TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Sicilia

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Creative Commons License photo credit: Scott MacLeod LiddleTempio Della Concordia to Agrigento

Sicilia
Sicily

Territorio ed economia
Territory and economy

La Sicilia è la più vasta regione italiana e la maggiore isola del Mediterraneo.
Sicily is Italy’s largest region and the largest island in the Mediterranean Sea.

Separata dalla Calabria dallo Stretto di Messina, comprende le isole di Pantelleria e Ustica oltre agli arcipelaghi delle Eolie, delle Egadi e delle Pelagie.
Separated from Calabria by the Strait of Messina, it includes the islands of Pantelleria and Ustica as well as the Aeolian, Egadi and Pelagian Islands.

Il territorio è prevalentemente collinare e montuoso con l’Etna, il vulcano attivo più alto d’Europa, che domina la piana di Catania nella zona orientale e con una serie di rilievi disposti lungo la costa nordorientale.
The territory is mainly hilly and mountainous with Etna, the highest active volcano in Europe, dominating the Plain of Catania to the east and a series of peaks along the north western coast.

Continue reading

IL BLOG DI CARMEN – Wherefore art thou Romeo?

           

Il Blog di Carmen by CARMEN FORWARD è il primo blog australiano ospitato dal nostro Multiblog e, come ormai è tradizione per questo tipo di risorsa, troverai la traduzione italiana delle parole più difficili sia nelle finestrelle che si aprono automaticamente passando il mouse sulle parole colorate che nel vocabolarietto a fondo testo. Inoltre è disponibile l’audio mp3 della risorsa, che ascolterai dalla viva voce dell’autrice! Ti ricordiamo infine che per ascoltare l’audio nella sua integralità devi cliccare sul titolo del blog oppure sulla scritta “Clicca per leggere il seguito del testo” e, successivamente, avviare o riavviare il player audio.

[audio:http://englishgratis.com/multiblog/wp-content/uploads/2008/11/verona_v2_edit.mp3]

Wherefore art thou Romeo?

Over the weekend I visited Verona, the city where William Shakespeare set his famous play Romeo and Juliet more than 400 years ago.

It was my sheer delight to explore Verona’s main tourist attraction: The House of Juliet.

The crowded courtyard was full of tourists eyes ablaze with the romance of the location. Thousands of romantics had for years made a tradition of vandalising the passageway leading to the entrance either with graffiti or slips of paper proclaiming initials, hearts and today’s dates; fastened with swabs of chewing gum!

To stand on the balcony where the ’star-crossed lovers’ met for the first time and in the same brief moment passionately betrothed each other in marriage? For a hopeless romantic like me? Heaven.

The history behind this tale goes further back than Shakespeare and in fact is claimed to be based on a truth. Whether what occurred was fact or fiction and regardless of the tragic ending Romeo and Juliet’s passionate love continues to live on through our hearts and our imagination.

Continue reading

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – Learning English 18 • Small Talk

In questo nuovo tipo di risorsa, realizzata da Misterduncan, assistiamo ad una vera e propria lezione di inglese britannico ma con una novità: la presenza dei sottotitoli inglesi (se dovessero essere coperti da una striscia di pubblicità, rimuovete prima la striscia cliccando sul simbolo X). In questo modo sarà possibile fare un utile esercizio di listening con la certezza di poter verificare se abbiamo capito correttamente. In alternativa, possiamo scegliere di vedere il video in modo da beneficiare dell’effetto positivo sulla comprensione e sulla memorizzazione determinato dalla contemporanea visione dei sottotitoli. Così l’inglese diventa davvero godibile e divertente (e se non capite qualche parola, indicatecelo nei commenti e vi risponderemo!).

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – Learning English 18 • Small Talk

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – L’insopportabile pesantezza di Obama

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito www.beppegrillo.com a norma della licenza Creative Commons indicata

Licenza Creative Commons

Data documento:05.11.2008

L’insopportabile pesantezza di Obama
The unbearable heaviness of Obama

Obama ha vinto. Sono contento, ma soffro più di prima.
Obama has won. I am happy, but I’m suffering more than before.

