1 |
Frequently Asked Questions: Single Sky: Commission acts to unblock congestion in Europe's airspace
|
Domande frequenti Cielo unico: la Commissione interviene per sbloccare la congestione nello spazio aereo europeo
|
2 |
What is Europe's Single Sky?
|
Cos'è il cielo unico europeo?
|
3 |
The Single European Sky (SES) is a flagship European initiative to reform the architecture of European air traffic control, to meet future capacity and safety needs.
|
Il cielo unico europeo (SES) è un'iniziativa “faro” europea diretta a riformare l’architettura del controllo del traffico aereo europeo per far fronte alle future esigenze di capacità e sicurezza.
|
4 |
Building on initiatives in the late 1990s, the Single Sky I (SES I) package was adopted in 2004, the Single Sky II Package (SES II) was adopted in 2009.
|
Avvalendosi delle iniziative avviate alla fine degli anni Novanta, il pacchetto cielo unico I (SES I) è stato adottato nel 2004, mentre il pacchetto Cielo unico II (SES II) è stato adottato nel 2009.
|
5 |
With full implementation of the SES:
|
La piena attuazione del cielo unico consentirà di:
|
6 |
- Safety will be improved by a factor of ten;
|
- decuplicare il livello di sicurezza,
|
7 |
- Airspace capacity will be tripled;
|
- triplicare la capacità dello spazio aereo,
|
8 |
- The costs of air traffic management will be reduced by 50%;
|
- ridurre del 50% i costi di gestione del traffico aereo,
|
9 |
- The impact on the environment of each flight will be reduced by 10%.
|
- ridurre del 10% l’impatto di ciascun volo sull’ambiente.
|
10 |
How does it work?
|
Come funziona?
|
11 |
The core idea of the SES is to shift the design of air traffic management from national level to the EU level to benefit from efficiencies of scale and overcoming the administrative and technical barriers created by the legacy of national approaches.
|
L’idea di fondo del cielo unico europeo è spostare la progettazione della gestione del traffico aereo dal livello nazionale a quello dell'UE per fruire delle economie di scala e superare gli ostacoli tecnici creati dall'eredità degli approcci nazionali.
|
12 |
This calls for intervention at the EU level.
|
Occorre quindi un intervento a livello dell’UE.
|
13 |
So how does it work?
|
Ma come funziona?
|
14 |
1. FABs: Under the different SES proposals, national air traffic
control organisations work together in regional airspace blocks (Functional
Airspace Blocks) to gain efficiency, cut costs and reduce emissions.
|
1. Blocchi funzionali di spazio aereo (FAB): in base alle varie proposte SES, gli organi nazionali di controllo del traffico aereo collaborano nei blocchi regionali di spazio aereo (blocchi funzionali di spazio aereo) per guadagnare in efficienza, tagliare i costi e ridurre le emissioni.
|
15 |
2. Targets: There are binding key performance targets which must be met nationally or at FAB level for safety, capacity, cost efficiency and environmental performance.
|
2. Obiettivi: sono fissati obiettivi di prestazione fondamentali e vincolanti che devono essere conseguiti a livello nazionale o di blocchi funzionali di spazio aereo per quanto riguarda la sicurezza, la capacità, l’efficienza economica e l’impatto ambientale.
|
16 |
These performance targets drive the whole reform process, whilst other parts of the initiative enable their achievement.
|
Tali obiettivi muovono l’intero processo di riforma, mentre altre parti dell’iniziativa sono finalizzate a consentirne il conseguimento.
|
17 |
The air traffic control organisations have to co-operate and adapt to meet the targets and provide better services at lower costs.
|
Gli organi di controllo del traffico aereo devono collaborare per adeguare e conseguire gli obiettivi e fornire servizi migliori a costi inferiori.
|
18 |
The local targets are set by Member States, based on EU-level targets agreed with the European Commission.
|
Gli obiettivi locali sono fissati dagli Stati membri in base agli obiettivi a livello dell’UE concordati con la Commissione europea.
|
19 |
3. Network Manager: The Network Manager (Eurocontrol) supports the process by performing certain tasks that are most efficiently carried out centrally, such as route design or co-ordination of radio frequencies.
