TESTI PARALLELI – L’UE al vertice del G20: intensificare gli sforzi globali per ridare fiducia sul piano globale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 04-09-2013

The EU at the G20 Summit: stepping up global efforts to restore global confidence
L’UE al vertice del G20: intensificare gli sforzi globali per ridare fiducia sul piano globale

Improving confidence in the global economy, making decisive progress on the way to sustainable and inclusive global growth, countering protectionism and stepping up the fight against tax avoidance and evasion worldwide:
Iniezione di fiducia nell’economia globale, progressi decisivi nella crescita sostenibile e inclusiva a dimensione mondiale, contrasto del protezionismo, intensificazione della lotta all’evasione e all’elusione fiscali in tutto il mondo:

these should be amongst the main results of this G20 summit.
ecco alcuni dei principali risultati attesi dall’imminente vertice del G20.

This is the call that European Commission President José Manuel Barroso and European Council President Herman Van Rompuy will make to fellow G20 leaders when they travel to Saint Petersburg on 5-6 September to represent the European Union at the summit.
Il Presidente della Commissione europea José Manuel Barroso e il Presidente del Consiglio europeo Herman Van Rompuy sproneranno in tal senso i loro omologhi del G20 il 5 e 6 settembre, in occasione del vertice di San Pietroburgo in cui rappresenteranno l’Unione europea.

President Barroso said before leaving for Saint Petersburg:
In procinto di partire per San Pietroburgo il Presidente Barroso ha dichiarato:

“The global economic situation makes one thing clear:
“Nella situazione economica globale una cosa è chiara:

all G20 leaders need to step up their efforts for recovery, for growth and jobs, for open trade and for fairer taxation.
tutti i leader del G20 devono intensificare gli sforzi a favore della ripresa, della crescita e occupazione, del libero scambio e di una maggiore equità fiscale.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Gli Stati membri devono rimborsare alla Commissione 180 milioni di euro di spese della PAC

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 13-08-2013

 
Commission to recover €180 million of CAP expenditure from the Member States
Gli Stati membri devono rimborsare alla Commissione 180 milioni di euro di spese della PAC

A total of €180 million of EU agricultural policy funds, unduly spent by Member States, is being claimed back by the European Commission today under the so-called clearance of accounts procedure.
Nell’ambito della cosiddetta procedura di liquidazione dei conti, la Commissione europea ha chiesto oggi la restituzione di fondi della politica agricola dell’UE indebitamente spesi dagli Stati membri per un totale di 180 milioni di euro.

However, because some of these amounts have already been recovered from the Member States the financial impact of today’s decision will be some €169 million.
In realtà, dato che una parte di questi fondi è già stata recuperata, l’impatto finanziario della decisione odierna è inferiore: restano infatti da rimborsare 169 milioni di euro.

This money returns to the EU budget because of non-compliance with EU rules or inadequate control procedures on agricultural expenditure.
I fondi riconfluiscono nel bilancio dell’Unione per inosservanza delle norme UE o inadempienze nelle procedure di controllo della spesa agricola.

Member States are responsible for paying out and checking expenditure under the Common Agricultural Policy (CAP), and the Commission is required to ensure that Member States have made correct use of the funds.
Se infatti gli Stati membri sono responsabili del pagamento e della verifica delle spese della politica agricola comune (PAC), spetta alla Commissione controllare che essi abbiano fatto un uso corretto dei fondi stanziati.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione adotta nei confronti delle Isole Færøer misure commerciali intese a proteggere lo stock di aringa atlantico-scandinava

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 20.08.2013

 

 

Commission adopts trade measures against Faroe Islands to protect the Atlanto-Scandian herring stock
La Commissione adotta nei confronti delle Isole Færøer misure commerciali intese a proteggere lo stock di aringa atlantico-scandinava

The European Commission has today adopted a package of measures to address the continued unsustainable fishing of herring by the Faroe Islands.
La Commissione europea ha adottato oggi un pacchetto di misure intese a contrastare lo sfruttamento indiscriminato dello stock di aringa da parte delle Isole Færøer.

The measures include the ban of imports of herring and mackerel from the Atlanto-Scandian stocks that has been caught under the control of the Faroe Islands as well as fishery products containing or made of such fish.
Si tratta, in particolare, del divieto di importare aringhe e sgombri prelevati dagli stock atlantico-scandinavi e catturati sotto il controllo delle Isole Færøer, nonché prodotti della pesca contenenti tali specie o da queste derivati.

