European Charter for small
enterprises |
Carta
europea per le piccole imprese |
The
EU has recognised the importance of small enterprises with the adoption of
the European Charter for small enterprises by the "General Affairs" Council
in Lisbon on 13 June 2000, and the approval of this Charter at the European
Council in Feira held on 19 and 20 June of the same year. |
L'UE ha riconosciuto
tutta l'importanza delle piccole imprese attraverso l'adozione della Carta
europea per le piccole imprese da parte del Consiglio "Affari generali", a
Lisbona, nonché attraverso l'approvazione di tale Carta in occasione del
Consiglio europeo di Feira, svoltosi nei giorni 19 e 20 giugno dello stesso
anno. |
The
Charter recommends that governments focus their strategic efforts on ten
action lines which are of vital importance for the environment in which
small enterprises operate. |
La Carta raccomanda che
i governi indirizzino i rispettivi sforzi strategici su dieci linee di
azione che rivestono un'importanza fondamentale per l'ambiente nel quale
operano le piccole imprese. |
ACT |
ATTO |
Annex
III of the Conclusions of the Presidency of the Santa Maria Da Feira
European Council of 19 and 20 June 2000. |
Allegato III delle
conclusioni della Presidenza del Consiglio europeo di Santa Maria da Feira
del 19 e 20 giugno 2000. |
SUMMARY |
SINTESI |
Small
enterprises are the driving force for innovation and job creation in Europe. |
Le piccole imprese
costituiscono il motore dell'innovazione e dell'occupazione in Europa. |
Their
small size makes them very sensitive to changes in the industry and
environment in which they operate. |
Grazie alle loro piccoli
dimensioni sono particolarmente sensibili ai cambiamenti industriali e al
contesto in cui operano. |
This is
why emphasis was placed on the need to facilitate the development of small
enterprises by the Heads of State or Government and the European Commission
at the European Council in Feira (Portugal) on 19 and 20 June 2000. |
È per questo motivo che i
Capi di Stato o di governo e la Commissione europea in occasione del
Consiglio europeo di Feira (Portogallo) del 19 e 20 giugno 2000 hanno
sottolineato la necessità di facilitare lo sviluppo delle piccole imprese. |
The
Heads of State or Government and the European Commission acknowledge the
dynamic capacity of small enterprises, particularly when it comes to
providing new services, creating jobs and fostering social and regional
development. |
I capi di Stato o di
governo e la Commissione europea riconoscono il dinamismo delle piccole
imprese, in particolare in tema di fornitura di nuovi servizi, creazione di
occupazione e sviluppo sociale e regionale. |
They
also stress the importance of entrepreneurship and of not penalising some of
the failures. |
Essi sottolineano altresì
l'importanza dello spirito imprenditoriale e la necessità di non penalizzare
gli eventuali insuccessi. |
They
also agree on the strength of values such as knowledge, commitment and
flexibility in the new economy. |
Sono inoltre concordi sulla
validità di valori quali la conoscenza, l'impegno e la flessibilità della
nuova economia. |
In order
to stimulate entrepreneurship and improve the business environment for small
enterprises, the Heads of State or Government and the European Commission
have decided to work on ten lines for action, i.e: |
Allo scopo di promuovere
l'imprenditorialità e di migliorare il contesto delle piccole imprese i capi
di Stato o di governo e la Commissione europea s'impegnano ad operare in
base alle seguenti dieci linee di azione: |
Education and training for
entrepreneurship |
Educazione e formazione all'imprenditorialità |
In order
to nurture entrepreneurial spirit from an early age, there will be a need to
impart knowledge about business, particularly at secondary and university
levels, to encourage entrepreneurial initiatives by youngsters and to
develop training programmes for small enterprises. |
Allo scopo di coltivare lo
spirito imprenditoriale fin dalla più giovane età, sarà necessario impartire
insegnamenti dedicati all'impresa in particolare a livello di istruzione
superiore e universitaria, incoraggiare le iniziative imprenditoriali dei
giovani nonché i programmi di formazione per le piccole imprese. |
Cheaper and faster start-up
|
Avviamento meno costoso e più veloce |
Company
start-ups will become cheaper and faster, particularly through the use of
online registration. |
Facendo ricorso in
particolare all'accesso in linea, i costi e la durata della registrazione
saranno ridotti. |
Better legislation and
regulation |
Migliore