|
3. Gestore della rete: il gestore della rete (Eurocontrol) sostiene il processo espletando determinati compiti che a livello centrale offrono la maggior garanzia d'efficienza, ad esempio la progettazione delle rotte o il coordinamento delle frequenze radio.
|
20 |
It is also responsible for co-ordination of the air traffic flows between the national service providers.
|
È altresì responsabile del coordinamento dei flussi di traffico aereo tra i prestatori nazionali di servizi.
|
21 |
4. New Technology: All of this depends on the successful deployment phase of the SESAR programme – the technological arm of the Single European Sky.
|
4. Nuove tecnologie: tutto questo dipende dal successo della fase di installazione del programma SESAR – il braccio tecnologico del cielo unico europeo.
|
22 |
The SESAR project aims to modernise the current equipment and procedures, which - due to the difficulty of technology changes when global interoperability has to be maintained - are in many cases decades old.
|
Il progetto SESAR prevede l’ammodernamento degli attuali macchinari e procedure che – data la difficoltà di apportare cambiamenti tecnologici laddove occorre mantenere un’interoperabilità globale – in molti casi sono operativi da decine d’anni.
|
23 |
What is the problem?
|
Il problema
|
24 |
Although all Member States remain committed to the SES, implementation still falls well below the original expectations.
|
Sebbene tutti gli Stati membri si siano impegnati a realizzare il SES, l’attuazione continua ad essere ben al di sotto delle aspettative.
|
25 |
This means that Europe is facing problems with:
|
Ciò significa che l’Europa si trova ad affrontare problemi di:
|
26 |
Congestion: Europe is facing a capacity crunch as the number of flights is forecast to increase by 50% over the next 10-20 years.
|
Congestione: l’Europa è di fronte ad una crisi di capacità in quanto nei prossimi 10-20 anni si prevede un aumento del 50% del numero dei voli.
|
27 |
Today, some 9 million flights cross the European airspace.
|
Oggi, 9 milioni di voli attraversano lo spazio aereo europeo.
|
28 |
Cost: Inefficiencies in Europe's fragmented airspace bring extra costs of close to 5 billion Euros each year to airlines and their customers.
|
Costo: le inefficienze dovute alla frammentazione dello spazio aereo europeo comportano ogni anno costi straordinari per quasi 5 miliardi di euro a carico delle compagnie aeree e dei loro clienti.
|
29 |
Pollution: The environmental impact of sub-optimal flight profiles remains significant.
|
Inquinamento: l’impatto ambientale causato da profili di volo non ottimali resta considerevole.
|
30 |
Air pollutants (NOx), have actually been increasing from 1990 to 2010 in the EU from 1,8% to 5,8% of the total EU27 emissions.
|
Nell’UE tra il 1990 e il 2010 gli inquinanti atmosferici (NOx) sono andati aumentando dall’1,8% al 5,8% delle emissioni totali a livello UE27.
|
31 |
Delays and longer routes:They add 42 kilometres to the distance of an average flight forcing aircraft to burn more fuel, generate more emissions, pay more in costly user charges and suffer greater delays.
|
Ritardi e allungamenti delle rotte: in media un volo percorre 42 chilometri in più del necessario, costringendo gli aeromobili a consumare più carburante, generare maggiori emissioni, pagare maggiori diritti di utilizzo, già costosi di per sé, senza parlare dell’aumento dei ritardi.
|
32 |
Falling behind our Peers: The United States controls the same amount of airspace, with more traffic, at almost half the cost.
|
Al traino rispetto ai nostri pari: gli Stati Uniti controllano uno spazio aereo dalla stessa estensione, con un traffico superiore, per la metà dei costi.
|
33 |
At a time when European airlines are facing tough competition globally, it is hard to ignore the untapped potential gains of the SES, amounting to €5 billion per year.
|
In un periodo in cui le compagnie aeree europee devono affrontare una concorrenza rude a livello mondiale, è difficile ignorare le potenzialità inutilizzate del SES in termini di profitti, pari a cinque miliardi di EUR all'anno.
|
34 |
The faster the Single European Sky is implemented, the quicker the expected returns will materialise.
