1 |
Roma community: a European issue? EESC plenary session - 26-27 February
|
La comunità Rom: una questione europea? Sessione plenaria del CESE del 26 e 27 febbraio 2014
|
2 |
At its upcoming plenary session in the Charlemagne building (Brussels), the European Economic and Social Committee will debate the new strategies for Roma inclusion in Europe with the special presence of Zoltán Balog, Hungarian Minister of Human Resources.
|
Nella sua prossima sessione plenaria, in programma nell'edificio Charlemagne a Bruxelles, il Comitato economico e sociale europeo dibatterà delle nuove strategie di inclusione dei Rom in Europa insieme ad un ospite di spicco, il ministro ungherese delle Risorse umane Zoltán Balog.
|
3 |
The EESC has also invited former European Commissioner, Anna Diamantopoulou, to this plenary session. She will present the European citizens' initiative "Education for all".
|
Il Comitato ha inoltre invitato a partecipare alla plenaria l'ex commissario europeo Anna Diamantopoulou, che presenterà l'iniziativa dei cittadini europei "Un’istruzione europea per tutti".
|
4 |
You can watch the plenary session live at: http://www.eesc.europa.eu
|
La sessione plenaria può essere seguita in diretta sul sito del CESE: http://www.eesc.europa.eu/
|
5 |
The full agenda is available here.
|
L'ordine del giorno integrale è consultabile cliccando qui.
|
6 |
Opinions to be discussed and put to the vote during the plenary session include:
|
Principali pareri che saranno discussi e votati nella sessione plenaria
|
7 |
Quality Framework for Traineeships
|
Quadro di qualità per i tirocini
|
8 |
Traineeships have become an important gateway through which young people enter the labour market.
|
I tirocini sono diventati un'importante porta di accesso al mondo del lavoro per i giovani.
|
9 |
But this also brings risks.
|
Essi non sono però esenti da rischi.
|
10 |
The EESC stresses that traineeships must offer good quality learning content and adequate working conditions and are no substitute for regular jobs.
|
Il CESE sottolinea che i tirocini devono offrire un contenuto di apprendimento di buona qualità e condizioni di lavoro adeguate, e non possono sostituire i posti di lavoro regolari.
|
11 |
Opening up education
|
Aprire l'istruzione
|
12 |
The European Commission launched the initiative "Opening up Education" to tackle problems which are preventing schools and universities from delivering high-quality education and digital skills.
|
La Commissione europea ha lanciato l'iniziativa Aprire l'istruzione per rimediare alle carenze che impediscono a scuole e università di offrire un insegnamento di qualità elevata e l'acquisizione delle competenze digitali.
|
13 |
By 2020, ninety percent of jobs will require digital skills that have yet to be included in many parts of the education system.
|
Entro il 2020 tali competenze saranno richieste per il 90 % dei posti di lavoro, eppure sono tuttora escluse da numerosi settori del sistema educativo.
|
14 |
According to the EESC, much more should be done.
|
Il CESE ritiene che si debba fare molto di più:
|
15 |
Teachers need to be appropriately involved. Available EU and national funding programmes need to be used efficiently.
|
gli insegnanti devono essere adeguatamente coinvolti e occorre un uso efficiente dei vari programmi europei e nazionali di sostegno finanziario.
|
16 |
The role and future of the liberal professions in European civil society 2020
|
Ruolo e futuro delle libere professioni nella società civile europea del 2020
|
17 |
The public interest is integral to the liberal professions.
|
Le libere professioni sono intrinsecamente associate a un interesse pubblico.
|
18 |
Medical practitioners, legal and tax advisers, architects and engineers: these professions are all directly related to fundamental rights.
|
Medici, consulenti giuridici e fiscali, architetti e ingegneri: tutte queste professioni sono direttamente connesse ai diritti fondamentali.
|
19 |
In order to better promote and protect them, the EESC calls for a common EU-wide definition of "liberal profession" and for regulations which are compatible with Europe's fundamental freedoms.
|
Per meglio promuoverle e tutelarle, il Comitato chiede una definizione unica delle "libere professioni" che sia valida per tutta l'Europa, e regolamentazioni professionali compatibili con le libertà fondamentali europee.
|
20 |
Towards more balanced territorial development in the EU
|
Verso uno sviluppo territoriale più equilibrato nell'UE
|
21 |
With the appropriate policies, rural areas can thrive and contribute just as much as cities to the well-being of Europe.
|
Le zone rurali possono prosperare e contribuire al benessere dell'Europa tanto quanto le città, se si adottano politiche adeguate nei loro confronti.
|
22 |
The EESC pleads for more balanced development so that all parts of the EU can contribute to the objective of territorial cohesion, against a background of increasing territorial imbalances within countries and regions.
|
In un contesto caratterizzato da un'accentuazione degli squilibri territoriali all'interno di paesi e regioni, il CESE invoca uno sviluppo più equilibrato, che consenta a tutti i territori dell'UE di contribuire all'obiettivo della coesione territoriale. |