TESTI PARALLELI – Agenda digitale: un’indagine evidenzia punti forti e debolezze dei programmi di controllo parentale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 13-01-2011
bubble
Creative Commons License photo credit: _tono
 

Digital Agenda: survey highlights strengths and weaknesses of parental control programmes
Agenda digitale: un’indagine evidenzia punti forti e debolezze dei programmi di controllo parentale

Results from a study released today by the European Commission show that while a healthy 84% of the software programs tested enable parents to block access to certain websites, they are less efficient at filtering so-called web 2.0 content such as social networking sites or blogs.
La Commissione europea ha pubblicato oggi uno studio dal quale emerge che mentre un buon 84% dei software analizzati consente ai genitori di bloccare l’accesso a determinati siti web, questi programmi sono meno efficaci quando si tratta di filtrare i contenuti del cosiddetto “web 2.0”, come i social network e i blog.

In addition, only a few products on the market are able to filter web content accessed via mobile phones or game consoles, at a time when one child out of four in Europe goes online in this way.
Inoltre, pochi dei prodotti disponibili sul mercato sono in grado di filtrare il contenuto web cui si accede tramite telefoni cellulari o console per videogiochi, mentre attualmente un bambino su quattro, in Europa, accede a internet proprio in questo modo.

In parallel, an EUKIdsOnline survey, also funded by the EU’s Safer Internet Programme, found that only a quarter of EU parents use parental control software to monitor, track or filter what their children can do online.
Parallelamente un sondaggio EUKidsOnline, anch’esso finanziato dall’EU Safer Internet Programme (programma dell’UE per un’Internet più sicura), ha riscontrato che solo un quarto dei genitori europei utilizza programmi per monitorare o filtrare le attività dei loro figli online o per tenerne traccia.

The publication of these surveys serves to raise awareness of the importance of protecting children from certain Internet content while giving parents an objective view of which parental control software is the most effective.

La pubblicazione di questi studi serve a sensibilizzare in merito all’importanza di tutelare i bambini da alcuni contenuti disponibili su Internet e nel contempo danno ai genitori indicazioni obiettive sui programmi di controllo parentale più efficaci.

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – La bolla di Facebook

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
 Creative Commons License
photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons indicata

Licenza Creative Commons
   Data documento. 04-01-2011

La bolla di Facebook
The Facebook bubble


Goldman Sachs ha investito 375 miloni di dollari in Facebook valutandola 50 miliardi di dollari.

Goldman Sachs has invested 375 million dollars in Facebook while valuing it at 50 billion dollars.

The value of 100 dollars has been attributed to each one of the 500 million Facebook users.
The value of 100 dollars has been attributed to each one of the 500 million Facebook users.

Senza iscritti Facebook varrebbe zero.
Without members, Facebook would be worth zero.

Se io e mio figlio, ad esempio, cancellassimo il profilo, il valore di Facebook diminuirebbe all’istante di 200 dollari.
For example if me and my son were to cancel our profiles, the value of Facebook would immediately fall by 200 dollars.

Il capitale sono gli utenti, i loro contenuti e le loro reti di relazione e non la piattaforma, ma Facebook è un mondo chiuso in sé stesso nell’universo di Internet, chi vi entra non vi può più uscire.
The capital is in the users, in their content and their relationship network and not in the platform itself, but Facebook is a closed world within the universe of the internet, anyone who enters can no longer exit.

“Lasciate ogni speranza, o voi che entrate”.
“Abandon hope ye who enter here.”

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – In Emilia Romagna piovono tortore

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons indicata

Licenza Creative Commons
   Data documento:07-01-2011

In Emilia Romagna piovono tortore
In Emilia Romagna it’s raining turtle doves


Se nell’Arkansas piovono merli, in Emilia Romagna piovono tortore.

Whereas in Arkansas it’s raining blackbirds, in Emilia Romagna it’s raining turtle doves.

Torniamo indietro di una settimana.
Let’s go back a week in time.

Durante i festeggiamenti di fine anno, migliaia di merli dalle ali rosse muoiono nella cittadina di Beebe.
During the New Year festivities, thousands of red-winged blackbirds die in the small town of Beebe.

Cadono dal cielo nei giardini, nelle strade e nei tetti come colpiti da un fulmine.
They fell from the sky into the gardens, the roads, and onto the roofs as though they had been struck by lightning.

Non si conoscono ancora le cause della strage.
The causes of the mass deaths are still not known.

Le ipotesi finora sono di grandine ad alta quota, di avvelenamento dell’aria e persino per lo spavento per i fuochi di Capodanno (sic).
The hypotheses up until now are high altitude hail, poisoning in the air and even the shock resulting from New Year fireworks.