legislazione e regolamentazione |
There
will be a reduction in the negative impact of national bankruptcy laws and
new regulations on small enterprises. |
Le leggi fallimentari
nazionali e i nuovi regolamenti avranno minori ripercussioni negative sulle
piccole imprese. |
It will
be made easier for small enterprises to use administrative documents and
they will not have to apply certain regulatory obligations. |
L'utilizzo dei documenti
amministrativi sarà semplificato e le piccole imprese potranno essere
esentate da alcuni obblighi di legge. |
Availability of skills
|
Fornire
competenze |
Training
institutions will deliver skills adapted to the needs of small enterprises
and will provide lifelong training and consultancy. |
Gli istituti di formazione
si adegueranno alle necessità delle imprese e forniranno una formazione
continua e servizi di consulenza. |
Improving online access
|
Migliorare l'accesso in linea |
Public
administrations will be urged to develop online services for their dealings
with enterprises. |
Le autorità pubbliche
dovrebbero sviluppare servizi in linea nell'ambito dei loro rapporti con le
imprese. |
Getting more out of the single
market |
Maggiori
benefici dal mercato interno |
The
Member States and the European Commission will complete the single market so
that enterprises can derive the maximum benefit from it. |
Gli Stati membri e la
Commissione europea completeranno l'attuazione del mercato unico affinché le
imprese possano derivarne il massimo dei benefici. |
At the
same time, national and Community competition rules will have to be
vigorously applied. |
Allo stesso tempo le norme
nazionali e comunitarie in tema di concorrenza dovranno essere applicate in
modo rigoroso. |
Taxation and financial matters
|
Tassazione e questioni finanziarie |
Tax
systems will need to make life easier for enterprises. |
I sistemi fiscali dovranno
favorire la vita delle imprese. |
Access
to finance (risk capital, structural funds) will need to be improved. |
L'accesso ai finanziamenti
(capitali di rischio, fondi strutturali) dovrà essere migliorato. |
Strengthening the technological
capacity of small enterprises |
Potenziare la capacità tecnologica delle piccole imprese |
Efforts
will be made to promote new technologies, implement the Community patent and
facilitate access to research programmes which are more focused on
commercial applications. |
Si realizzeranno sforzi
atti a promuovere le nuove tecnologie, rendere disponibile un brevetto
comunitario e facilitare l'accesso a programmi di ricerca maggiormente
incentrati sulle applicazioni commerciali. |
Inter-firm cooperation and cooperation with higher education institutions
and research centres will be encouraged. |
La cooperazione fra imprese
e la cooperazione tra imprese e mondo dell'istruzione e centri di ricerca
saranno incoraggiate. |
Successful e-business models and
top-class small business support |
Modelli
d'imprenditoria elettronica di successo e sostegno alle piccole imprese più
brillanti |
Enterprises will be encouraged to adopt best practices. |
Le imprese saranno
incoraggiate ad adottare le migliori prassi. |
Business
support services will be developed. |
I servizi di supporto alle
imprese verranno sviluppati. |
Develop stronger, more effective
representation of SMEs' interests at Union and national level
|
Rappresentanza più forte e più efficace degli interessi delle piccole
imprese a livello dell'Unione e a livello nazionale |
Solutions aimed at representing small enterprises within the Member States
and the European Union will be reviewed. |
Verranno studiate le
soluzioni atte a rappresentare le piccole imprese a livello nazionale e
dell'Unione europea. |
National
and Community policies will be better coordinated and evaluations will be
carried out with a view to improving the performance of small enterprises. |
Le politiche nazionali e
comunitarie verranno coordinate meglio e saranno effettuate valutazioni per
migliorare i risultati delle piccole imprese. |
An
annual report on the implementation of the Charter will appear in the spring
of each year. |
Ogni anno in primavera
verrà presentata una relazione annuale sull'attuazione della Carta. |
For the
EU Member States, the implementation process was launched in the spring of
2000. |
Per gli Stati membri
dell'UE, il processo di attuazione è stato avviato nella primavera del 2000. |
The
acceding and candidate countries have been involved in the process since the
spring of 2002. |
I paesi aderenti e
candidati partecipano a tale processo dalla primavera del 2002. |