The measures also include restrictions on the use of EU ports by vessels fishing for the herring and mackerel stocks under the control of the Faroe Islands.
Sono inoltre previste restrizioni sull’uso dei porti dell’UE per le navi che pescano stock di aringhe e sgombri sotto il controllo delle Isole Færøer.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Giornata umanitaria mondiale 2013: dichiarazione della Commissaria UE Kristalina Georgieva

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:   questa pagina
Data documento: 18-08-2013

 

 

World Humanitarian Day 2013: statement by EU Commissioner Kristalina Georgieva
Giornata umanitaria mondiale 2013: dichiarazione della Commissaria UE Kristalina Georgieva

Ahead of World Humanitarian Day, observed on August 19 2013, the European Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response, Kristalina Georgieva, made the following statement:
All’approssimarsi della Giornata umanitaria mondiale, che si celebra il 19 agosto, la Commissaria europea per la cooperazione internazionale, gli aiuti umanitari e la risposta alle crisi, Kristalina Georgieva, ha dichiarato:

“Join me in paying tribute to the courageous women and men who provide live-saving assistance to victims of natural disasters and conflicts around the world.
“Vi chiedo di unirvi a me nel rendere omaggio al coraggio di questi uomini e di queste donne che prestano un’assistenza indispensabile alle vittime di catastrofi naturali e di conflitti in tutto il mondo.

Thanks to the daily efforts of humanitarian workers, millions of people survive unimaginable hardship and have a chance to see a future better than their past.
Grazie all’impegno quotidiano degli operatori umanitari, milioni di persone possono sopravvivere in condizioni di disagio inimmaginabili e avere la possibilità di sperare in un futuro migliore rispetto al passato.

Collectively, the European Union is the world’s largest aid donor, but money alone does not distribute food to the hungry, does not dress the wounds of the injured and does not build a roof above homeless refugees.
L’Unione europea nel suo insieme è il principale donatore mondiale di aiuti. Il denaro da solo, però, non basta per distribuire cibo agli affamati, curare i feriti e dare un tetto ai rifugiati:

>>> Humanitarian workers do and I am proud that we make their work possible.
tutto questo è possibile grazie agli operatori umanitari e sono fiera del contributo che diamo per rendere possibile il loro lavoro.

Doctors, nurses, psychologists, engineers, logisticians, programme officers, information managers, security advisors and the rest of the humanitarian community help the victims of crises in difficult settings.
Medici, infermieri, psicologi, ingegneri, addetti alla logistica e ai programmi, responsabili delle informazioni, consulenti in materia di sicurezza e tutti gli altri operatori in campo umanitario aiutano le vittime delle crisi in contesti difficilissimi.

But they often fall victim themselves: preliminary data for this year alone reveal that at least one humanitarian worker gets murdered, wounded or kidnapped every day.
Ma spesso sono anche loro delle vittime: i dati preliminari registrati solo quest’anno rivelano che ogni giorno almeno un operatore viene ucciso, ferito o rapito.

The risks are especially high in Afghanistan and Syria, but International Humanitarian Law is broken frequently and blatantly in many other crises.
I rischi sono oggi particolarmente elevati in Afghanistan e Siria, ma il diritto umanitario internazionale viene violato spesso e in modo eclatante in molte altre situazioni di crisi.

This affects not only humanitarians, but also the people whom they serve.
Si tratta di episodi che colpiscono non soltanto gli operatori umanitari ma anche le persone che essi vogliono soccorrere.

Denying relief workers access to those in need can leave thousands of people without shelter, food, safe water and health care.
Impedendo a questi operatori di arrivare fino a coloro che hanno bisogno di aiuto si rischia di lasciare migliaia di persone prive di alloggio, cibo, acqua potabile e assistenza sanitaria.

When humanitarian organisations are forced to leave a disaster area because of high insecurity, the communities left behind pay the price.
Quando le organizzazioni umanitarie sono costrette a lasciare una zona colpita da una catastrofe a causa di gravi problemi di sicurezza, sono le comunità abbandonate a se stesse a pagarne il prezzo.

The ability of European solidarity to reach out to the victims in crises and disasters is also hurt by the violence against humanitarians.
La capacità della solidarietà europea di portare soccorso alle vittime di crisi e di calamità naturali risente anche delle violenze perpetrate nei confronti degli operatori umanitari.