Continue reading

TESTI PARALLELI -Agenda digitale: smartphone semplici e telecomandi per aiutare gli anziani e i disabili a gestire le proprie abitazioni

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 06-01-2011

Tecnologia
Creative Commons License photo credit: DracoRoboter


 Digital Agenda: simple smart phones and remote controls help elderly and disabled to manage their homes
Agenda digitale: smartphone semplici e telecomandi per aiutare gli anziani e i disabili a gestire le proprie abitazioni

With €2.7 million of EU funding, researchers from the Czech Republic, Germany, Portugal, Spain and Sweden have developed a solution to give elderly and disabled people easier control over the various electronic appliances and services in their homes using their mobile phone or other devices.
Con un finanziamento dell’Unione europea di 2,7 milioni di euro, un gruppo di ricercatori operanti nella Repubblica ceca, in Germania, in Portogallo, in Spagna e in Svezia ha elaborato una soluzione per permettere alle persone anziane e disabili di controllare più agevolmente i vari congegni e servizi elettronici presenti in casa grazie all’uso del telefono cellulare o di altri dispositivi.

The “I2HOME” project has developed a personalised and simplified Universal Remote Console interface based on existing and evolving open standards.
Nell’ambito del progetto”I2HOME” è stata elaborata un’interfaccia URC (Universal Remote Console – console remota universale) personalizzata e semplificata sulla base degli standard aperti esistenti e tenendo conto della loro evoluzione.

This interface can be in a universal remote control, a mobile phone, a computer or other devices and can be used to, for example, switch on and programme washing machines, lighting, heating, air conditioning, TVs, DVD players/recorders and other household devices.
L’interfaccia può trovarsi in un telecomando universale, in un telefono cellulare, in un computer o in altri dispositivi e può essere utilizzata ad esempio per accendere e programmare la lavatrice, l’impianto di illuminazione, di riscaldamento e di climatizzazione, il televisore, il lettore/registratore DVD e altri elettrodomestici.

The technology can also be applied outside the home.

Questa tecnologia trova applicazione anche fuori dalle mura domestiche.

Continue reading

TESTI PARALLELI – L’UE ratifica la Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti delle persone con disabilità

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento: 05-01-2011

mopped floor
Creative Commons License photo credit: Liz Henry

EU ratifies UN Convention on disability rights
L’UE ratifica la Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti delle persone con disabilità

Following formal ratification, it is the first time in history the EU has become a party to an international human rights treaty – the United Nation’s (UN) Convention on the Rights of People with Disabilities. The Convention aims to ensure that people with disabilities can enjoy their rights on an equal basis with all other citizens.
Con formale ratifica, l’Unione europea è diventata parte contraente del primo trattato in senso assoluto sui diritti umani – la convenzione delle Nazioni Unite (ONU) sui diritti delle persone con disabilità – che vuol garantire a queste persone il godimento dei loro diritti al pari di qualunque altro cittadino.

It is the first comprehensive human rights treaty to be ratified by the EU as a whole.
Si tratta del primo trattato generale sui diritti umani ratificato dall’UE nel suo insieme.

It has also been signed by all 27 EU Member States and ratified by 16 of these (see Annex).

Inoltre, è stato firmato da tutti i 27 Stati membri e ratificato da 16 di essi (cfr.allegato).

The EU becomes the 97th party to this treaty.
L’UE diventa così la 97a parte contraente del trattato.

The Convention sets out minimum standards for protecting and safeguarding a full range of civil, political, social, and economic rights for people with disabilities. It reflects the EU’s broader commitment to building a barrier-free Europe for the estimated 80 million people with disabilities in the EU by 2020, as set out in the European Commission’s disability strategy (IP/10/1505).
Stabilendo norme minime per tutelare e salvaguardare una lunga serie di diritti civili, politici, sociali ed economici per i disabili la convenzione rispecchia il più ampio impegno dell’Unione a costruire, entro il 2020, un’Europa senza barriere per i suoi cittadini disabili – circa 80 milioni – come stabilito nella strategia della Commissione europea sulla disabilità (IP/10/1505).

“Good news for the new year and a milestone in the history of human rights as it is the first time ever that the EU becomes a party to an international human rights treaty.
“È una buona notizia per questo nuovo anno e una pietra miliare nella storia dei diritti dell’uomo, poiché per la prima volta l’UE diventa parte contraente di un trattato internazionale sui diritti umani.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Italia: da BEI e BNL Gruppo BNP PARIBAS 300 milioni per le PMI

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 13-12-2010

Barn Light Electric Construction
Creative Commons License photo credit: LOLren

Italy: EIB and BNL Gruppo BNP PARIBAS provide EUR 300m for SMEs
Italia: da BEI e BNL Gruppo BNP PARIBAS 300 milioni per le PMI

The European Investment Bank (EIB) and BNL Gruppo BNP PARIBAS have signed an agreement in Rome to provide financing of EUR 300m for small and medium-sized enterprises.
La Banca europea per gli investimenti (BEI) e BNL Gruppo BNP PARIBAS hanno firmato a Roma un accordo per finanziare le piccole e medie imprese (PMI) per 300 milioni di euro.

