02-2015

Passaparola: Rischio amianto in 100mila km di tubazioni dell’acqua potabile, di Vito Titore
Passaparola: Asbestos risk in 100-thousand Km of water pipes, by Vito Totire

I danni d’amianto sono danni di natura sistemica primo perché gli apparati degli organi di bersaglio sono numerosissimi anche la frequenza varia in relazione alla via di ingestione, ma soprattutto da numerosi decenni la Comunità scientifica mette in luce anche un impatto sistemico, un impatto negativo dell’amianto sul sistema immunitario. Vito Totire, Presidente Associazione Esposti Amianto e Rischi per la Salute
The damage caused by asbestos is systemic in nature, firstly because its target organs are numerous and the frequency varies depending on the way it is ingested, but above all, for decades the scientific community has been highlighting its systemic impact, in other words asbestos’ negative impact on the immune system. Vito Totire, President of the “Associazione Esposti Amianto e Rischi per la Salute”

“C’è un rischio in Italia, in Europa e su tutto il pianeta che viene fortemente sottovalutato ed è il rischio di inquinamento da amianto proveniente dalle tubazioni per la distribuzione dell’acqua potabile.
“There is a risk in Italy, in Europe and on the entire planet that is and has been vastly underestimated, namely the risk of contamination by asbestos originating from the pipes for distributing drinking water.

In Italia, l’entità del problema dovrebbe corrispondere a circa 100 mila chilometri di tubazioni, secondo una stima del 2013 dell’Arpa Lazio, uno dei problemi fondamentali è che si è spesso discusso del nesso tra rischio di dispersione e rischio di tumori per l’apparato gastroenterico.
According to an estimate made in 2013 by Arpa Lazio, it would appear that the extent of the problem here in Italy amounts to some 100-thousand kilometres of piping and one of the main problems is that discussion on the topic has often landed somewhere between the risk Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – I tagli alla sanità uccidono

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Common

Data documento: 15-02-2015

I tagli alla sanità uccidono
Cuts to the healthcare system kill

“Una neonata, a seguito di gravi crisi respiratorie, è deceduta prima di giungere all’ospedale di Ragusa, dopo che ben tre ospedali di Catania l’hanno respinta per mancanza di posti disponibili.
A new born baby had a serious respiratory crisis and died before arriving at the hospital in Ragusa, after three hospitals in Catania turned her away because there were no beds available.

Ora sarà la magistratura a indagare sui responsabili di questa morte inaccettabile, e il M5S presenterà un’interrogazione al ministro Lorenzin;
Now it’s up to the magistracy to investigate and find out who is responsible for this unacceptable death, and the M5S will put forward a formal question to the Minister of Health, Lorenzin.

ma non ci sono dubbi sul fatto che questo possa considerarsi un caso concreto degli scellerati tagli del governo sulla Sanità, tagli alle Regioni di circa 4 Miliardi di euro effettuati con la Legge di Stabilità.
However there is no doubt that this can be considered a casualty of the government’s disgraceful cuts to spending on healthcare, cuts to the regions of about 4 billion euro brought in with the Stability Law.
Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Beppe Grillo al #CES2015 di Las Vegas

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 

 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 08-02-2015

Beppe Grillo al #CES2015 di Las Vegas
Beppe Grillo at #CES2015 in Las Vegas

Beppe Grillo si è recato al CES di Las Vegas per vedere, toccare con mano e “assaggiare” i prodotti delle nuove tecnologie.
Beppe Grillo has been to CES in Las Vegas to see, touch and “taste” what can be produced with the new technologies.

Il CES, infatti, è la più importante fiera di elettronica di consumo del mondo, e si tiene una volta all’anno al Las Vegas Convention Center a Las Vegas, in Nevada.
In fact, CES is the most important consumer electronics show in the world, and it takes place once a year in the Las Vegas Convention Center in Las Vegas, Nevada.

Qui vengono presentate tutte le novità e i trend del mondo dell’elettronica in tutte le sue diverse declinazioni.
Here you see the presentation of all the stuff that’s new and trending in the world of electronics in all shapes and sizes.

“Al CES di Las Vegas si progetta o è già stato progettato il mondo.
“At CES in Las Vegas they are designing – or they have already designed the world.
Continue reading