TESTI PARALLELI – L’UE adotta un nuovo programma Safer Internet

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento: 09.12.2008
 
My Resume Cloud
Creative Commons License photo credit: orangejack

EU adopts new Safer Internet Programme: € 55 million to make the Internet a safer place for children
L’UE adotta un nuovo programma Safer Internet: 55 milioni di euro per una rete più sicura per i minori

The EU will have a new Safer Internet Programme as of 1 January 2009.
A partire dal 1° gennaio 2009 l’UE avrà un nuovo programma “Safer Internet”.

Following the overwhelmingly positive vote on 23 October in which the European Parliament expressed its support for the new Safer Internet Programme (IP/08/1571), the Council of Ministers has adopted today the new Programme.
Dopo il voto del 23 ottobre, con cui il Parlamento europeo ha espresso a stragrande maggioranza il proprio sostegno al programma Safer Internet (IP/08/1571), il Consiglio dei ministri ha adottato oggi il nuovo programma.

The new Safer Internet Programme covering the period 2009-2013 had been proposed by the European Commission on 28 February 2008 (IP/08/310 ) to protect children in the ever more sophisticated online world and empower them to safely use web services like social networking, blogging and instant messaging.
Proposto dalla Commissione europea il 28 febbraio 2008 (IP/08/310 ), il programma Safer Internet 2009-2013 mira a proteggere i minori in un ambiente in linea sempre più complesso e a offrire loro gli strumenti per utilizzare con sicurezza servizi web quali la socializzazione in rete, i blog e la messaggeria istantanea.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Energia: prepararsi alle emergenze

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento:13.11.2008
Oil tank
Creative Commons License photo credit: Håkan Dahlström

Energy in an emergency
Energia: prepararsi alle emergenze

New energy plan seeks to reduce EU’s reliance on foreign gas and oil.
Un nuovo piano energetico per ridurre la dipendenza dell’UE dalle importazioni di gas e petrolio.

Energy prices in the EU have risen by an average of 15% in the last year.
Nell’UE i prezzi energetici hanno registrato lo scorso anno un aumento medio del 15%.

More than 50% of the EU’s energy comes from countries outside the union – and the percentage is growing.
L’Unione europea importa dai paesi extra-UE oltre il 50% dell’energia, una percentuale in costante aumento.

All of this highlights the need for the EU to monitor its oil and gas supplies more closely and be better prepared in the event of an energy emergency.
L’Unione europea deve pertanto sorvegliare più attentamente le sue forniture di petrolio e di gas ed essere meglio preparata in caso di una nuova emergenza energetica.

A new energy package will help the EU meet its climate change targets and reduce gas and oil imports.
Un nuovo pacchetto energetico aiuterà l’UE a far fronte ai suoi impegni in materia di cambiamenti climatici e a ridurre le importazioni di gas e petrolio.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Accordo volontario sul deposito in sicurezza del mercurio

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento: 22.12.2008

Environment: Commission welcomes voluntary agreement on safe storage of mercury
Ambiente: soddisfazione della Commissione per l’accordo volontario sul deposito in sicurezza del mercurio

The European Commission welcomes a voluntary agreement to ensure the safe storage of surplus mercury from the European chlor-alkali industry, once a ban on exports of the highly toxic metal from the European Union takes effect.
La Commissione europea accoglie con favore l’accordo volontario concluso per assicurare che il mercurio in eccesso nell’industria dei cloruri alcalini venga depositato in sicurezza a partire dall’entrata in vigore del divieto di esportazione dall’Unione europea di questo metallo estremamente tossico.

The legislation requires that mercury that is no longer used, be stored in a way preventing its release.
La normativa prevede che il mercurio non più utilizzato venga conservato in modo tale da evitarne la fuoriuscita.