On the basis of this agreement, the EIB will make EUR 300m of its medium to long-term own resources available to BNL.
In base all’accordo, la BEI mette a disposizione di BNL 300 milioni delle proprie risorse finanziarie a medio-lungo termine.

BNL also undertakes to provide own funds to the beneficiary SMEs, thereby increasing the total amount available to support the Italian economy.
BNL si impegna a fornire anche risorse proprie alle PMI beneficiarie, facendo così aumentare il plafond complessivamente a disposizione per il supporto del sistema economico italiano.

Through its network in Italy, BNL will select the investment projects and evaluate and disburse the loans.

Sarà BNL, tramite la propria rete sul territorio italiano, a selezionare i progetti di investimento e a provvedere quindi alla valutazione ed erogazione dei prestiti.

The funds will be managed by BNL and BNP PARIBAS Lease Group (BPLG).
A gestire le risorse saranno BNL e BNP PARIBAS Lease Group (BPLG).

Continue reading

TESTI PARALLELI – Italia: 600 milioni di euro a Enel Green Power per il piano triennale

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 10-12-2010

solar install
Creative Commons License photo credit: bkusler

Italy: EUR 600 million loan to Enel Green Power for three-year programme
Italia: 600 milioni di euro a Enel Green Power per il piano triennale

Today in Rome, the European Investment Bank (EIB) and Enel Green Power (EGP) signed the first EUR 440 million instalment of a EUR 600 million loan for financing the company’s three-year investment programme in Italy. Recently listed on the stock exchange, EGP is a subsidiary of the Enel group operating in the renewable and alternative energies sector.
La Banca europea per gli investimenti (BEI) ed Enel green power (EGP) hanno firmato oggi a Roma la prima tranche di 440 milioni di una operazione da 600 milioni complessivi per il finanziamento del piano triennale in Italia della società del gruppo Enel di recente quotata in Borsa e attiva nel settore delle energie rinnovabili e fonti alternative.

Specifically, the operation concerns EGP’s 2011-2013 investment programme centring on the installation of 840 MW of new renewable energy capacity through the construction of small and medium-scale wind farms and photovoltaic plants in 50 locations throughout Italy but largely concentrated in the south.
Nel dettaglio, l’operazione riguarda il programma di investimenti 2011-2013 di EGP, focalizzato sull’installazione di nuova capacità produttiva da fonti rinnovabili per 840 megawatt complessivi. Gli impianti da realizzare saranno di piccole e medie dimensioni, sia nel settore eolico sia nel fotovoltaico, e saranno localizzati in 50 aree in tutto il territorio italiano ma con una maggior concentrazione nel Sud.

The total cost of EGP’s three-year investment programme will be around EUR 1 260 million, almost half of which will be covered by the EIB loan.
Il valore complessivo degli investimenti triennali di EGP è di circa 1260 milioni, per quasi la metà coperto dal prestito BEI.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione Europea pone il cittadino al centro delle politiche di giustizia e affari sociali

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:02-12-2010

Meanwhile on Muni
Creative Commons License photo credit: davitydave


 European Commission puts citizenship at the heart of justice and social affairs policies
La Commissione Europea pone il cittadino al centro delle politiche di giustizia e affari sociali

European Commission Vice-President Viviane Reding, the EU’s Justice, Fundamental Rights and Citizenship Commissioner, called on Member States to put citizens at the heart of justice and social affairs policies.
Viviane Reding, vicepresidente della Commissione europea e commissaria per la giustizia, i diritti fondamentali e la cittadinanza, ha chiesto agli Stati membri di portare il cittadino al centro delle politiche della giustizia e degli affari sociali.

For the first time, Vice-President Reding today presented the EU Citizenship Report to Justice Ministers. The report will also be on the agenda of the Social Affairs Ministers’ meeting on 6 December.

La vicepresidente, infatti, ha presentato oggi per la prima volta ai ministri della giustizia una relazione sulla cittadinanza dell’Unione, che figura anche all’ordine del giorno della riunione dei ministri degli affari sociali del 6 dicembre.

As Commission President José Manuel Barroso said in his political guidelines in September 2009, the EU wants “a Europe that puts people at the heart of the agenda.”
Come ha dichiarato il presidente José Manuel Barroso nei suoi orientamenti politici del settembre 2009, l’Unione europea vuole “un’Europa che incentra il suo programma di lavoro sui cittadini.”

This vision is reflected in the Lisbon Treaty in which citizens are at the heart of EU policies.
Tale visione trova conferma nel trattato di Lisbona che pone il cittadino al centro delle politiche dell’Unione.