The European Commission provided relief assistance to over 120 million people in more than 90 countries last year alone thanks to our extensive network of field experts.
Solo l’anno scorso la Commissione europea ha fornito aiuti di emergenza a oltre 120 milioni di persone in oltre 90 paesi grazie alla nostra vasta rete di esperti presenti sul campo,

They often work in dangerous conditions: in recent years, EU humanitarian teams have been temporarily evacuated from Bangui (Central African Republic), Abidjan (Ivory Coast), Goma (DR Congo), Kabul (Afghanistan) and Damascus (Syria).
che si trovano spesso a lavorare in condizioni pericolose: negli ultimi anni, squadre di esperti umanitari dell’UE sono state temporaneamente evacuate da Bangui (Repubblica centrafricana), Abidjan (Costa d’Avorio), Goma (Repubblica democratica del Congo), Kabul (Afghanistan) e Damasco (Siria).

This creates additional obstacles to serving those trapped in hostilities.
Questo ostacola ulteriormente l’assistenza alle persone bloccate dalle ostilità.

This is why, in the name of the victims and for the sake of being able to deliver our assistance effectively and in tune with the solidarity of our citizens, I appeal to parties in conflict, governments and non-governmental actors, to protect humanitarians and allow them to perform their life-saving mission.
È per questo motivo che, a nome delle vittime e per poter fornire assistenza in modo efficace e in sintonia con la solidarietà dei nostri cittadini, mi appello alle parti in conflitto, ai governi e alle organizzazioni non governative per invitarli a proteggere gli operatori umanitari e a consentire loro di svolgere la loro indispensabile missione:

This is a matter of life and death.
si tratta di una questione di vita o di morte.

The world needs more respect and protection for humanitarian aid workers.”
Il mondo ha bisogno di più rispetto e di più tutela per gli operatori umanitari”.

TESTI PARALLELI – Giornata umanitaria mondiale: l’Unione europea sostiene gli operatori umanitari

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 18-08-2013

 

 

World Humanitarian Day: the European Union’s support for humanitarian work
Giornata umanitaria mondiale: l’Unione europea sostiene gli operatori umanitari

On the 19th of August ten years ago, the brutal onslaught to the United Nations’ headquarters in Baghdad resulted in the death of the 22 people including the UN Special Representative in Iraq Sergio Vieira de Mello.
Il 19 agosto di dieci anni fa il violento attacco alla sede delle Nazioni Unite a Baghdad ha provocato la morte di 22 persone, tra cui il rappresentante speciale delle Nazioni Unite in Iraq Sergio Vieira de Mello.

In memory of the victims of this attack and of all other humanitarians who find themselves in the line of fire, 19 August was designated as World Humanitarian Day (WHD) by the United Nations General Assembly in 2008.
In memoria delle vittime di questo attentato e di tutti gli altri operatori umanitari che si trovano in prima linea, nel 2008 il 19 agosto è stato dichiarato Giornata umanitaria mondiale dall’Assemblea generale delle Nazioni Unite.

As the world’s largest donor of humanitarian aid, the European Union shares the concern for humanitarians’ safety and their ability to perform their worthy mission.
In qualità di principale donatore mondiale di aiuti umanitari, l’Unione europea condivide le preoccupazioni in merito alla sicurezza degli operatori umanitari e alla loro capacità di svolgere la loro encomiabile missione.

The assistance financed by the European Commission reaches the people who need it thanks to its 200 humanitarian partners which include United Nations agencies, non-governmental bodies and international organisations such as the International Committee of the Red Cross/Red Crescent, the International Federation of the Red Cross/Red Crescent and the International Organization for Migration.
L’assistenza finanziata dalla Commissione europea raggiunge coloro che ne hanno bisogno grazie ai suoi 200 partner umanitari, tra cui le agenzie delle Nazioni Unite, organizzazioni non governative e organizzazioni internazionali quali il Comitato internazionale della Croce Rossa/Mezzaluna Rossa, la Federazione internazionale della Croce Rossa/Mezzaluna Rossa e l’Organizzazione internazionale per le migrazioni.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Libero accesso alle pubblicazioni di ricerca che hanno raggiunto un “punto critico”

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 21-08-2013

 

 

Open access to research publications reaching ‘tipping point’
Libero accesso alle pubblicazioni di ricerca che hanno raggiunto un “punto critico”

The global shift towards making research findings available free of charge for readers—so-called ‘open access’—was confirmed today in a study funded by the European Commission.
La tendenza generale a mettere a disposizione dei lettori gratuitamente le scoperte della ricerca – il cosiddetto accesso aperto – è stata confermata oggi da uno studio finanziato dalla Commissione europea.