Euro Chlor, the European association of the chlor-alkali industry – the chemical industry sector responsible for chlorine and caustic soda production – has agreed to ensure safe storage under optimal conditions, when the legislation comes into effect in 2011.
Euro Chlor, l’associazione europea del settore dei cloruri alcalini (il settore chimico che produce il cloro e la soda caustica) ha accettato di garantire che, una volta entrata in vigore la normativa nel 2011, il mercurio sarà depositato in maniera sicura e in condizioni ottimali.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Ingresso della Svizzera nello spazio Schengen

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
Schengen Memorial
 
Creative Commons License photo credit: elmada

Data documento: 12.12.2008

European Commission welcomes Switzerland to the area
La Commissione europea accoglie con favore l’ingresso della Svizzera nello spazio Schengen

As from today, land border controls between Switzerland and the 24 countries currently making up the Schengen area have been lifted.
Da oggi saranno eliminati i controlli alle frontiere terrestri tra la Svizzera e i 24 paesi che fanno già parte dello spazio Schengen.

Switzerland is also joining the Dublin system, which establishes the criteria for determining which Member State is responsible for examining an application for asylum.
Contestualmente la Svizzera aderisce anche al sistema Dublino, che stabilisce i criteri di determinazione dello Stato membro competente per l’esame di una domanda di asilo.

Commission President, Mr José Manuel Barroso, announced:
Il presidente José Manuel Barroso ha dichiarato:

Continue reading

TESTI PARALLELI – Salvare delle vite

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Creative Commons License photo credit: vscarpenter
Gavin Winslow - Donate Life!Data documento: 08.12.2008

Saving Lives – Commission acts to improve organ donation across Europe
Salvare delle vite – La Commissione si adopera per migliorare la donazione di organi in tutta Europa

Today, the Commission adopted important safety and quality measures for organ donation and a 10 point action plan to work with Member States on strengthening organ donation and transplantation systems in Europe.
La Commissione ha adottato oggi una serie di importanti misure a favore della sicurezza e della qualità nell’ambito della donazione degli organi e un piano d’azione in 10 punti per migliorare, insieme agli Stati membri, le procedure di donazione e di trapianto di organi in Europa.

For many patients, organ transplantation represents the only life saving treatment available.
Per molti pazienti, il trapianto di un organo rappresenta l’unica possibilità di sopravvivenza.

There are currently 56,000 patients waiting for a suitable organ donor in the EU.
Attualmente 56.000 pazienti attendono nella UE un donatore d’organi adatto.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Cosa ha fatto l’UE per te nel 2008?

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento:12.12.2008

What has the EU done for you in 2008?
Cosa ha fatto l’UE per te nel 2008?

The European Commission launched its annual multimedia yearbook presenting some of the European Union’s most important achievements of 2008.
La Commissione europea ha pubblicato il suo annuario multimediale in cui illustra alcune delle maggiori realizzazioni dell’Unione europea nel 2008.

The yearbook provides a collection of success stories where EU action has led to tangible results for citizens, with topics ranging from toy safety to mitigating the effects of the financial crisis.
L’annuario presenta tutta una serie di iniziative dell’UE che hanno comportato risultati tangibili per i cittadini in ambiti che vanno dalla sicurezza dei giocattoli al contenimento degli effetti della crisi finanziaria.

“The examples in the yearbook clearly demonstrate that the EU produces positive and visible results in our daily lives as consumers, travellers and workers”, said Vice-President Margot Wallström, responsible for Institutional Relations and Communication Strategy.
“Gli esempi illustrati nell’annuario dimostrano chiaramente che l’UE produce risultati positivi e visibili nelle nostre vite quotidiane di consumatori, viaggiatori e lavoratori” ha affermato il Vicepresidente Margot Wallström, responsabile per le relazioni istituzionali e la strategia di comunicazione.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Giocattoli: nuove normative UE

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Creative Commons License photo credit: JaiTeK

Tutti ColoriData documento:18.12.2008
New EU rules for safe toys for our children
Nuove normative UE per la sicurezza dei giocattoli dei nostri bambini

The European Commission welcomes today’s adoption by the European Parliament of its proposal to substantially strengthen EU-rules on toy safety.
La Commissione europea plaude all’adozione odierna da parte del Parlamento europeo della sua proposta di rafforzare in maniera sostanziale le normative UE relative alla sicurezza dei giocattoli.

It gives consumers assurance that toys sold in the EU fulfil the highest safety requirements world-wide, especially those relating to the use of chemical substances.
Essa fornisce ai consumatori l’assicurazione che i giocattoli venduti nell’UE soddisfano i requisiti di sicurezza più elevati su scala mondiale, in particolare quelli relativi all’impiego di sostanze chimiche.