The EU is taking concrete action to make it easier for the 12 million EU citizens who live outside of their home countries.
L’UE sta prendendo provvedimenti concreti per agevolare la vita di tutti i giorni dei 12 milioni di suoi cittadini che vivono fuori del paese d’origine.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Avila vince la prima edizione del Premio europeo per le città a misura di disabili

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 02-12-2010 

Wanstead House, Essex
Creative Commons License photo credit: JustABoy


 Avila wins first-ever European award for disabled-friendly cities
Avila vince la prima edizione del Premio europeo per le città a misura di disabili

Avila, a Spanish city known for its medieval walls, today won the first-ever European award for improving access for people with disabilities.
Avila, città spagnola famosa per le sue mura medievali, ha vinto oggi la prima edizione del Premio europeo attribuito alle città che migliorano l’accessibilità per le persone disabili.

The European Commission awarded Avila the Access City Award 2011.
La Commissione europea ha aggiudicato ad Avila il Premio 2011 per le città a misura di disabili (Access City Award).

The annual honour aims to award efforts to improve accessibility in the urban environment and to foster equal participation of people with disabilities.
Questa distinzione annuale intende premiare le iniziative volte a migliorare l’accessibilità della struttura urbana per i disabili e a favorirne la partecipazione alla pari degli altri cittadini.

The Commission praised Avila’s plan, developed since 2002, to improve accessibility to public buildings and to give incentives for private initiatives.
La Commissione ha premiato il piano di Avila, in corso dal 2002, per migliorare l’accessibilità degli edifici pubblici e assegnare incentivi a favore di iniziative private.

It has also developed accessible tourism facilities and improved job opportunities for people with disabilities – working directly with disabled and elderly people’s organisations.
Il piano ha anche portato alla creazione di strutture turistiche di facile accesso e, operando direttamente con le organizzazioni impegnate a favore dei portatori di handicap e degli anziani, ha migliorato le opportunità di occupazione per i disabili.

Commission Vice-President Viviane Reding, the EU’s Justice Commissioner, and Her Royal Highness Princess Astrid of Belgium presented the award at a ceremony in Brussels on the occasion of the European Day of People with Disabilities (3 December).
La vicepresidente della Commissione, Viviane Reding, commissario europeo per la giustizia, e Sua Altezza reale la Principessa Astrid del Belgio hanno consegnato il premio nel corso di una cerimonia svoltasi a Bruxelles in occasione della Giornata europea per i disabili (3 dicembre).

Continue reading

TESTI PARALLELI – Dichiarazione del Commissario per l’Ambiente Janez Potocnik …

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:26-11-2010 
Jumbled Screens
Creative Commons License photo credit: mikecogh


 Statement by Environment Commissioner Janez Potocnik on the ongoing waste crisis in Campania (Italy)
Dichiarazione del Commissario per l’Ambiente Janez Potocnik sulla crisi dei rifiuti in corso in Campania (Italia)


I have received a preliminary report from the delegation that visited Campania this week.

Ho ricevuto una relazione preliminare dalla delegazione che ha visitato la Campania in settimana.

The report confirms that the measures needed to execute the ruling issued by the European Court of Justice in March are not yet in place.
La relazione conferma che le misure necessarie per dare esecuzione alla sentenza pronunciata nel marzo scorso dalla Corte di giustizia europea non sono ancora state applicate.

I remain concerned that it will still take several years to set up the infrastructure needed to ensure that all the waste produced in Campania – 7200 tonnes per day – is adequately managed and to prevent further waste crises.
Continuo a temere che ci vorranno ancora diversi anni per creare le infrastrutture necessarie a garantire un’adeguata gestione di tutti i rifiuti domestici prodotti in Campania – 7200 tonnellate al giorno – e per scongiurare l’insorgere di ulteriori emergenze rifiuti.

Although some progress has been made by building the Acerra incinerator, there are significant gaps in the system.
Infatti, anche se la costruzione dell’inceneritore di Acerra ha consentito dei progressi, il sistema soffre ancora di lacune significative.

The lack of separate collection of waste in Naples – the biggest agglomeration in the region – is a matter of particular concern.
In particolare suscita preoccupazione la mancanza di un sistema di raccolta differenziata a Napoli, la maggiore agglomerazione della regione.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione propone di creare un corpo volontario europeo di aiuto umanitario

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 23-11-2010

100_1308
Creative Commons License photo credit: Freya Naolin


Commission proposes the creation of a European Voluntary Humanitarian Aid Corps
La Commissione propone di creare un corpo volontario europeo di aiuto umanitario

Today the European Commission adopted a Communication to set up the European Voluntary Humanitarian Aid Corps, as foreseen by the Treaty of Lisbon.
La Commissione ha adottato oggi una comunicazione sulla creazione di un corpo volontario europeo di aiuto umanitario, come previsto dal trattato di Lisbona.