This new research suggests that open access is reaching the tipping point, with around 50% of scientific papers published in 2011 now available for free.
Questa nuova ricerca indica che l’accesso aperto sta raggiungendo un punto critico, con circa il 50% delle pubblicazioni scientifiche del 2011 ormai messe a disposizione gratuitamente.

This is about twice the level estimated in previous studies, explained by a refined methodology and a wider definition of open access.
Si tratta di una cifra doppia rispetto alle stime degli studi precedenti, appurata con una metodologia raffinata e una definizione più ampia di accesso aperto.

The study also estimates that more than 40% of scientific peer reviewed articles published worldwide between 2004 and 2011 are now available online in open access form.
Lo studio ha anche valutato che oltre il 40% articoli scientifici sottoposti a valutazione inter pares tra il 2004 e il 2011 a livello mondiale sono ora disponibili online in modalità “accesso aperto”.

The study looks at the EU and some neighbouring countries, as well as Brazil, Canada, Japan and United States of America.
Lo studio verte sull’UE e alcuni paesi limitrofi, nonché il Brasile, il Canada, il Giappone e gli Stati Uniti d’America.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione assegna la 50ª sovvenzione del dottorato industriale europeo al progetto di ricerca VAMPIRE che punta a eradicare il tumore privandolo dell’afflusso di sangue

 

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 20-08-2013

 

 

Commission awards 50th European Industrial Doctorate grant to VAMPIRE research into eradicating cancer blood supply
La Commissione assegna la 50ª sovvenzione del dottorato industriale europeo al progetto di ricerca VAMPIRE che punta a eradicare il tumore privandolo dell’afflusso di sangue

The European Commission awards its 50th European Industrial Doctorate (EID) research grant today.
La Commissione europea assegna oggi la 50ª borsa di ricerca nell’ambito del programma di dottorato industriale europeo (EID).

The €1.5 million grant is for research into new antibodies that will destroy a tumour’s blood vessels and eradicate the tumour.
La sovvenzione ammonta a 1,5 milioni di EUR e servirà a sostenere la ricerca di nuovi anticorpi capaci di eradicare il tumore distruggendone i vasi sanguigni che lo alimentano.

The so-called VAMPIRE project (‘Vascular Antibody-Mediated Pharmaceutically Induced tumour Resection’) is led by the University of Birmingham in the UK and SomantiX, a Dutch biotech company based in Utrecht.
Il cosiddetto progetto VAMPIRE (“Vascular Antibody-Mediated Pharmaceutically Induced tumour Resection” o “resezione tumorale a livello vascolare mediata da anticorpi e indotta farmacologicamente”) è condotta dall’Università di Birmingham nel Regno Unito e dalla SomantiX, una società di biotecnologie con sede ad Utrecht.

The research is supported by associated European universities, companies and research centres including Swiss science and technology university ETH Zurich and the charity Cancer Research UK.
La ricerca è sostenuta da università europee, imprese e centri di ricerca associati, tra cui il politecnico federale EHT di Zurigo (Svizzera) e l’organizzazione di beneficenza per la ricerca sul cancro del Regno Unito (Cancer Research UK).

The EID scheme is targeted at projects which bring together business and academic partners in two countries.
Il programma del dottorato industriale europeo (EID) è orientato verso progetti che riuniscono imprese e partner accademici in due paesi.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione annuncia un contributo di 13,7 milioni di EUR per promuovere i servizi pubblici digitali transfrontalieri

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 14-08-2013

 

 

Commission announces €13.7 million boost to cross-border digital public services
La Commissione annuncia un contributo di 13,7 milioni di EUR per promuovere i servizi pubblici digitali transfrontalieri

Following the successful collaboration between EU Member States, industry, national administrations, academia, the private sector and local communities on a series of projects to make living, working, travelling, studying and doing business across borders easier, the European Commission is making a €13.7 million investment to further develop cross-border digital public services.
A seguito dell’efficace collaborazione tra Stati membri dell’UE, industria, amministrazioni nazionali, università, settore privato e comunità locali su una serie di progetti intesi a rendere più facile vivere, lavorare, viaggiare, studiare e svolgere un’attività in paesi diversi, la Commissione europea investe 13,7 milioni di EUR per rafforzare ulteriormente i servizi pubblici digitali transfrontalieri.