|
La rapidità d’attuazione del cielo unico europeo è direttamente proporzionale alla rapidità di realizzazione dei profitti stimati.
|
35 |
We need to speed up the growth of the initial initiatives and nurture new ones where useful.
|
Occorre quindi accelerare la crescita delle iniziative originarie, promuovendone di nuove laddove opportuno.
|
36 |
Why is the Single Sky not delivering as expected?
|
Perché il cielo unico non porta i risultati attesi?
|
37 |
Since the Single Sky reform process started, the seeds of many improvements have also been planted.
|
Da quando è iniziato il processo di riforma del cielo unico, sono nati anche vari spunti di miglioramento.
|
38 |
The steady growth of ATM (air traffic management) costs has been stopped - but the expected cost reductions have not yet been achieved.
|
La crescita costante dei costi della gestione del traffico aereo (ATM) è stata fermata, senza però arrivare, finora, alle riduzioni previste.
|
39 |
The first evidences are becoming visible that also the extra distance that aircraft are forced to fly because of ATM restrictions ("route extension) – thus increasing emissions and fuel costs – is starting to decrease slowly.
|
I primi risultati iniziano ad apparire nella misura in cui anche la distanza supplementare che i velivoli sono obbligati a percorrere - a causa delle restrizioni nella gestione del traffico aereo (estensione della rotta) che comportano aumenti delle emissioni e del costo del carburante - sta iniziando a diminuire lentamente.
|
40 |
Furthermore the Network Manager has been set up and has in a very short time managed to bring all concerned parties to the planning table for establishing what will eventually become a true European route network.
|
Inoltre, è stato istituito il gestore della rete che è riuscito in tempi molto brevi a portare tutte le parti interessate al tavolo delle trattative per definire quella che diventerà alla fine una vera e propria rete europea delle rotte.
|
41 |
The regulatory framework has seen the first improvements as the first SES and EASA rules have been implemented, even if this is taking place much later and with less completeness than expected.
|
Il quadro normativo ha visto i primi miglioramenti con l'attuazione delle prime disposizioni SES e EASA, anche se con molto ritardo e in modo meno completo di quanto previsto.
|
42 |
But experience shows that Member States, which are either sole or majority owners of service providers, have a strong tendency to focus on steady revenue streams of the user-financed system of air traffic control services, and can be therefore reluctant to endorse fundamental change towards a more integrated operating airspace.
|
Ma l’esperienza mostra che gli Stati membri, proprietari unici o di maggioranza dei prestatori di servizi, tendono a guardare soprattutto ai flussi di reddito costanti del sistema dei servizi di controllo del traffico aereo finanziato dall’utente, e potrebbero pertanto essere riluttanti ad avallare cambiamenti sostanziali verso uno spazio aereo più integrato.
|
43 |
Currently, the existing SES decision-making processes allow too easily, progress to be blocked by national vested interests.
|
Attualmente, i processi decisionali in vigore nel cielo unico europeo consentono troppo facilmente agli interessi nazionali di bloccare il progredire dei lavori.
|
44 |
For this reason, the Single Sky 2+ initiative proposes a package of measures to tighten the "nuts and bolts" - the structures and decision-making processes - within the Single Sky reform to allow for more ambitious target setting- combined with more flexibility where it's really needed - and to deliver much tougher enforcement.
|
Per questo motivo, l’iniziativa cielo unico 2+ propone un pacchetto di misure volte a “stringere viti e bulloni”, ossia le strutture e i processi decisionali, nell’ambito della riforma del cielo unico al fine di permettere la fissazione di obiettivi più ambiziosi combinati a più flessibilità laddove realmente necessario, e di pervenire ad un’attuazione più radicale.
|
45 |
What are we proposing?
|
Che cosa si propone?
|
46 |
The Commission is proposing to update the four regulations creating the Single European Sky (SES), and amend rules governing the European Aviation Safety Agency (EASA).
|
La Commissione propone di aggiornare i quattro regolamenti istitutivi del cielo unico europeo (SES) e di modificare le norme che disciplinano l’Agenzia europea per la sicurezza aerea (EASA).