This policy paper examines volunteering in Europe, lays out the needs of such volunteering Corps, and details the conditions for the Corps to make a positive contribution to Europe’s humanitarian operations.
Si tratta di un documento politico che esamina il volontariato in Europa e definisce le esigenze del corpo volontario, indicando le condizioni per contribuire in modo positivo agli interventi umanitari europei.

“The Corps will enable Europeans to express their commitment to our solidarity, and to work together as citizens of the EU.
“Il corpo permetterà a tutti noi di esprimere l’impegno dell’Unione alla solidarietà e di lavorare fianco a fianco in quanto cittadini dell’UE.

By helping people affected by disasters, we have the opportunity to contribute to a more cohesive European society.” stated Kristalina Georgieva, European Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response.
Nell’aiutare le vittime delle catastrofi, avremo l’opportunità di contribuire a realizzare una società europea più coesa”, ha dichiarato Kristalina Georgieva, commissaria europea responsabile della Cooperazione internazionale, degli aiuti umanitari e della risposta alle crisi.

The European Voluntary Corps will add value to existing voluntary schemes through selection, training and deployment of volunteers.

Il corpo contribuirà positivamente ai dispositivi di volontariato esistenti selezionando, formando e inviando volontari.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Ambiente – qualità dell’aria…

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 24-11-2010

Windstill
Creative Commons License photo credit: eriwst


 Environment – Air Quality: Cyprus, Italy, Portugal and Spain taken to Court over failure to comply with EU rules
Ambiente – qualità dell’aria: Cipro, Italia, Portogallo e Spagna deferiti alla Corte per il mancato rispetto delle norme dell’UE

The European Commission is urging Cyprus, Italy, Portugal and Spain to comply with EU air quality limit values for airborne particles known as PM10.
La Commissione europea sollecita Cipro, Italia, Portogallo e Spagna a rispettare i valori limite di qualità dell’aria dell’UE per un inquinante atmosferico, il particolato fine o PM10.

These Member States have so far failed to effectively tackle excess emissions of PM10.
Tali Stati membri non hanno finora affrontato in modo efficace il problema delle emissioni eccessive di PM10.

On the recommendation of Environment Commissioner Janez Poto?nik, the Commission has therefore decided to take Cyprus, Italy, Portugal and Spain to Court.
Su raccomandazione del commissario per l’ambiente Janez Poto?nik, la Commissione ha pertanto deciso di ricorrere alla Corte di giustizia contro Cipro, Italia, Portogallo e Spagna.

Directive 2008/50/EC on ambient air quality and cleaner air for Europe requires Member States to limit the exposure of citizens to the tiny particles known as PM10.
La direttiva 2008/50/CE relativa alla qualità dell’aria ambiente e per un’aria più pulita in Europa impone agli Stati membri di limitare l’esposizione dei cittadini alle microparticelle denominate PM10.

Continue reading

TESTI PARALLELI- Le donne con spirito imprenditoriale sono incoraggiate a mettersi in affari

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 08-12-2010LRO Deputy Project Manager Cathie Peddie
Creative Commons License photo credit: NASA Goddard Photo and Video

 


Women Entrepreneurs encouraged to take the plunge
Le donne con spirito imprenditoriale sono incoraggiate a mettersi in affari

With figures demonstrating that women constitute just 34.4% of the EU’s self-employed workforce, the potential for more women led businesses is huge and must be encouraged.
Dalle cifre emerge che le donne rappresentano il 34,4% dei lavoratori autonomi dell’UE, ciò sta a indicare che le potenzialità per avere un maggior numero di imprese gestite da donne sono enormi e vanno valorizzate.

The fact that 39.4% of women would choose to be self-employed compared to 50.2% of men shows that women are more reluctant to become entrepreneurs.
Il fatto che il 39,4% delle donne scelga un lavoro autonomo rispetto al 50,2% indica che le donne sono più riluttanti a diventare imprenditrici.

Within this context, the European Commission in 2009 helped establish the European Network of Female Entrepreneurship Ambassadors whose aim is to have successful female entrepreneurs campaigning to inspire women to set up their own businesses.
In questo contesto nel 2009 la Commissione europea ha contribuito alla creazione della Rete europea di ambasciatori dell’imprenditoria femminile il cui obiettivo è ricorrere a imprenditrici di successo per propagandare tra le donne l’idea di creare una propria azienda.

The second phase of the European Network of Female Entrepreneurship Ambassadors will be inaugurated today during an induction and networking event that is co-organised by the European Commission and the Belgian Presidency of the European Council.
La seconda fase della Rete europea di ambasciatori dell’Imprenditoria femminile è inaugurata oggi nell’ambito di un evento di sensibilizzazione e di costituzione di reti organizzato congiuntamente dalla Commissione europea e dalla presidenza belga del Consiglio europeo.  