Following the adoption of the Charter by the acceding and candidate
countries in Maribor (Slovenia) on 23 April 2002, the process was also
launched in other geographical areas. |
Dopo l'adozione della Carta
da parte dei paesi aderenti e candidati, a Maribor (Slovenia il 23 aprile
2002, tale processo è stato del pari avviato in altre zone geografiche. |
The
Western Balkan countries (Albania, Bosnia-Herzegovina, Croatia, the Former
Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia and Montenegro) and Moldova adopted
the Charter in Thessaloniki (Greece) in May 2003. |
I paesi dei Balcani
occidentali, l'Albania, la Bosnia e Erzegovina, la Croazia, l'ex Repubblica
iugoslava di Macedonia, la Serbia-Montenegro e la Moldavia hanno adottato
tale Carta a Salonicco (Grecia) nel maggio del 2003. |
That
year, these countries embarked upon the first stage of the implementation
process. |
Nello stesso anno i paesi
suindicati hanno avviato il loro primo ciclo del processo di attuazione. |
The
results will be presented in a separate Commission working document. |
I risultati saranno oggetto
di un documento di lavoro elaborato dai servizi della Commissione. |
At their
meeting in Rome in October 2003, the European Union's partners in the
Mediterranean region (Algeria, Egypt, Israel, Jordan, Lebanon, Morocco, the
Palestinian Authority, Syria and Tunisia) agreed to launch a process to
adopt a "Euro-Mediterranean Charter for Entrepreneurship", based on the
model of the European Charter. |
Nell'ottobre del 2003, i
partner dell'UE della regione mediterranea (Algeria, Egitto, Israele,
Giordania, Libano, Marocco, Autorità nazionale palestinese, Siria e Tunisia)
riuniti a Roma, hanno stabilito di avviare un processo in vista
dell'adozione di una "Carta euromediterranea per l'imprenditoria",
ispirantesi al modello della Carta europea. |
This
Euro-Mediterranean Charter should be adopted in 2004 and the European
Commission will monitor its implementation. |
Tale Carta euromediterranea
dovrebbe essere adottata nel 2004 e la Commissione europea ne seguirà la
realizzazione. |
RELATED ACTS |
ATTI
CONNESSI |
European Charter for Small Enterprises - Annual implementation report of
07.03.2001 [COM(2001) 122 final - Not published in the Official Journal]. |
Carta europea per le
piccole imprese - Relazione annuale di attuazione [COM(2001) 122 def. - Non
pubblicata nella Gazzetta ufficiale] |
The
European Commission highlights the efforts made by the Member States to
improve legislation and regulation, to make SME start-ups easier and to
strengthen the technological capacity of enterprises. |
La Commissione europea
sottolinea gli sforzi realizzati dagli Stati membri per migliorare la
legislazione e la regolamentazione, facilitare la fase di avviamento delle
piccole e medie imprese e la capacità tecnologica delle imprese. |
Progress
was still required with regard to training, the availability of skills, tax
systems and financial matters. |
È necessario effettuare
progressi in tema di formazione, disponibilità, sistemi fiscali nonché nel
campo delle questioni finanziarie. |
The
Commission has included the lines for action from the Charter in its
Multiannual Programme for Enterprise and Entrepreneurship (2001/2005) and,
in cooperation with the Member States, has launched 11 projects aimed at
identifying best practice in the areas highlighted by the Charter. |
La Commissione ha integrato
le linee di azione della Carta nel suo programma pluriennale per le imprese
(2001/2005) e sta lanciando, in cooperazione con gli Stati membri, 11
progetti che mirano a individuare pratiche esemplari nelle aree di
intervento indicate dalla Carta. |
European Charter for Small Enterprises - Annual implementation report of
06.02.2002 [COM(2002) 68 final - Not published in the Official Journal]. |
Carta europea per le
piccole imprese, relazione annuale di attuazione del 06.02.2002 [COM (2002)
68 def. - Non pubblicata sulla Gazzetta ufficiale]. |
A good
deal of progress has been made since the previous report, although the scale
of the progress varies from one Member State to the next. |
Dall'ultima relazione sono
stati realizzati numerosi progressi, in misura diversa a seconda degli Stati
membri. |
The
analysis therefore picks out some significant achievements in areas such as
cutting down the costs and administrative formalities of setting up a new
enterprise and simplifying access to e-commerce. |
Vengono così presi in esame
alcuni importanti risultati quali, in particolare, la riduzione dei costi e
delle formalità amministrative necessarie per la creazione di una nuova