Obama ha dichiarato: “Gli Stati Uniti sono il posto dove tutto è possibile”.

Obama declared: “The United States is the place where everything is possible.”

Guardo il mio Paese dove niente è possibile.
I look at my country where nothing is possible.

Un piduista capo del Governo. Un’opposizione indecente.
P2-ist as Head of the Government. An indecent Opposition.

L’informazione sotto controllo.

Information under control.

E mi viene il magone.
And I get a great sadness coming over me.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Scrapbooking (3)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikinews ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5

Creative Commons License photo credit: One Good BumblebeeBook of Scraps2

Scrapbooking (3)
Scrapbooking
Vai alla puntata: 1·2·3·4·5


Scrapbooking media

Scrapbooking materials
Materiali per lo scrapbooking


The most important scrapbooking supply is the album itself, which can be permanently bound, or allow for insertion of pages.

Il più importante materiale dello scrapbooking è l’album stesso, che può essere rilegato in maniera permanente o permettere l’inserimento di pagine.

There are other formats, such as mini albums and accordion-style fold-out albums. Some of these are adhered to various containers, such as matchbooks, CD cases, or other small holders.

Ci sono altri formati come mini album e album pieghevoli a fisarmonica. Alcuni di questi sono incollati a diversi contenitori come scatole di fiammiferi, custodie per CD o altri piccoli astucci.

Modern scrapbooking is done largely on 12 inch (30 cm) square or letter-size (US Letter (8.5 by 11 inch) or A4 (210 by 297 mm)) pages.

Il moderno scrapbooking è creato prevalentemente su carta quadrata di 12 pollici (30 cm) o su formato Americano (8,5 x 11 pollici) o formato A4 (210 x 297 mm).

More recently, smaller albums have become popular.

Più recentemente, sono diventati popolari gli album più piccoli.

Continue reading

TESTI PARALLELI – THE Nightingale and the Rose (5)

Traduzione by ILARIA CECCHERINI, volontaria di English Gratis.
Creative Commons License photo credit: Sergey Yeliseev  

THE NIGHTINGALE AND THE ROSE (5) di O.Wilde

L’USIGNOLO E LA ROSA  (5) di O.Wilde
Vai alla puntata: 1·2·3·4·5Nightingale
[audio:nightingale5.mp3] 
L’audio mp3 è realizzato tramite il servizio ReadSpeaker On Demand, che consente di far leggere qualsiasi testo inglese ad una voce sintetica che legge il testo con una pronuncia inglese perfetta.

So the Nightingale pressed closer against the thorn, and the thorn touched her heart, and a fierce pang of pain shot through her.
Così l’Usignolo si accostò ancora di più alla spina e la spina toccò il suo cuore e una dolore feroce lo trafisse.

Bitter, bitter was the pain, and wilder and wilder grew her song, for she sang of the Love that is perfected by Death, of the Love that dies not in the tomb.
Tanto pungente era la fitta, così quanto il suo canto divenne selvaggio, poiché cantava dell’Amore che è abbellito dalla Morte, dell’Amore che non muore nella tomba.

And the marvellous rose became crimson, like the rose of the eastern s
ky.
E la stupenda rosa divenne porpora, come la rosa del cielo d’oriente.

Crimson was the girdle of petals, and crimson as a ruby was the heart.

Porpora erano i petali aperti e porpora come un rubino era il cuore.      

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Veneto

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Creative Commons License photo credit: seerussellon
DSC_0008_6

Veneto
Veneto

Territorio ed economia
Territory and Economy

Veneto is one of the most highly populated Regions in Italy. It is situated in the northeast of the peninsula and has an extensive coastline on the Adriatic Sea.
Il Veneto e’ una delle regioni più popolose d’Italia ed è situata nella zona nord-orientale della Penisola affacciandosi con un’ampia fascia costiera sul Mar Adriatico.