|
47 |
Key elements of the proposals, known as SES2+, include:
|
Tra gli elementi portanti della proposta, nota come SES II+, figurano i seguenti:
|
48 |
Better Safety and Oversight
|
Miglioramento della sicurezza e della vigilanza
|
49 |
Safety remains the first priority for aviation.
|
La sicurezza resta una priorità assoluta nel campo dell’aviazione.
|
50 |
The National Supervisory Authorities (NSAs) were created in 2004 to oversee the safety and performance of air traffic control organisation as well as to ensure that they implement the commonly agreed rules.
|
Le autorità nazionali di vigilanza sono state istituite nel 2004 per vigilare sulla sicurezza e sulle prestazioni dell'organizzazione di controllo del traffico aereo nonché per garantire che attuino le norme convenute di comune accordo.
|
51 |
Despite considerable initial progress, recent audits of Member States have shown that serious shortcomings still exist in the independence of these authorities.
|
Nonostante i notevoli progressi iniziali, da recenti controlli degli Stati membri è risultato che persistono gravi carenze nell’indipendenza di tali autorità.
|
52 |
In many cases the air traffic control organisations exercise direct control over the authority that is intended to oversee them.
|
In diversi casi gli organismi di controllo del traffico aereo esercitano un controllo diretto sull’autorità dalla quale dovrebbero essere controllati.
|
53 |
SES2+ aims to help the situation in various ways.
|
SES II+ intende porvi rimedio in vari modi.
|
54 |
First it requires a full institutional separation of the authorities from the entities that they oversee to ensure true management independence.
|
In primo luogo, richiede una separazione istituzionale totale tra le autorità e gli enti che le autorità stesse controllano per assicurare effettivamente l'indipendenza della gestione.
|
55 |
Secondly it provides for a stable funding channel to ensure financial independence.
|
In secondo luogo prevede un canale di finanziamento costante per garantire l'indipendenza finanziaria delle autorità.
|
56 |
Finally it also provides for co-operation, training and networking of authorities as well as exchanges of experts at EU-level to ensure that they have the necessary skills and means to do their work efficiently.
|
Da ultimo, prevede la cooperazione, formazione e interconnessione in rete tra le autorità nonché scambi di esperti a livello dell’UE per garantire che le autorità dispongano delle competenze e degli strumenti necessari per svolgere efficacemente il loro lavoro.
|
57 |
This will have a very positive effect both on oversight and safety.
|
Tale separazione avrà un impatto estremamente positivo sia sulla vigilanza che sulla sicurezza.
|
58 |
On performance targets
|
Obiettivi di prestazione
|
59 |
The reform of Europe's air traffic management system is driven by four key performance targets:
|
La riforma del sistema europeo di gestione del traffico aereo è imperniata su quattro indicatori di prestazione fondamentali:
|
60 |
safety, cost-efficiency, capacity and environment.
|
sicurezza, rapporto costi-efficacia, capacità e ambiente.
|
61 |
These targets go to the heart of the reform process as they require air traffic control organisations to change and provide better services at lower cost.
|
Si tratta di obiettivi che vanno diritti al cuore del processo di riforma in quanto impongono agli organismi di controllo del traffico aereo di ristrutturarsi per fornire servizi migliori a costi inferiori.
|
62 |
In recent years, the delivery on performance targets has fallen significantly short of the overall level of ambition.
|
Negli ultimi anni il conseguimento degli obiettivi in termini di prestazioni è risultato significativamente al di sotto del livello generale auspicato.
|
63 |
This is because, under the current system, Member States have the ultimate say on targets and the adoption of corrective measures in case targets are not reached.
|
Ciò si spiega con il fatto che, nel sistema attuale, gli Stati membri hanno l’ultima parola sugli obiettivi e sull’adozione di misure correttive in caso di mancato conseguimento degli stessi.
|
64 |
The Commission's proposal will strengthen the performance scheme by making the target setting more independent, transparent and more enforceable. It will strengthen the role of the Commission in setting ambitious targets.
|
La proposta della Commissione rafforzerà sia il sistema di prestazioni, rendendo il processo di fissazione degli obiettivi più indipendente, trasparente e applicabile, sia il ruolo della stessa Commissione nella fissazione di obiettivi ambiziosi.