Vice-President Günter Verheugen, responsible for enterprise and industrial policy, said:
Il vicepresidente Günter Verheugen, responsabile della politica industriale e delle imprese ha affermato quanto segue:

“Children’s health and safety is precious and demands the highest possible protection.
“la salute e la sicurezza dei bambini sono preziose e richiedono la maggior protezione possibile.

Continue reading

TESTI PARALLELI – I diritti dell’uomo

 Inglese tratto da:questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Creative Commons License photo credit: hidden side

un viaggio durato una vita Data documento:11.12.2008

Declaration by President Sepi: “Human rights are for all peoples and all minorities” 
Dichiarazione del Presidente Sepi: “I diritti dell’uomo sono diritti per tutti i popoli e per tutte le minoranze”

Today I have the pleasure of taking part in the conference entitled “The Roma, part of European Intercultural Dialogue”, which is perfectly in line with my programme, where the protection of rights – for all cultures and minorities – is one of the priorities of my Presidency.
Oggi ho l’occasione di intervenire a una conferenza su “I Rom, parte del dialogo interculturale”, che si iscrive perfettamente nel mio programma, nel quale ho posto i diritti e la loro difesa, rispetto a tutte le culture e a tutte le minoranze, come una delle priorità della mia presidenza.

The principle that underpins European integration is, in my opinion, equal of rights for all peoples and for all individuals.
Il principio che è alla base dell’integrazione europea è per me, innanzitutto, l’uguaglianza davanti ai diritti per tutti i popoli e per tutti gli individui.

Continue reading

TESTI PARALLELI – I giovani traduttori possono mettere ancora una volta alla prova la loro capacità

Inglese tratto da:questa pagina
 Italiano tratto da:questa pagina
 
Data documento: 26.11.2008

A second test for young translators’ skills
I giovani traduttori possono mettere ancora una volta alla prova le loro capacità

Tomorrow a number of school students, including pupils from Guadeloupe in the West Indies, Kittilä north of the Arctic Circle, São Roque do Pico in the Azores, and Etterbeek in Brussels, a stone’s throw from the headquarters of the European Commission, will be working hard to produce a translation as faithful to the original and as fluent in the target language as possible.
Domani diversi studenti delle scuole superiori, compresi studenti di Guadalupa nelle Indie occidentali, Kittilä a nord del Circolo polare artico, São Roque do Pico nelle Azzorre ed Etterbeek a Bruxelles, a due passi dalla sede della Commissione europea, daranno il meglio di sé per produrre una traduzione quanto più fedele all’originale e quanto più scorrevole possibile nella lingua d’arrivo.

That is the objective of the second Juvenes Translatores (“young translators” in Latin) contest organised by the European Commission for upper secondary schools in all European Union Member States.
È questo l’obiettivo del secondo concorso Juvenes Translatores (“giovani traduttori” in latino) organizzato dalla Commissione europea all’indirizzo delle scuole secondarie superiori di tutti gli Stati membri dell’Unione europea.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Una tutela per i difensori dei diritti umani

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento:07.10.2008

Protecting rights activists
Una tutela per i difensori dei diritti umani

EU celebrates UN declaration of human rights with tribute to dissidents.
L’UE celebra la Dichiarazione dei diritti dell’uomo dell’ONU con un omaggio ai dissidenti.

Tunisian journalist Souhayr Belhassen has campaigned in defence of human rights for more than three decades.
La giornalista tunisina Souhayr Belhassen è impegnata nella difesa dei diritti umani da oltre un trentennio.

Over the years she has been repeatedly attacked by plainclothes police officers.
Nel corso degli anni è stata ripetutamente aggredita da poliziotti in borghese;

Her phones have been tapped, her mail intercepted, her weekly magazine shut down.
ha avuto il telefono sotto controllo, la posta intercettata ed è stata costretta a chiudere il suo settimanale.