Con un territorio prevalentemente pianeggiante e ricco di fiumi,  il Veneto è considerato uno dei principali “motori” dell’industria italiana e la sua economia può contare su una lunga tradizione nei settori dell’agricoltura e dell’industria.
The land here is mainly flat and full of rivers. Veneto is considered one of the principal driving forces behind Italian industry and its economy has a lengthy tradition of agricultural and industrial activity.

Ha il suo centro a Porto Marghera, nel golfo di Venezia, dove si è sviluppata un’importante attività cantieristica.
At the heart of this industry is Porto Marghera, located on the Gulf of Venice, where an important shipbuilding industry has also developed.

Continue reading

IL BLOG DI MARIA PAOLA – Sorrow

Questo blog è scritto da Maria Paola Guerrato, la coordinatrice del progetto di volontariato linguistico di English Gratis. A parte coordinare questa iniziativa, Maria Paola è appassionata di inglese e non perde l’occasione per cimentarsi con nuove parole ed espressioni di questa magnifica lingua. Seguiamola nelle sue pressoché quotidiane scoperte, forse impareremo qualcosa di utile anche per noi!

L’audio mp3 è realizzato tramite il servizio ReadSpeaker On Demand, che consente di far leggere qualsiasi testo inglese ad una voce sintetica che legge il testo con una pronuncia inglese perfetta. [audio:http://englishgratis.com/multiblog/wp-content/uploads/2008/11/pen-friend_sorrow.mp3]

Credo che la mia passione per l’inglese sia nata con Andrew, il mio primo pen-friend [pen frend] incontrato a Jesolo quando avevo 14 anni. Nel tempo ho conosciuto altri amici di lingua inglese e, a seconda dell’assiduità delle nostre corrispondenze, miglioravo o peggioravo la mia cognizione della lingua.

Per questo mi sento di affermare che solo l’esercizio continuo può dare stabilità, miglioramento e padronanza di una lingua. Oggi con tutti i mezzi a nostra disposizione  non ci sono più scusanti… abbiamo solo l’imbarazzo della scelta.

Prima di approdare a English Gratis, ho girovagato molto per il web, ma la molteplicità delle risorse che qui ho trovato non le ho riscontrate in altri siti. Non so se per voi è la stessa cosa, ma io fatico a memorizzare tante nuove parole contemporaneamente; per questo ne scriverò solo una o due al giorno aggiungendo forse anche qualche modo di dire tipico inglese o americano; sì perchè io ho un carissimo amico americano – Gene – che insieme a me sta perfezionando il suo italiano e capita che mi suggerisca qualche espressione.

Continue reading

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – Learning English 17 • Time

In questo nuovo tipo di risorsa, realizzata da Misterduncan, assistiamo ad una vera e propria lezione di inglese britannico ma con una novità: la presenza dei sottotitoli inglesi (se dovessero essere coperti da una striscia di pubblicità, rimuovete prima la striscia cliccando sul simbolo X). In questo modo sarà possibile fare un utile esercizio di listening con la certezza di poter verificare se abbiamo capito correttamente. In alternativa, possiamo scegliere di vedere il video in modo da beneficiare dell’effetto positivo sulla comprensione e sulla memorizzazione determinato dalla contemporanea visione dei sottotitoli. Così l’inglese diventa davvero godibile e divertente (e se non capite qualche parola, indicatecelo nei commenti e vi risponderemo!).


LISTENING CON I SOTTOTITOLI – Learning English-17 Time

MAGIC AUDIO – The Search for Lorna

I Magic Audio sono magici perché la traduzione delle parole ed espressioni più difficili appare “magicamente” facendo passare il mouse sopra le parole colorate. L’audio, invece, lo trovate cliccando sul piccolo lettore multimediale qui in basso!