impresa e la semplificazione dell'accesso al commercio elettronico. |
Progress
has also been recorded in other areas such as education and training for
entrepreneurship, but the results will only be seen in the longer term. |
Sono stati realizzati
progressi anche in altri settori quali l'educazione e la formazione
all'imprenditorialità, ma i risultati saranno visibili unicamente a lungo
termine. |
The
Commission stresses the need to exchange best practices in the areas covered
by the Charter. |
La Commissione insiste
sulla necessità di uno scambio delle buone pratiche nei campi contemplati
dalla Carta. |
The
report also points out that there needs to be stronger representation of
small enterprises' interests. |
Il rapporto segnala inoltre
la necessità di rafforzare la rappresentanza degli interessi delle piccole
imprese. |
European Charter for Small Enterprises - Annual implementation report of
21.01.2003 [COM(2003) 21 final - Not published in the Official Journal]. |
Carta europea per le
piccole imprese, relazione annuale di attuazione del 21.01.2003 [COM (2003)
21 def. - Non pubblicata sulla Gazzetta ufficiale]. |
As in
the two previous years, progress has been made in the actual implementation
of the Charter. |
Esattamente come nei due
anni precedenti, sono stati realizzati progressi nell'attuazione concreta
della Carta. |
Following the previous report, there have been some impressive measures
regarding the more effective representation of small enterprises' interests. |
In seguito al rapporto
dell'anno passato sono stati adottati provvedimenti importanti per
rappresentare in modo più efficace gli interessi delle piccole imprese. |
However,
there is still a dividing line between those few Member States that
systematically consult small business on legislation and policy making and
those which do not. |
Un fossato continua
tuttavia a separare i rari Stati membri che consultano sistematicamente le
piccole imprese in tema di legislazione e politica e quelli che non lo
fanno. |
The
Commission reiterates the importance of the exchange of best practices among
Member States in order to improve conditions for small enterprises and
prevent wide performance gaps inside Europe, and applauds the specific
progress which has been made in this field. |
La Commissione, pur
rallegrandosi dei progressi concreti conseguiti in questo campo, sottolinea
nuovamente l'importanza dello scambio di buone pratiche fra gli Stati membri
allo scopo di migliorare le condizioni di vita delle piccole imprese e di
evitare profonde differenze di rendimento in Europa. |
There
are two other fields in which governments have stepped up their efforts
considerably: |
Esistono inoltre altri due
settori in cui i governi hanno nettamente intensificato i propri sforzi: |
education for entrepreneurship and better regulation. |
l'educazione
all'imprenditorialità e il miglioramento della regolamentazione. |
The
report gives numerous examples. |
Il rapporto fornisce
numerosi esempi. |
In many
countries, for instance, initiatives have been launched to nurture
entrepreneurial spirit at primary schools, secondary schools and university. |
Così in vari paesi sono
state lanciate iniziative per promuovere l'imprenditorialità a livello di
scuola primaria e secondaria e di università. |
In the
area of better regulation, the Member States have made progress in revising
their bankruptcy laws, in analysing the impact of legislation and in
consolidating and simplifying. |
Per quanto riguarda il
miglioramento della regolamentazione i paesi hanno compiuto passi avanti nel
campo della legislazione fallimentare, nell'analisi di impatto della
legislazione e nella sua consolidazione e semplificazione. |
It is
the Member States which are primarily responsible for implementing the
Charter. |
Sono innanzitutto gli Stati
membri ad essere responsabili dell'attuazione della Carta. |
This is
why the report draws conclusions and makes recommendations especially on
Member States' progress, while also paying attention to progress by the
Commission. |
È per questo motivo che il
rapporto formula conclusioni e raccomandazioni relativamente soprattutto ai
progressi effettuati dagli Stati membri, prestando tuttavia attenzione anche
ai progressi operati dalla Commissione. |
European Charter for Small Enterprises - Annual report on implementation in
the candidate countries for accession to the European Union of 21.01.2003
[SEC(2003) 57- Not published in the Official Journal]. |
Carta europea per le
piccole imprese, relazione annuale di attuazione nei paesi candidati
all'adesione all'Unione europea, del 21.01.2003 [SEC (2003) 57 - Non