At one point she was even banished from her country. Horrible as it sounds, her story isn’t unusual.
Ad un certo punto è stata persino espulsa dal proprio paese. Si tratta di una storia che, per quanto orribile, non è certo rara.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Una scossa per l’economia

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Creative Commons License photo credit: ArtemFinland

Close up shot of penData documento: 27.11.2008
Kick-starting the economy
Una scossa per l’economia

Economic recovery plan combines national action with EU policy.
Proposto un piano di rilancio economico che unisce strategia UE e interventi nazionali.

Offering a coordinated response to the EU’s deepening economic crisis, the Commission is proposing €200bn in measures to boost purchasing power and generate growth and jobs.
In una risposta coordinata alla crescente crisi economica dell’UE, la Commissione propone incentivi per 200 miliardi di euro per sostenere il potere d’acquisto e promuovere crescita e occupazione.

The package of near- and long-term measures represents 1.5% of the EU’s GDP.
Il pacchetto di misure a breve e lungo termine equivale all’1,5% del PIL dell’Unione.

The bulk of the money – €170 billion – will come from national budgets.
Gran parte di questa somma (170 miliardi di euro) verrà dai bilanci nazionali.

The remaining €30 billion is to come from the budgets of the EU and the European Investment Bank.
I restanti 30 miliardi saranno attinti dal bilancio dell’UE e della Banca europea per gli investimenti.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Allargamento dell’UE: il punto della situazione

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento: 05.11.2008

EU enlargement: work in progress
Allargamento dell’UE: il punto della situazione

Croatia looks set to become 28th member of the European Union.
Stando alle previsioni, la Croazia dovrebbe diventare il 28° Stato membro dell’Unione europea.

A report on countries aspiring to EU membership says Croatia could wrap up accession negotiations by the end of 2009.
Secondo un documento elaborato dalla Commissione sui paesi che aspirano ad entrare nell’UE, la Croazia potrebbe concludere i negoziati di adesione entro la fine del 2009.

That would put the former Yugoslav republic of 4.4 million on track to join the EU in 2011.
Ci sono quindi buone probabilità che l’ex repubblica iugoslava, che conta una popolazione di 4,4 milioni di abitanti, possa fare il suo ingresso nell’UE nel 2011.

But seven other countries bidding to join the union still have a long way to go.
Altri sette paesi che bussano alle porte dell’UE hanno invece ancora un lungo cammino da percorrere.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Importazioni in esenzione dai dazi doganali

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Creative Commons License photo credit: Velaia (ParisPeking)

LAX airport overviewData documento: 01.12.2008

Duty-free imports: New rules for travellers’ allowances into the European Union from 1 December 2008
Importazioni in esenzione dai dazi doganali: dal 1° dicembre 2008 nuove norme sulle franchigie per i viaggiatori che entrano nell’Unione europea

From 1 December 2008, new rules on tax and duty free imports enter into force.
Il 1° dicembre 2008 entrano in vigore nuove norme sulle importazioni in esenzione da imposte e dazi doganali.

Travellers will benefit from cost savings when importing goods into the EU in their personal luggage.
I viaggiatori che, al loro ingresso nell’UE, importano merci contenute nel loro bagaglio personale beneficeranno così di risparmi.

At the same time, Member States will avoid administrative costs currently involved in collecting small amounts of duties and taxes.
Allo stesso tempo gli Stati membri eviteranno i costi amministrativi attualmente dovuti alla riscossione di imposte e dazi di modesta entità.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Nuovi diritti per i passeggeri di autobus e i passeggeri marittimi

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Creative Commons License photo credit: drewishThe bus station

Data documento: 04.12.2008

Commission proposes new rights for bus and maritime passengers
La Commissione propone nuovi diritti per i passeggeri di autobus e i passeggeri marittimi

The Commission adopted today two legislative proposals establishing sets of rights for passengers using bus and maritime services on both domestic and international routes.
La Commissione ha adottato oggi due proposte legislative che stabiliscono una serie di diritti per i passeggeri che utilizzano autobus e servizi marittimi su itinerari nazionali e internazionali.