DAISY STORIES – THE SEARCH FOR LORNA
Autrice: Crystal Jones (nella foto) © 1995-2008
Voce Recitante: Carmen Forward , volontaria di English Gratis

[audio:http://englishgratis.com/multiblog/wp-content/uploads/2008/11/_lorna.mp3]

The search for Lorna

Daisy Hamilton was a private detective. She was thirty years old and had been a detective for the past two years. Every morning she went to her office to wait for phone calls or open the door to clients needing her services.

Daisy wasn’t very well known yet but occasionally people telephoned her from the advertisement she put in the local newspaper.

One morning at about eleven o’clock someone knocked on her office door. It was a fat lady who wore a fur around her neck.

Continue reading

INGLESE COMMERCIALE – Corso Business2Business Letters – Lezione 4


Business2Business Letters è un corso di termini commerciali con lettera esemplificativa di ogni termine realizzato da JUGANA SLADIC, volontaria di English Gratis. Creative Commons License photo credit: KungFuStu


A – announcement  |ën’aunsmëntbuy buy buy get your people to talk to my people|

Announcement significa annuncio, comunicazione, dichiarazione‘; to announce verbo significa ‘annunziare, rivelare

LETTERA DI ESEMPIO

Announcing a visit to one’s customer
Annunciare una visita al proprio cliente

25th October 2008
Venticinque ottobre 2008

Dear Mr McLaren,
Gentile Signor McLaren       

We are very pleased to inform you that during the first week of November, our sales representative, Mr. John Whiteman, will be coming to your town to visit you.
siamo lieti di comunicarLe che durante la prima settimana del prossimo mese di novembre il nostro rappresentante Sig. John Whiteman passerà dalla sua città e avrà il piacere di renderLe visita.

Continue reading

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – Learning English 16 • Technology

In questo nuovo tipo di risorsa, realizzata da Misterduncan, assistiamo ad una vera e propria lezione di inglese britannico ma con una novità: la presenza dei sottotitoli inglesi (se dovessero essere coperti da una striscia di pubblicità, rimuovete prima la striscia cliccando sul simbolo X). In questo modo sarà possibile fare un utile esercizio di listening con la certezza di poter verificare se abbiamo capito correttamente. In alternativa, possiamo scegliere di vedere il video in modo da beneficiare dell’effetto positivo sulla comprensione e sulla memorizzazione determinato dalla contemporanea visione dei sottotitoli. Così l’inglese diventa davvero godibile e divertente (e se non capite qualche parola, indicatecelo nei commenti e vi risponderemo!).

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – Learning English 16 • Technology

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Sardegna

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina 

Creative Commons License photo credit: if you love meCosta Smeralda

Sardegna
Sardinia

Territorio ed economia
Territory and economy

La seconda delle due maggiori isole del Mediterraneo, situata tra il Mar Tirreno e il Mar di Sardegna, ha un territorio caratterizzato da una successione irregolare di catene montuose e rilievi isolati con coste molto alte e frastagliate, tranne brevi pianure costiere.
Sardinia is the second largest island in the Mediterranean, situated between the Tyrhennian Sea and the Sardinian Sea. Its landscape is characterised by a succession of irregular mountain chains, isolated peaks and very high, jagged coasts with intervals of brief coastal flatlands.

La Sardegna è importante meta di turismo per le sue tradizioni e per il suo mare.
Sardinia is an important tourist destination thanks to its traditions and its seaside.

Particolarmente sviluppata la Costa Smeralda, a nord-est dell’isola, che è una delle zone più esclusive di tutto il Paese.
The Emerald Coast to the north east of the island is particularly developed and is one of the most exclusive spots in the entire country.