European Commission Vice-President Antonio Tajani, Commissioner for Industry and Entrepreneurship said:
Il vicepresidente della Commissione europea Antonio Tajani, commissario responsabile per l’Industria e l’imprenditoria, ha affermato:

Continue reading

TESTI PARALLELI – Sono 10 milioni ad usare l’Europass CV per la ricerca di un posto di lavoro

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 03-12-2010 HIRED! Program gives youths edge in job search - FMWRC - US Army - 100830
Creative Commons License photo credit: familymwr

 

 10 million use Europass CV for job-search
Sono 10 milioni ad usare l’Europass CV per la ricerca di un posto di lavoro

More than 10 million people are now using a ‘Europass’ online CV (curriculum vitae) to help them find a job, according to latest figures compiled by the European Commission.
Sono più di 10 milioni le persone che utilizzano il CV online (curriculum vitae) di Europass nella loro ricerca di un posto di lavoro, come confermano gli ultimi dati raccolti dalla Commissione europea.

By offering a standardised CV template, available in 26 languages, Europass helps job-seekers to market their knowledge and skills in a user-friendly way to employers all over Europe and beyond.
Offrendo un modello standard di CV, disponibile in 26 lingue, Europass aiuta le persone in cerca di lavoro a far conoscere, in modo user-friendly, ai datori di lavoro di tutta Europa e anche fuori di essa, quali sono le loro qualifiche e abilità.

Almost half of Europass users are under the age of 25.
Circa la metà degli utilizzatori di Europass ha meno di 25 anni.

Androulla Vassiliou, European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth, said:

Androulla Vassiliou, Commissario europeo responsabile per l’Istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù, ha affermato:

“The Europass CV is practical, popular and effective.

“Il CV di Europass è pratico, popolare ed efficace.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Il Gran premio Lorenzo Natali del 2010 è stato attribuito al giornalista nicaraguense Yader Luna per un articolo sulla violenza nei confronti delle donne

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 06-12-2010 
photo credit


The Lorenzo Natali Grand Prize 2010 awarded to the Nicaraguan journalist Yader Luna for article on violence against women
Il Gran premio Lorenzo Natali del 2010 è stato attribuito al giornalista nicaraguense Yader Luna per un articolo sulla violenza nei confronti delle donne

Today, Commissioner for Development Andris Piebalgs awarded the Lorenzo Natali Grand Prize to Yader Luna for his article “Palabra de Mujer” (Woman’s Word).
Oggi il Commissario per lo Sviluppo Andris Piebalgs ha attribuito il Gran premio Lorenzo Natali a Yader Luna per l’articolo “Palabra de Mujer” (Parola di donna).

The Award Ceremony took place in Brussels Town Hall, where 17 journalists from all around the world were awarded Natali Prizes for their outstanding journalistic work covering issues of development, human rights and democracy.

La cerimonia di premiazione ha avuto luogo all’Hotel de ville di Bruxelles dove 17 giornalisti provenienti da tutto il mondo hanno ricevuto un premio Natali per il loro eccezionale impegno giornalistico sui temi dello sviluppo, dei diritti umani e della democrazia.

Twelve regional prizes for written and online media were awarded along with a special prize for TV and a special prize for radio journalists.
Dodici premi regionali sono stati attribuiti a giornalisti della carta stampata e di testate online mentre due premi speciali sono stati assegnati rispettivamente a giornalisti televisivi e a giornalisti radiofonici.

European Commissioner for Development Andris Piebalgs said:

Il commissario europeo per lo Sviluppo Andris Piebalgs ha affermato:

“Good governance, human rights, and freedom of media are recognised as key conditions for social and economic development of countries.
“Il buon governo, i diritti umani e la libertà dei media sono condizioni fondamentali per lo sviluppo sociale ed economico dei paesi.

With the Lorenzo Natali Awards today, I’m proud to reward the excellent work of journalists from all continents. Their commitment and professionalism provide us with many eye-opening stories.
Oggi sono orgoglioso di premiare con questo riconoscimento l’eccellente lavoro di giornalisti di tutti i continenti che, grazie al loro impegno e professionalità, ci fanno conoscere storie rivelatrici.

By reporting human stories and realities, journalists contribute to promoting development and democracy all over the world.”

Raccontando vicende umane e facendo conoscere realtà diverse, i giornalisti contribuiscono a promuovere lo sviluppo e la democrazia in tutto il mondo.”

Continue reading

TESTI PARALLELI – Il programma Marie Curie dell’UE finanzia il suo 50000° ricercatore

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:09.12.2010 Technetium 99
Creative Commons License photo credit: Idaho National Laboratory


EU’s Marie Curie programme funds its 50000th researcher
Il programma Marie Curie dell’UE finanzia il suo 50000° ricercatore

The European Union’s Marie Curie Actions programme, which provides funding for some of the world’s best young researchers, celebrates a special milestone today with a conference in Brussels to mark its 50 000th beneficiary.
Il programma dell’Unione europea “Azioni Marie Curie”, che fornisce finanziamenti ad alcuni dei migliori giovani ricercatori al mondo celebra con una conferenza a Bruxelles un momento particolare della sua storia poiché ha raggiunto il suo 50  000° beneficiario.