pubblicata sulla Gazzetta ufficiale]. |
The
European Charter for Small Enterprises was adopted by the Feira European
Council in 2000, but it was not until April 2002, at Maribor in Slovenia,
that the candidate countries for accession to the European Union joined this
initiative. |
La Carta europea per le
piccole imprese è stata adottata in occasione del Consiglio europeo di Feira
del 2000, ma è solo nell'aprile del 2002 a Maribor, in Slovenia, che i paesi
candidati all'adesione all'Unione europea hanno aderito a questa iniziativa. |
Following bilateral meetings in 2002 between the European Commission and
Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania,
Malta, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia and Turkey, it was possible to
draw up the first report on the implementation of the Charter in these
countries. |
Dopo varie riunioni
bilaterali tenutesi nel 2002 fra la Commissione europea e la Bulgaria,
Cipro, la Repubblica ceca, l'Estonia, l'Ungheria, la Lettonia, la Lituania,
Malta, la Polonia, la Romania, la Slovacchia, la Slovenia e la Turchia è
stato possibile redigere il primo rapporto di attuazione della Carta nei
paesi suddetti. |
The
greatest progress has been made in the field of reducing the administrative
burdens when first registering businesses and in the simplification of
legislation in general. |
I maggiori progressi sono
stati conseguiti nell'ambito della riduzione degli oneri amministrativi per
la prima registrazione delle imprese e più in generale nell'ambito della
semplificazione della legislazione. |
Having
said that, improvements in these areas have now become a priority for many
countries. |
Per numerosi paesi i
miglioramenti in questi ambiti costituiscono ormai una priorità. |
Progress
in the following sectors has been incontestable: |
Nei seguenti settori i
progressi sono indiscutibili: |
the
inclusion of the promotion of entrepreneurship in school and university
curricula, the promotion of technological innovation, the provision of
business support services by public bodies, the use of information and
communication technologies (ICT) to reduce coordination and administration
costs, and the representation of small enterprises in the policy-making
process. |
inserimento della
promozione dell'imprenditorialità nei piani di studio della scuola e
dell'università, promozione dell'innovazione tecnologica, fornitura di
servizi di assistenza alle imprese da parte degli enti pubblici, impiego
delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione (TIC) per ridurre i
costi di coordinamento e amministrazione e rappresentazione delle piccole
imprese nel processo delle decisioni politiche. |
With
regard to the very heavy financial burden borne by small enterprises,
particularly those which have just been set up, it is interesting to note
that major efforts have been made to reduce taxation. |
Per quanto riguarda il
considerevole onere finanziario a carico delle piccole imprese, soprattutto
di quelle appena costituite, è interessante rilevare i notevoli sforzi
compiuti per ridurre gli oneri fiscali. |
On the
other hand, the financial market (venture capital, guarantees and loans) is
still very under-developed and makes the survival of young enterprises more
difficult. |
Il mercato finanziario
invece ( capitale di rischio, garanzie e prestiti) è molto poco sviluppato e
rende difficile la sopravvivenza delle imprese di recente costituzione. |
Finally,
the opening up of the internal market to the candidate countries has been a
positive factor for access to new markets and in strengthening the
competitiveness of enterprises. |
Infine l'apertura del
mercato interno ai paesi candidati si è dimostrata positiva per l'accesso a
nuovi mercati e per il rafforzamento della concorrenzialità delle imprese. |
It is
now up to the candidate countries to abide by the commitments they made
during the accession negotiations in the past. |
Spetta ora ai paesi
candidati mantenere gli impegni presi nel corso dei negoziati degli anni
passati. |
European Charter for Small Enterprises - Annual implementation report of
11.02.2004 [COM(2004) final - Not published in the Official Journal]. |
Carta europea per le
piccole imprese, relazione annuale di attuazione dell'11.02.2004 [COM (2004)
64 def. - Non pubblicata sulla Gazzetta ufficiale]. |
The
Charter process has proved extremely effective in identifying areas where
Member States have made progress in promoting small businesses. |
Il processo della Carta si
è rivelato estremamente efficace in quanto ha consentito di individuare