Negli ultimi anni il turismo ha fatto da volano per il rilancio delle attività tradizionali agricole, zootecniche e artigianali alle quali l’economia della Regione risulta ancora saldamente legata.
In recent years tourism has encouraged the relaunching of traditional agricultural activities, livestock breeding and crafts, to which the economy is still tightly bound. Continue reading

TESTI PARALLELI – Scrapbooking (2)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikinews ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5

Creative Commons License photo credit: One Good BumblebeeBook of Scraps2

Scrapbooking (2)
Scrapbooking
Vai alla puntata: 1·2·3·4·5


Modern scrapbooking

Scrapbooking moderno

In the United States
Negli Stati Uniti


Marielen Christensen of Spanish Fork, Utah is often credited with reviving interest in scrapbooking in the United States.

Marielen Christensen di Spanish Fork nello Utah, è spesso citata come la responsabile del rinato interesse per lo scrapbooking negli Stati Uniti.

He began designing creative pages for her family’s photo memories, inserting the completed pages into sheet protectors collected in 3-ring binders.
Iniziò progettando pagine creative per le foto ricordo della sua famiglia, inserendo le pagine complete in buste trasparenti raccolte da 3 anelli di rilegatura.

By 1980, she had assembled over fifty volumes and was invited to display them at the World Conference on Records in Salt Lake City.
Nel 1980, aveva già creato oltre cinquanta volumi e fu invitata a mostrarli alla World Conference on Records a Salt Lake City. Continue reading

TESTI PARALLELI – The Nightingale and the Rose (4)

Traduzione by ILARIA CECCHERINI, volontaria di English Gratis.
Creative Commons License photo credit: Sergey Yeliseev                    
THE NIGHTINGALE AND THE ROSE (4) di O.Wilde
L’USIGNOLO E LA ROSA  (4) di O.WildeNightingale

Vai alla puntata: 1·2·3·4·5 
[audio:nightingale4.mp3]
L’audio mp3 è realizzato tramite il servizio ReadSpeaker On Demand, che consente di far leggere qualsiasi testo inglese ad una voce sintetica che legge il testo con una pronuncia inglese perfetta.

When she had finished her song the Student got up, and pulled a note-book and a lead-pencil out of his pocket.
Quando ella ebbe finito il suo canto lo Studente si alzò, e tirò fuori dalla tasca un tacquino e una matita.

‘She has form,’ he said to himself, as he walked away through the grove ‘that cannot be denied to her; but has she got feeling? I am afraid not.
‘Essa è di bell’aspetto,’ disse a se stesso, mentre camminava attraverso il bosco ‘questo non posso negarglielo; ma ha anche del sentimento? Temo di no.

In fact, she is like most artists; she is all style, without any sincerity.
In realtà è come la maggior parte degli artisti; è tutta stile, e niente sincerità.

She would not sacrifice herself for others.
Non si sacrificherebbe per gli altri.

She thinks merely of music, and everybody knows that the arts are selfish.
Pensa soltanto alla musica, e tutti sanno che le arti sono egoiste.

Continue reading

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – Learning English 15 • Slang

In questo nuovo tipo di risorsa, realizzata da Misterduncan, assistiamo ad una vera e propria lezione di inglese britannico ma con una novità: la presenza dei sottotitoli inglesi (se dovessero essere coperti da una striscia di pubblicità, rimuovete prima la striscia cliccando sul simbolo X). In questo modo sarà possibile fare un utile esercizio di listening con la certezza di poter verificare se abbiamo capito correttamente. In alternativa, possiamo scegliere di vedere il video in modo da beneficiare dell’effetto positivo sulla comprensione e sulla memorizzazione determinato dalla contemporanea visione dei sottotitoli. Così l’inglese diventa davvero godibile e divertente (e se non capite qualche parola, indicatecelo nei commenti e vi risponderemo!).

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – Learning English 15 • Slang

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Lombardia

                         
Inglese tratto da:questa pagina
Italiano tratto da:questa pagina

Creative Commons License photo credit: magdalarDuomo di Milano
Lombardia
Lombardy

Territorio ed economia
Territory and Economy

Situata a nord della penisola, al confine con la Svizzera, è una delle principali porte d’ingresso nel territorio italiano ed un punto di snodo tra i grandi assi di comunicazione est-ovest e nord-sud.
Situated in the north of the peninsula on the border with Switzerland, Lombardy is one of the main gateways to Italy, lying at a major junction of the great east-west/north-south communication axes.