|
65 |
The target setting process will be shortened and made more evidenced based so that it can benefit from more up-to-date data and accurate traffic forecasts.
|
Il processo di definizione degli obiettivi sarà accorciato e basato su dati concreti in modo che possa fruire di informazioni più aggiornate e previsioni di traffico precise.
|
66 |
At the same time, it will increase the independence of the Performance Review Body - as the key technical advisor - and enable sanctions to be applied when targets are not met.
|
Allo stesso tempo accrescerà l’indipendenza dell’organo di valutazione delle prestazioni – in quanto consulente tecnico fondamentale – e consentirà di comminare sanzioni in caso di mancato conseguimento degli obiettivi.
|
67 |
Furthermore the national targets will be made more tailored so that they can – as necessary – be aimed at functional airspace blocks, national level, individual service provider or even individual airports.
|
Inoltre gli obiettivi nazionali saranno più commisurati in modo che all'occorrenza possano essere orientati ai blocchi funzionali di spazio aereo, al livello nazionale, ai prestatori di servizi individuali o perfino ai singoli aeroporti.
|
68 |
As the current systems sets a single uniform target on all providers, this tailoring allows States to take account of the fact that some service providers have already made improvements whereas others may lag further behind.
|
Poiché i sistemi attuali fissano un obiettivo uniforme unico per tutti i prestatori, questa commisurazione consente agli Stati di tener conto del fatto che alcuni prestatori di servizi hanno già applicato dei miglioramenti mentre altri sono rimasti indietro.
|
69 |
On support services
|
Servizi di supporto
|
70 |
Support services are currently the biggest cost driver in air traffic management.
|
I servizi di supporto costituiscono oggi l'elemento che più fa lievitare i prezzi della gestione del traffico aereo.
|
71 |
Currently air traffic control services are almost always provided by big monopoly service providers.
|
Attualmente i servizi di controllo del traffico aereo sono quasi sempre forniti da grandi prestatori di servizi che operano in regime di monopolio.
|
72 |
This is natural for the core service providers (air traffic control and flight information services) as it is effectively impossible e.g. to have two competing towers at the same airport and thus they are natural monopolies whose efficiency has to rely on careful economic regulation – i.e. the performance scheme.
|
Il che è naturale per i prestatori dei servizi essenziali (controllo del traffico aereo e informazione sui voli) in quanto è in effetti impossibile avere ad esempio due torri di controllo in concorrenza nello stesso aeroporto; si tratta quindi di monopoli naturali la cui efficienza dovrà basarsi su un’attenta regolamentazione economica, ossia su un sistema di prestazioni.
|
73 |
On the other hand support services (meteorological, communication, navigation, surveillance and aeronautical information services) are different and could be provided also under conditions of competition in the market.
|
Gli altri servizi di supporto (meteorologia, comunicazioni, navigazione, sorveglianza e informazione aeronautica) sono diversi, e potrebbero anche essere forniti in condizioni di concorrenza sul mercato.
|
74 |
Furthermore studies have shown that the biggest potential for improvement – when comparing with performance in other parts of the world – is in the support services.
|
Inoltre, da alcuni studi è emerso che il più vasto potenziale di miglioramento, nel confronto con le prestazioni in altre parti del mondo, si trova nei servizi di supporto.
|
75 |
The Commission is proposing the separation of support services, which could then be subject to competitive tender, under normal public procurement rules ensuring transparency of the selection process and focus on quality and cost instead of nationality.
|
La Commissione propone di separare i servizi di supporto, che potrebbero essere aggiudicati mediante gare competitive nel rispetto della normativa sugli appalti, della trasparenza del processo di selezione e prestando particolare attenzione alla qualità e ai costi anziché alla nazionalità.
|
76 |
The ownership and structure of the support service providers will be left open to choice.
|
La proprietà e la struttura dei prestatori dei servizi di supporto sarà lasciata libera.
|
77 |
Conservative estimates indicate that 20% savings can be expected from the introduction of normal public procurement rules.
|
Stime prudenti indicano che normali procedure di appalto dovrebbero garantire un risparmio del 20%.
|
78 |
Apart from improving efficiency this also opens the door for new entrants to the market and encourages investment and innovation in new products.