settori nei quali gli Stati membri hanno potuto sostenere le piccole
imprese. |
It also
provides valuable information on those areas where more needs to be done. |
Tale processo fornisce
inoltre dati utili circa i settori che richiedono ulteriori sforzi. |
What is
apparent is that even though Member States have made efforts to implement
actions under all the areas of the Charter, they tend to have different
specialities and areas of expertise. |
Manifestamente gli Stati
membri presentano specialità e settori di competenza variabili, anche se si
sono impegnati nell'adottare provvedimenti in tutti i settori oggetto della
Carta. |
Progress
has been quite dramatic in some of the sectors covered by the Charter. |
In alcuni di questi
settori, sono stati compiuti progressi notevolissimi. |
One
example is the area of cheaper and faster start-up, where online
registration systems have become operational during the last year. |
Si tratta ad esempio di
tecniche di registrazione meno costose e più rapide con sistemi di
registrazione on line che sono divenuti operativi nel corso dell'anno che si
è concluso. |
Access
to finance, on the other hand, still remains an important constraint. |
L'accesso al finanziamento
rimane invece ancora critico. |
Experience has shown that the best results are achieved in this area when
the public sector works in close cooperation with financial markets. |
L'esperienza acquisita
dimostra che si ottengono i migliori risultati in questo settore allorquando
il settore pubblico opera in stretta cooperazione con i mercati finanziari. |
The
Report suggests that efforts should be geared towards early-stage finance,
in particular guarantees and micro credit, and towards tax breaks to promote
investments by informal risk capital investors. |
La relazione suggerisce di
porre l'accento sugli strumenti disponibili nella fase di avvio, in
particolare sulle garanzie e sul microcredito, nonché sui provvedimenti che
prevedono incentivi fiscali per favorire gli investimenti di capitale di
rischio da parte di investitori privati. |
As
regards the requirements of small enterprises in terms of innovation, the
Report stresses the need to develop technology transfer initiatives. |
Per quanto riguarda le
esigenze delle piccole imprese in materia di innovazione, la relazione
sottolinea la necessità di mettere a punto iniziative di trasferimento di
tecnologie. |
The real
added value of the Charter process lies in the useful fund of knowledge for
the future improvement of the small business environment throughout Europe. |
Il valore aggiunto della
Carta va ricercato nell'insieme delle conoscenze utili ai fini del
miglioramento dell'ambiente in cui operano le piccole imprese nell'intera
Europa. |
The
Report does, however, highlight the need to further improve the mechanisms
for consulting small enterprises and involving them in the legislative
process. |
La relazione rileva
peraltro la necessità di migliorare ulteriormente i sistemi di consultazione
e di partecipazione delle piccole imprese al processo legislativo. |
An
increasing number of Member States have reported that they have drawn
inspiration from measures developed in other Member States and the
recommendations of the Best Procedure projects, thus benefiting from one
another's strengths. |
Un numero crescente di
Stati membri ha indicato di essersi ispirato alle misure adottate in altri
Stati membri, nonché a raccomandazioni emerse nel quadro del progetto di
procedura Best, beneficiando così dei punti forti delle une e delle altre. |
The open
method of coordination is yielding good results. |
Il metodo di coordinamento
aperto fornisce buoni risultati. |
Success
is no longer kept within national boundaries, which represents real progress
and the best way to bridge performance gaps in the EU. |
Inoltre, i progetti svolti
con successo non rimangono confinati all'interno delle frontiere nazionali e
ciò costituisce un reale progresso e rappresenta il metodo migliore per
annullare le differenze di produttività nell'UE. |
Report on the implementation of the European Charter for Small Enterprises
in the countries of the Western Balkans [SEC(2004) 149 - Not published in
the Official Journal]. |
Relazione
sull'attuazione della Carta europea per le piccole imprese nei paesi dei
Balcani occidentali [SEC (2004) 149 - Non pubblicata sulla Gazzetta
ufficiale]. |
The
countries of the Western Balkans (Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia,
former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia and Montenegro) endorsed the
European Charter for Small Enterprises at the European Union - Western