Rights include minimum rules on information for all passengers before and during their journey, assistance and compensation in the event of interruptions of journeys, measures in the event of delays and specific assistance for persons with reduced mobility.
Questi diritti comprendono norme minime sulle informazioni da fornire a tutti i passeggeri prima e durante il viaggio, assistenza e risarcimento in caso di interruzioni del viaggio, misure in caso di ritardi e assistenza specifica per le persone a mobilità ridotta.

Like in the air and rail sectors, proposals foresee independent national bodies for settlement of disputes.
Come già nel settore aeronautico e ferroviario, le proposte prevedono organismi nazionali indipendenti per la composizione delle controversie.

Continue reading

TESTI PARALLELI – I ricercatori europei di oggi e di domani

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
 
Creative Commons License photo credit: jwinfredGas Liquid Chromatography

Data documento: 26.09.2008

Europe’s researchers of today and tomorrow
I ricercatori europei di oggi e di domani

Researchers’ Night gives scientists the opportunity to explain what goes on behind lab doors.
La “notte dei ricercatori” offre agli scienziati l’opportunità di spiegare cosa accade dietro le porte dei laboratori.

Ever wondered how beer is brewed?
Vi siete mai chiesti come viene prodotta la birra?

Intrigued by what the core of a nuclear reactor looks like?
O come si presenta il nocciolo di un reattore nucleare?

The answers to these and many other mysteries will become clear on 26 September when scientists come out in force around Europe to mark the fourth European Researchers’ Night.
La risposta a questa e a tante altre domande vi verrà data il 26 settembre, in occasione della quarta edizione della notte dei ricercatori europei.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Qualità dell’aria

Inglese tratto da:questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Creative Commons License photo credit: dustout

MVC-352F

Data documento: 04.12.2008

Air quality: Commission proposes legislation to limit harmful vapour emissions from service stations
Qualità dell’aria:la Commissione presenta una proposta legislativa per limitare le emissioni di vapori nocivi nelle stazioni di servizio

The Commission today proposed legislation to ensure that harmful petrol vapour which escapes during the refuelling of cars at service stations is captured and recycled.
La Commissione ha presentato oggi una proposta legislativa per garantire la cattura e il riciclaggio dei vapori nocivi di benzina che fuoriescono durante il rifornimento delle automobili nelle stazioni di servizio.

Petrol pumps in many service stations across the EU will need to be fitted with equipment that can recover 85% or more of this vapour.
Le pompe di benzina in molte stazioni di servizio dell’UE dovranno essere dotate di attrezzature per il recupero di almeno l’85% di tali vapori.

Petrol vapour contains benzene, which is known to cause cancer, and contributes to the formation of ground-level ozone (‘smog’), one of the air pollutants most damaging to human health and the environment.
I vapori di benzina contengono benzene, una nota sostanza cancerogena, e contribuiscono alla formazione di ozono a livello del suolo (“smog”), uno degli inquinanti atmosferici più nocivi per la salute e per l’ambiente.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Perchè i consumatori si comportano così?

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
 
Creative Commons License photo credit: I-1326Scenes From An American Mall

Data documento: 28.11.2008

Why Consumers behave the way they do: Commissioner Kuneva hosts high level conference on Behavioural Economics
Perché i consumatori si comportano così? Il Commissario Kuneva accoglie una conferenza ad alto livello in materia di economia comportamentista

Today EU Commissioner for Consumers Meglena Kuneva, welcomed top international academic, business and political experts to a conference in Brussels to discuss the role that Behavioural Economics can play in the development of policies that better serve the consumer.
In data odierna Meglena Kuneva, Commissario UE responsabile per i consumatori, ha accolto ricercatori ed esperti internazionali di economia e di politica convenuti a Bruxelles per partecipare ad una conferenza volta a discutere il ruolo che l’economia comportamentista può svolgere nello sviluppo di politiche maggiormente funzionali agli interessi dei consumatori.