|
Oltre a migliorare l'efficienza, in questo modo si permette a nuovi operatori di accedere al mercato incoraggiando gli investimenti in nuovi prodotti e l’innovazione.
|
79 |
More customer focus
|
Più attenzione al cliente
|
80 |
All too many air traffic control organisations consult their customers – the airspace users – as a mere formality, or indeed focus only on their own national airline.
|
Troppi organi di controllo del traffico aereo consultano la clientela - gli utenti dello spazio aereo – solo pro forma, o si concentrano soltanto sulla propria compagnia di bandiera.
|
81 |
SES2+ seeks to introduce a stronger customer focus by introducing some industry best practises into the legislation as regards consultation as well as a possibility for the various airspace user groups to sign off investment plans of the providers.
|
SES II+ cerca di introdurre una maggiore attenzione alla clientela inserendo nella legislazione alcune delle migliori prassi del settore industriale in materia di consultazione nonché la possibilità per i vari gruppi di utenti dello spazio aereo di approvare i piani di investimento dei prestatori.
|
82 |
This will ensure that the users – for whom the system exists – are properly heard and that they in turn can ensure a synchronised introduction of new equipment and other major investments both on the ground and in the aircraft.
|
Gli utenti – che sono la ragion d’essere del sistema – saranno in questo modo debitamente ascoltati e a loro volta potranno assicurare l’introduzione sincronica di nuovi macchinari e altri investimenti importanti sia a terra che sui velivoli.
|
83 |
More flexibility to allow Industrial Partnerships within FABs
|
Più flessibilità per permettere partenariati industriali nel quadro dei blocchi funzionali di spazio aereo
|
84 |
Functional Airspace blocks (FABs) are intended to replace the current patchwork of 27 national air traffic blocks with a network of larger, regional blocks to gain efficiency, cut costs and reduce emissions.
|
I blocchi funzionali di spazio aereo (FABs) sono finalizzati a sostituire l’attuale mosaico formato da 27 blocchi di traffico aereo nazionali con una rete di blocchi regionali di dimensioni maggiori per guadagnare in efficienza, tagliare i costi e ridurre le emissioni.
|
85 |
Traditionally the Functional Airspace Blocks (FABs) were a rather prescriptive form of co-operation between States and service providers, aiming for larger service provision entities.
|
Tradizionalmente i FAB presentavano una forma piuttosto rigida di cooperazione tra gli Stati e i prestatori di servizi, orientati a costituire grandi entità per la fornitura di servizi.
|
86 |
However one size does not fit all and often the FABs have become exercises in administrative box ticking rather than developing synergies.
|
Tuttavia, una sola taglia non va bene per tutti e spesso i FAB sono diventati esercizi di burocrazia amministrativa anziché sviluppare sinergie.
|
87 |
With SES2+ the FABs will be turned into more flexible industry partnerships, which also allow participation in more than one FAB as long as they provide the necessary performance improvements.
|
Con il SES II+ i FAB diventeranno partenariati settoriali più flessibili che consentiranno la partecipazione in più FAB purché siano assicurati i miglioramenti necessari in termini di prestazione.
|
88 |
This will ensure that the real focus of FABs is performance and that they are used as bottom-up business tools instead of simply being political constructions.
|
Si garantirà così chetali blocchi siano maggiormente orientati alle prestazioni e se ne promuoverà l'uso in quanto strumenti economici secondo un approccio dal basso verso l'alto e non come semplici costruzioni politiche.
|
89 |
Strengthening the network manager
|
Rafforzare il gestore della rete
|
90 |
The Network Manager (run by Eurocontrol) is already showing great promise, but it could be further strengthened based on experiences gained.
|
Il gestore della rete (Eurocontrol) mostra già risultati promettenti, ma potrebbe essere ulteriormente rafforzato in base alle esperienze accumulate.
|
91 |
It should be more a "service provider of service providers" focusing on network level synergies and industrial co-operation.
|
Dovrebbe essere un prestatore di servizi dei prestatori di servizi, con l’accento sulle sinergie a livello di rete e sulla cooperazione settoriale.