Balkans Summit in Thessaloniki (Greece) on 21 June 2003. |
I paesi dei Balcani
occidentali (Albania, Bosnia e Erzegovina, Croazia, ex Repubblica iugoslava
di Macedonia, Serbia e Montenegro) hanno ratificato la Carta europea per le
piccole imprese in occasione del vertice Unione europea-Balcani occidentali,
svoltosi a Salonicco (Grecia) il 21 giugno 2003. |
This
Report follows the presentation of the 2003 national reports published by
the Commission on the internet . |
Tale relazione fa seguito
alla presentazione delle relazioni nazionali del 2003 che sono state
pubblicate dalla Commissione su internet ( EN ). |
In view
of the specific situation in Serbia and Montenegro, separate reports have
been drawn up for Serbia, Montenegro and Kosovo. |
Tenuto conto della
situazione specifica della Serbia-Montenegro, sono state elaborate relazioni
separate per la Serbia, il Montenegro e il Kosovo. |
Generally, the introduction of the European Charter for Small Enterprises in
the Western Balkans has been very smooth. |
In generale, l'introduzione
della Carta europea per le piccole imprese nei Balcani occidentali ha avuto
luogo senza difficoltà. |
In fact,
a surprising feature of the Western Balkans is that business advocacy is
already, to some extent, an accepted and regulated practice and most
countries have reserved a place for the business community on the policy
tables. |
Una caratteristica
sorprendente dei Balcani occidentali è infatti che la rappresentanza degli
interessi delle imprese è già in una certa misura una prassi corrente ed
istituzionalizzata e la maggior parte dei paesi interessati hanno integrato
le imprese nella loro rispettiva cultura politica. |
Most
countries can boast the establishment of business support agencies and a
range of training programmes for entrepreneurs and/or about
entrepreneurship. |
La maggior parte dei paesi
hanno inoltre istituito agenzie che si occupano del sostegno delle imprese e
dispongono di una serie di programmi di formazione per gli imprenditori e/o
sull'imprenditorialità. |
Entrepreneurship is not, however, one of the main concerns of businesses,
which would like greater efforts to be made in fiscal, financial and
legislative matters. |
L'imprenditorialità non
figura peraltro fra le prime preoccupazioni delle imprese, le quali
desidererebbero che venissero compiuti sforzi ulteriori per quanto riguarda
i settori fiscale, finanziario e legislativo. |
In all
countries, with the exception of Croatia, on the other hand, businesses do
not seem to consider technological capacity to be a priority. |
In tutti i paesi, ad
eccezione della Croazia, le imprese non sembrano invece considerare
prioritaria la capacità tecnologica. |
Online
access, online registration and e-business are probably still seen as a
"luxury" given the current state of small enterprise development. |
L'accesso on line, la
registrazione on line e il commercio elettronico sono probabilmente ancora
considerati come un "lusso", visto lo stato attuale di sviluppo delle
piccole imprese. |
Most new
legislative measures in the Western Balkans thus appear to be announced in
the fields of cheaper and faster start ups, better legislation and
regulation, and in the fields of taxation and financial matters. |
Per lo più, le nuove misure
legislative adottate nei Balcani occidentali sembrano quindi riguardare i
seguenti settori: registrazione meno costosa e più rapida, migliore
legislazione e migliore regolamentazione e questioni fiscali e finanziarie. |
Not all
targets are equally clear and tangible, and not all provide major leaps
forward, but in its entirety the broad set of these targets is very
encouraging for the concrete role that the Charter process is set to play in
the region. |
Anche se tutti gli
obiettivi non risultano ugualmente chiari e concreti e non garantiscono
uguali progressi, il loro vasto ventaglio è nell'insieme molto
incoraggiante, con riferimento al ruolo concreto che il processo della Carta
è chiamato a svolgere nella regione. |
It is a
very good start. |
L'inizio sembra essere
molto promettente. |
All
countries have seized the opportunity offered by the Charter process to
articulate voluntary objectives which reflect the prioritisation in and by
the country/entity. |
Tutti i paesi hanno colto
l'opportunità offerta dal processo della Carta di formulare obiettivi su
base volontaria riflettenti la definizione delle priorità da parte dei
singoli paesi/entità. |
The
European Commission will now monitor if and how these targets are
implemented in 2004 and will scrutinise compliance with EU state aid rules