Behavioural Economics is a relatively new, but rapidly expanding discipline that combines economics and experimental research on behaviour in order to examine and explain why consumers choose to shop and buy the way that they do, what influences them in their purchasing decisions and how these affect the market.
L’economia comportamentista è una disciplina relativamente nuova ma in rapida espansione che combina gli aspetti dell’economia e quelli della ricerca sperimentale sui comportamenti per esaminare le motivazioni che spingono i consumatori a fare compere e acquisti, per determinare i fattori che li influenzano nelle loro decisioni d’acquisto e per studiare in che modo queste si ripercuotono sul mercato.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione scende in campo per combattere le discriminazioni di cui sono vittime le persone disabili

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento: 01-12-2008Handicap sign
Creative Commons License photo credit: MattGrommes

Commission looks ahead to tackle disability discrimination
La Commissione scende in campo per combattere le discriminazioni di cui sono vittime le persone disabili

The European Commission will today launch a debate on the future shape of European disability policy ahead of the European Day of People with Disabilities on 3 December.
La Commissione europea apre oggi, nell’imminenza della Giornata europea delle persone disabili che si celebra il 3 dicembre, un dibattito sulla futura politica europea in tema di disabilità.

The conference “Acting locally for a society for all” – taking place today and tomorrow in Brussels – will bring together key players in the disability field to discuss follow-up to the current European Disability Action Plan.
La conferenza “Agire localmente per una società per tutti” riunisce oggi e domani a Bruxelles i principali attori del settore, che discuteranno del seguito da dare al piano d’azione europeo a favore delle persone disabili.

It will also provide an opportunity to discuss the European Commission’s recent proposal for legislation to combat discrimination in access to goods and services, social protection and social advantages, education and health care (see IP/08/1071 ).
I partecipanti alla conferenza avranno anche modo di esaminare la recente proposta legislativa della Commissione mirante a combattere la discriminazione nell’accesso ai beni e ai servizi, alle prestazioni previdenziali, all’istruzione e all’assistenza sanitaria(cfr. IP/08/1071).

Continue reading

TESTI PARALLELI – “Unione europea e cittadinanza”

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina


Data documento: 28.11.2008

“European Union and citizenship”: Commission launches competition aimed at all young people in European Union
Unione europea e cittadinanza”: la Commissione lancia un concorso destinato a tutti i giovani nell’Unione europea

Mr Jacques Barrot, Vice-President of the European Commission and European Commissioner responsible for justice, freedom and security, launched a competition today – 28 November 2008 – on European Union and citizenship.
“Unione europea e cittadinanza” è il titolo di un concorso bandito quest’oggi, 28 novembre 2008, da Jacques Barrot, vicepresidente della Commissione europea responsabile in materia di giustizia, libertà e sicurezza.

Art and graphics students aged 16 or over who live in an EU Member State or have EU Member State nationality are invited to create a one-page comic strip, with no text, to illustrate the concept of citizenship in the European Union.
Gli studenti delle scuole d’arte e di grafica che abbiano almeno 16 anni e siano cittadini dell’Unione europea o vi risiedano sono invitati a creare un fumetto di una sola pagina, senza parole, che illustri il concetto di partecipazione alla vita sociale nell’Unione europea.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Farmacie: procedura d’infrazione contro l’Italia

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
 
Creative Commons License photo credit: An Unreliable Witness

Data documento:27.11.2008 Pharmacy sign

Pharmacies: infringement proceedings against Italy
Farmacie: procedura d’infrazione contro l’Italia

The European Commission has decided to formally request Italy to amend its legislation banning pharmacists from having more than one pharmacy and restricting the maximum number of pharmacies that may be owned by groups of pharmacists to four. In addition the four pharmacies must be located in the same province.
La Commissione europea ha deciso di chiedere ufficialmente all’Italia di modificare la sua legislazione che vieta ad un farmacista di possedere varie farmacie e che limita a quattro il numero massimo di farmacie che possono essere di proprietà della stessa società di farmacisti, farmacie che devono inoltre trovarsi nella stessa provincia.

According to the Commission, such constraints are in breach of Article 43 of the EC Treaty on freedom of establishment.
Secondo la Commissione tali restrizioni sono in contrasto con l’articolo 43 del trattato CE sulla libertà di stabilimento.

The Commission’s request is in the form of a ‘reasoned opinion’, the second stage of the infringement proceedings provided for in Article 226 of the EC Treaty.
La richiesta della Commissione viene trasmessa sotto forma di parere motivato, che costituisce la seconda fase della procedura d’infrazione prevista dal trattato CE.

Continue reading