Compresa tra le Alpi e il corso del Po, ha un sistema idrografico ricco e articolato che include i principali laghi italiani: il Lago di Garda, il Lago Maggiore e il Lago di Como.
Covering the territory between the Alps and the Po river, it has a rich system of bodies of water that includes the main Italian lakes: Lake Garda, Lake Maggiore and Lake Como.

Cuore di quella zona compresa tra Torino, Genova e Milano che è comunemente indicata con il nome di “triangolo industriale”.
Lombardy is situated at the heart of the area between Turin, Genoa and Milan commonly known as the “industrial triangle”.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Scrapbooking (1)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikinews ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5

Creative Commons License photo credit: One Good BumblebeeBook of Scraps2

Scrapbooking (1)
Scrapbooking
Vai alla puntata: 1·2·3·4·5

Scrapbooking is a method for preserving personal and family history in the form of photographs, printed media, and memorabilia contained in decorated albums, or scrapbooks.
Scrapbooking è un modo per conservare la storia personale e familiare sottoforma di fotografie, media cartacei, e cimeli contenuti in album decorati o scrapbooks.

The idea of keeping printed materials of personal interest probably dates to shortly after the invention of printing.

L’idea di conservare materiali cartacei d’interesse personale probabilmente risale a poco dopo l’invenzione della stampa.

This trend is probably similar for photographs.
Questa tendenza è probabilmente simile per le fotografie.

Historically, scrapbooking was a tradition similar to storytelling, but with a visual and tactile, rather than an
oral, focus.
In passato, lo scrapbooking era una tradizione simile al cantastorie, ma che si concentra sulla vista e il tatto piuttosto che sul parlato.

History of scrapbooking
Storia dello scrapbooking

Continue reading

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – Learning English 14 • Body Language

In questo nuovo tipo di risorsa, realizzata da Misterduncan, assistiamo ad una vera e propria lezione di inglese britannico ma con una novità: la presenza dei sottotitoli inglesi (se dovessero essere coperti da una striscia di pubblicità, rimuovete prima la striscia cliccando sul simbolo X). In questo modo sarà possibile fare un utile esercizio di listening con la certezza di poter verificare se abbiamo capito correttamente. In alternativa, possiamo scegliere di vedere il video in modo da beneficiare dell’effetto positivo sulla comprensione e sulla memorizzazione determinato dalla contemporanea visione dei sottotitoli. Così l’inglese diventa davvero godibile e divertente (e se non capite qualche parola, indicatecelo nei commenti e vi risponderemo!).

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – Learning English 14 • Body Language

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Il Quesito di Paola

 Italiano tratto da: www.antoniodipietro.it 
 Inglese tratto da: www.antoniodipietro.it/en
 
Testo riprodotto dal sito www.antoniodipietro.it a norma della licenza Creative Commons indicata         Data documento: 21.10.2008

Licenza Creative Commons

Il quesito di Paola
Paola’s question

Tra i quesiti che ho ricevuto attraverso il sito dell’Italia dei Valori volevo riportare quello di Paola Petrini, seguito dalla mia risposta.
Among the questions I’ve received via the Italia dei Valori website I wanted to publish this one from Paola Petrini, followed by my response.

Quella di Paola è una domanda semplice, ma che nasconde in realtà un problema molto importante che sta affrontando il Paese.
Paola’s question is simple but it hides in reality a very important problem that our country is facing.

Paola Petrini: On. Di Pietro,
Paola Petrini: Honourable Di Pietro,

ieri sera al telegiornale ho sentito la notizia riguardo all’acquisto da parte dello stato di lavagne digitali per le scuole pubbliche per milioni di euro.
Last night on the TV News I heard the item about the purchase by the State of digital blackboards for public schools at a cost of millions of euro.

Continue reading