The event was opened by European Commission President José Manuel Barroso, together with European Parliament President Jerzy Buzek and Commissioner Androulla Vassiliou, who has overall responsibility for the Marie Curie programme.
L’evento è stato inaugurato dal Presidente della Commissione europea José Manuel Barroso assieme al Presidente del Parlamento europeo Jerzy Buzek e al Commissario Androulla Vassiliou, nelle cui responsabilità rientra il programma Marie Curie.

Since its launch in 1996, the Marie Curie programme has supported training for researchers of 100 different nationalities working in 70 countries.
Dal suo avvio nel 1996 il programma Marie Curie ha fornito sostegno alla formazione di ricercatori di 100 nazionalità diverse operanti in 70 paesi.

“The Marie Curie Actions programme produces brilliant researchers, who are at the heart of the knowledge-based economy Europe is aiming for.
“Il programma delle azioni Marie Curie produce ricercatori brillanti che sono al centro dell’economia basata sui saperi cui l’Europa mira.

It enables our most promising researchers to gain experience abroad, in Europe and beyond, and it allows us to attract the best young researchers from outside the EU so that Europe can benefit from their talents,” said Commissioner Vassiliou.
Esso consente ai nostri ricercatori più promettenti di fare un’esperienza all’estero, in Europa e fuori di essa, e ci permette di attirare i migliori giovani ricercatori dal di fuori dell’UE facendo sì che l’Europa possa beneficiare dei loro talenti” ha affermato il Commissario Vassiliou.

Continue reading

TESTI PARALLELI – L’UE pone la lotta contro la povertà al centro degli obiettivi per la crescita e l’occupazione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 16-12-2010 P1050285

Creative Commons License photo credit: nSeika


 EU puts the fight against poverty at the heart of goals for jobs and growth
L’UE pone la lotta contro la povertà al centro degli obiettivi per la crescita e l’occupazione

Over 80 million people in the EU are still living at risk of poverty and a quarter of these citizens are children.
Più di 80 milioni di persone nell’UE si trovano ancora a rischio di povertà e un quarto di queste persone è costituito da bambini.

The economic crisis has exacerbated this situation, exposing vulnerable groups even more.
La crisi economica ha esacerbato la situazione esponendo maggiormente i gruppi vulnerabili.

With the 2010 European Year against Poverty and Social Exclusion drawing to a close, the EU must continue to step up its efforts for the decade to come on this key issue.
Nel momento in cui il 2010, Anno europeo della lotta alla povertà e all’esclusione sociale, volge al termine, l’UE deve intensificare gli sforzi nel decennio a venire per risolvere questa problematica fondamentale.

Bringing vulnerable groups into the heart of our societies and labour markets is central to sustainable and inclusive growth.

Portare i gruppi vulnerabili al centro delle nostre società e dei mercati del lavoro è essenziale per una crescita sostenibile e inclusiva.

Poverty reduction is an engine for this future growth.
La riduzione della povertà è un volano di questa crescita futura.

At the initiative of the European Commission, EU leaders have already set, for the first time ever, a concrete numerical target to reduce poverty and social exclusion by at least 20 million by 2020.
Su iniziativa della Commissione europea i leader dell’UE hanno già fissato, per la prima volta in assoluto, un obiettivo numerico concreto di riduzione della povertà e dell’esclusione sociale con il fine di far scendere entro il 2020 di 20 milioni il numero di coloro che sono esposti alla povertà.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione promuove una nuova strategia per la parità di opportunità

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina

Data documento: 17-12-2010
secretarial
Creative Commons License photo credit: Bombardier

Commission launches new Equal Opportunities Strategy
La Commissione promuove una nuova strategia per la parità di opportunità

The European Commission today launched a new Strategy on Equal Opportunities for the period to 2014, aiming to build further on the considerable progress already made over recent years.
La Commissione europea ha lanciato oggi una nuova strategia per la parità di opportunità per il periodo fino al 2014 al fine di consolidare i notevoli progressi già compiuti negli ultimi anni.

The strategy is based on three central principles:

I principi fondamentali su cui si basa la strategia sono tre:

attracting, developing and maintaining a balanced workforce;

attirare, sviluppare e conservare una forza lavoro equilibrata;

promoting a more flexible working environment;
promuovere un contesto lavorativo più flessibile;

ensuring ownership of the strategy at the highest level.
assicurare la partecipazione alla strategia ai livelli più alti.

New targets will be set for the number of women in senior and middle management positions and for the recruitment of women to administrator (AD) posts.
Saranno fissati nuovi obiettivi riguardo al numero di donne nei posti direttivi di medio ed alto livello e all’assunzione di donne come amministratori (AD).