|
92 |
Whilst at this point in time the scope of the Network Manager activities remains quite limited the proposals open the door to the introduction of a wider range of up to 10 new services such as information networks, monitoring of technical systems and airspace design.
|
Attualmente l’ambito delle attività del gestore della rete resta limitato, ma le nuove proposte aprono la strada all’introduzione di una gamma più ampia che si estende fino a dieci nuovi servizi, tra i quali le reti d'informazione, il monitoraggio dei sistemi tecnici e la struttura dello spazio aereo.
|
93 |
These could be provided by the Network Manager to local or regional air traffic control organisation bringing economies of scale.
|
Il gestore della rete potrebbe fornire questi servizi agli organi di controllo del traffico locale o regionale con conseguenti economie di scala.
|
94 |
This will ensure that the new technologies and service are implemented or provided in an optimal manner and the patchwork of national ATMS systems can be integrated into a coherent network.
|
Ciò permetterà di applicare o fornire le nuove tecnologie e i servizi in modo ottimale e di integrare il mosaico dei sistemi nazionali ATM in una rete coerente.
|
95 |
The services could be either provided centrally or outsourced by the Network Manager.
|
I servizi potrebbero essere forniti a livello centrale o esternalizzati dal gestore della rete.
|
96 |
EASA, Eurocontrol and the institutional landscape
|
EASA, Eurocontrol e il paesaggio istituzionale
|
97 |
Finally we need to ensure that the various EU-level organisations do not overlap, but complement each other's activities in an optimal manner and that the regulatory machinery is in shape for ensuring high quality rules during the next stages of developing SES and SESAR.
|
Infine, occorre far sì che i vari organi a livello dell'UE non si sovrappongano, ma si completino nelle rispettive attività in modo ottimale e che la macchina normativa sia tale da assicurare norme di qualità durante le prossime fasi di sviluppo del SES e del SESAR.
|
98 |
This is ensured by the three European level organisations focusing on their relative strengths.
|
A questo provvederanno i tre organi a livello europeo, che si concentreranno sui rispettivi punti di forza.
|
99 |
Some of these developments are not being addressed in the SES 2+ package, but for example in the discussions now under way on the reform of Eurocontrol's convention, but they are important nonetheless.
|
Alcuni di questi sviluppi non sono indicati nel pacchetto SES II+, anche se sono ad esempio esaminati in sede di riforma della convenzione di Eurocontrol, ma sono nondimeno importanti.
|
100 |
Eurocontrol should increasingly focus on operational activities as described above concerning the Network Manager, utilising its considerable operational history and expertise.
|
Eurocontrol dovrebbe concentrarsi maggiormente sulle attività operative del gestore della rete sopra descritte, avvalendosi della propria considerevole competenza ed esperienza operativa.
|
101 |
The European Aviation Safety Agency (EASA) on the other hand should focus on co-ordinating the drafting of technical rules and ensuring that they are properly consulted and of high and consistent quality.
|
L’Agenzia europea per la sicurezza aerea (EASA) dovrebbe invece concentrarsi sul coordinamento della progettazione delle norme tecniche e assicurare che siano correttamente consultate e che presentino un alto livello di qualità e di coerenza.
|
102 |
It should also continue to perform oversight duties and with SES2+ it would strengthen its support to the Member States authorities.
|
Dovrebbe inoltre continuare ad esercitare funzioni di vigilanza e con il SES II+ dovrebbe rafforzare il sostegno alle autorità degli Stati membri.
|
103 |
Finally the Commission should focus on economic regulation (performance scheme, charging, FABs etc) and on the political strategy. This will ensure that no resources are wasted and that the kind of implementation difficulties that we have encountered in the past can be avoided.
|
Infine, la Commissione dovrebbe dedicarsi alla normativa economica (regime di prestazioni, tariffazione, FAB ecc.) e alla strategia politica, al fine di non sprecare risorse e di evitare le difficoltà di attuazione incontrate in passato.
|
104 |
What happens next?
|
Prossime tappe
|
105 |
The Commission proposal will be discussed by the European Parliament and the Council starting July 2013.
|
La proposta della Commissione sarà all’esame del Parlamento europeo e del Consiglio a partire dal luglio 2013.
|