in doing so. |
La Commissione si propone
quindi di seguire il processo di realizzazione di tali obiettivi nel 2004 e
di verificare l'osservanza delle regole sugli aiuti di Stato dell'UE in
questo settore. |
Report on the implementation of the European charter for small enterprises
in acceding and candidate countries [SEC(2004) 187 - Not published in the
Official Journal]. |
Relazione
sull'attuazione della Carta europea per le piccole imprese nei paesi
aderenti e nei paesi candidati [SEC (2004) 187 - Non pubblicata sulla
Gazzetta ufficiale]. |
During
the last decade, a large majority of the acceding and candidate countries
have successfully gone through the process of creating and consolidating
market economies. |
Nel corso dell'ultimo
decennio, la grande maggioranza dei paesi aderenti e candidati ha seguito
con successo il processo di creazione e di consolidamento di un'economia di
mercato. |
After
the success of the 2001 BEST report on the candidate countries, the
Commission invited the candidate countries to endorse the Charter with the
"Maribor Declaration" in April 2002. |
Alla luce dei risultati
positivi di cui alla "Relazione BEST sui paesi candidati" Commissione ha
invitato i paesi candidati ad approvare l'adozione della Carta in occasione
della "dichiarazione di Maribor" nell'aprile del 2002. |
In the
countries in Central and Eastern Europe, the birth rates of enterprises are
high and the development of human capital has also been positive. |
Nei paesi dell'Europa
centrale e orientale, i tassi di creazione delle imprese risultano elevati e
lo sviluppo del capitale umano va considerato del pari positivo. |
However,
the acceding and candidate countries still have a long way to go in the
field of innovation. |
Tuttavia, nel settore
dell'innovazione, il cammino che dovranno percorrere i paesi aderenti e i
paesi candidati rimane ancora lungo. |
For
access to finance, the available indicators are well below the EU average,
with a few exceptions: |
Per quanto attiene
all'accesso al finanziamento, gli indicatori disponibili sono ben inferiori
alla media dell'UE, tranne che in qualche caso: |
Slovenia
and Malta on the number of listed companies, and Latvia on venture capital. |
la Slovenia e Malta per il
numero di società quotate in borsa e la Lettonia per il capitale di rischio. |
Whilst
governments believe that their initiatives can be most effective in the
streamlining of administrative procedures and the stimulation of
entrepreneurial spirit through education and training, representatives of
small businesses seem, in contrast, to think there is need for more public
action to improve access to finance. |
Anche se le amministrazioni
pubbliche stimano che le loro iniziative abbiano più possibilità di
risultare efficaci nella razionalizzazione delle procedure amministrative e
nella promozione dell'imprenditorialità attraverso l'istruzione e la
formazione, i rappresentanti delle piccole imprese sembrano invece
considerare che sia più importante intensificare l'azione dei pubblici
poteri al fine di migliorare l'accesso al finanziamento. |
Small
enterprises are also asking for cheaper and faster start-ups and better
legislation and regulation. |
Le piccole imprese
reclamano del pari una registrazione meno costosa e più rapida, nonché un
miglioramento della legislazione e della regolamentazione. |
In
listing their priorities, governments state that most action will be focused
on taxation and financial matters and education and training for
entrepreneurship. |
Fra le loro priorità, le
amministrazioni indicano che la maggior parte delle iniziative riguarderanno
le questioni fiscali e finanziarie, nonché l'istruzione e la formazione
all'imprenditorialità. |
Some
countries state, however, that they want to focus their actions on cheaper
and faster start up, better legislation and regulation, getting more out of
the single market and developing stronger, more effective representation of
small enterprises' interests. |
Tuttavia, alcuni paesi
dichiarano di voler indirizzare la loro azione verso una registrazione meno
costosa e più rapida, verso il miglioramento della legislazione e della
regolamentazione, verso una maggiore valorizzazione del mercato unico,
nonché verso lo sviluppo e il potenziamento della rappresentanza degli
interessi delle piccole imprese. |
For
further information, please consult the internet site of the Enterprise
Directorate-General. |
Per ulteriori
informazioni, si veda il sito internet della Direzione Generale Imprese ( EN
) |
Last updated: |
Ultima modifica: |
24.06.2004 |
24.06.2004 |