Continue reading

TESTI PARALLELI – Un nuovo sito web per individuare veicoli più ecocompatibili ed efficienti

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
 
photo credit
Data documento: 03-12-2010

 


New website to identify greener and more efficient vehicles
Un nuovo sito web per individuare veicoli più ecocompatibili ed efficienti

The European Commission will launch tomorrow an easy-to-use website to help public authorities and anyone who cares about the environment choose the cleanest and most energy-efficient vehicles available.
Domani la Commissione europea aprirà un sito web di facile utilizzo per aiutare le autorità pubbliche e tutti coloro che si preoccupano dell’ambiente a scegliere i veicoli meno inquinanti e più efficienti sul piano del consumo energetico, disponibili sul mercato.

The Clean Vehicle Portal – available on http://www.cleanvehicle.eu – will be of great help as a new directive on the promotion of clean and energy efficient vehicles requires that from this month all purchases of vehicles for public transport services take into account energy consumption, CO2 emissions and pollutant emissions.
Il portale dei veicoli puliti (Clean Vehicle Portal) è consultabile all’indirizzo http://www.cleanvehicle.eu quale utile strumento, visto che una nuova direttiva sulla promozione di veicoli puliti e a basso consumo impone, a partire da questo mese, l’obbligo di tenere conto del consumo energetico, delle emissioni di CO2 e di alcune sostanze inquinanti al momento dell’acquisto di veicoli adibiti al trasporto pubblico.

It provides information on legislation for clean and energy-efficient vehicles on EU level and in all Member States;
Il portale fornisce informazioni sulla legislazione in materia di veicoli puliti e a basso consumo energetico a livello dell’UE.

it provides access to technical data in the largest vehicle database in Europe; and it facilitates joint procurement.

E negli Stati membri e permette di accedere a dati di natura tecnica del database sui veicoli più consistente a livello europeo, oltre che essere d’aiuto alle pubbliche amministrazioni per gli appalti congiunti.

Continue reading

TESTI PARALLELI- Ricerca: OpenAIRE apre l’accesso ai risultati scientifici dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:02-12-2010
photo credit

 


Research: OpenAIRE opens access to EU scientific results
Ricerca: OpenAIRE apre l’accesso ai risultati scientifici dell’UE

EU researchers, businesses and citizens can have free and open access to EU-funded research papers thanks to OpenAIRE (Open Access Infrastructure for Research in Europe), which the European Commission launched today, at the University of Ghent in Belgium.
I ricercatori, le imprese e i cittadini dell’UE possono accedere gratuitamente e liberamente ai documenti relativi alle attività di ricerca finanziate dall’UE grazie al progetto OpenAIRE (Open Access Infrastructure for Research in Europe), che la Commissione europea ha lanciato oggi, presso l’Università di Gand in Belgio.

OpenAIRE will provide a network of open repositories providing free online access to knowledge produced by scientists receiving grants from the Seventh Framework programme (FP7) and European Research Council (ERC), especially in the fields of health, energy, environment, parts of Information & Communication Technology and research infrastructures, social sciences, humanities and science in society.
OpenAIRE costituirà una rete di archivi aperti in grado di offrire gratuitamente un accesso on line alla conoscenza prodotta da ricercatori che hanno ottenuto sovvenzioni da parte del Settimo programma quadro (7°PQ) e dal Consiglio europeo della ricerca (CER), in particolare nei settori della salute, dell’energia, dell’ambiente, della tecnologia dell’informazione e della comunicazione, delle infrastrutture di ricerca, delle scienze sociali, degli studi umanistici e della scienza nella società.

This is an important step towards full and open access to scientific papers that could, for example, allow patients with rare illnesses to have access to the latest medical research results, or provide scientists with real-time updates about developments in their field.

Si tratta di un passo importante verso un pieno e libero accesso a documenti scientifici che potrebbero, ad esempio, offrire ai pazienti che soffrono di malattie rare la possibilità di accedere agli ultimi risultati della ricerca medica o fornire ai ricercatori aggiornamenti in tempo reale sugli ultimi sviluppi nel loro settore di competenza.

Developing research infrastructures and e-Infrastructures, including those for scientific research results, with a view to boosting Europe’s competitiveness, is a priority of both the Digital Agenda for Europe (see IP/10/581, MEMO/10/199 and MEMO/10/200) and of the Innovation Union initiative (see IP/10/1288 and MEMO/10/473).
Lo sviluppo delle infrastrutture di ricerca e delle infrastrutture elettroniche, incluse quelle relative ai risultati della ricerca scientifica, allo scopo di dare un impulso decisivo alla competitività dell’Europa, costituisce una priorità sia della Agenda europea del digitale (cfr. IP/10/581, MEMO/10/199 e MEMO/10/200) che dell’iniziativa “L’Unione dell’innovazione” (cfr.IP/10/1288 e MEMO/10/473).

Continue reading