The new “e-SENS” project (Electronic Simple European Networked Services) will help develop digital public services which make it easier for companies to do business in their own Member State and elsewhere in the EU -including setting up a company, fulfilling legal requirements and taking part in public tenders.
Il nuovo progetto “e-SENS” (Electronic Simple European Networked Services) contribuirà a sviluppare servizi pubblici digitali che agevoleranno le imprese nel loro Stato membro e negli altri Stati dell’UE, rendendo in particolare più facile costituire un’impresa, rispettare gli obblighi giuridici e partecipare agli appalti pubblici.

It will also link up national digital services for citizens who visit a different Member State on holiday, or for work or study.
Il progetto inoltre metterà in rete i servizi digitali nazionali per aiutare i cittadini che trascorrono le vacanze, lavorano o studiano in un altro Stato membro.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Agenda digitale: scienziati svizzeri, francesi e tedeschi mettono a punto occhi artificiali in miniatura (simili a quelli di alcuni insetti) utili per prevenire gli incidenti

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 14-08-2013

 

 

Digital Agenda: Swiss, French & German scientists develop miniature artificial insect eyes which could help prevent accidents
Agenda digitale: scienziati svizzeri, francesi e tedeschi mettono a punto occhi artificiali in miniatura (simili a quelli di alcuni insetti) utili per prevenire gli incidenti

Scientists in Switzerland, Germany, and France explored how the insect eye works and designed and built the first fully-functional miniature curved artificial compound eyes.
Ricercatori svizzeri, tedeschi e francesi hanno studiato le modalità di funzionamento degli occhi degli insetti e hanno progettato e costruito i primi occhi composti artificiali in miniatura perfettamente funzionanti.

The “CURVACE” project received €2 million in EU funding to develop the miniature “insect” eyes, which have high industrial potential in mobile robotics, smart clothing and medical applications.
Il progetto “CURVACE” ha beneficiato di un finanziamento dell’UE di 2 milioni di EUR per mettere a punto occhi di “insetto” in minatura che presentano un elevato potenziale industriale nel settore della robotica mobile, dell’abbigliamento intelligente e delle applicazioni mediche.

In the future, the artificial compound eye could be used in areas where panoramic motion detection is primordial.
In futuro, gli occhi composti artificiali potrebbero essere utilizzati in settori in cui il rilevamento panoramico dei movimenti è fondamentale.

For instance, a flexible artificial compound eye could be attached around automobiles for efficient obstacle detection (e.g. during parking manoeuvres, for automated vehicle guidance, or for the detection of vehicles or pedestrians that are getting too close), or implemented in Micro Air Vehicles (MAVs) for vision-based collision-free navigation (e.g. during landing or for obstacle avoidance, such as in rescue operations).
Ad esempio, si potrebbe applicare ai veicoli un occhio composto artificiale flessibile per il rilevamento degli ostacoli (durante le manovre di parcheggio, nel caso della guida automatica dei veicoli o per l’individuazione di veicoli o pedoni che si avvicinano troppo), o integrarlo in microveicoli aerei (micro air vehicles – MAV) per la navigazione basata sul rilevamento visivo senza pericolo di collisione (ad esempio, durante l’atterraggio o per evitare ostacoli, come nelle operazioni di soccorso).

Continue reading

TESTI PARALLELI – Gli europei vogliono sempre più banda larga mobile, ma si preoccupano per i costi

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 13-08-2013

 

 

Europeans seek ever more mobile bandwidth, but they worry about cost
Gli europei vogliono sempre più banda larga mobile, ma si preoccupano per i costi

Europeans are increasingly eager for new technologies as shown by the latest EU-wide survey.
Gli europei mostrano sempre maggiore interesse verso le nuove tecnologie, come rivela l’ultimo sondaggio condotto su scala UE.

While Europeans are open to the opportunities offered by new tools & services, as illustrated by the figures for new internet subscriptions and use of the internet for making voice calls, they still think twice before picking up the phone or going online because of the cost of these services.
Ma, anche se sono aperti alle opportunità offerte da nuovi strumenti e servizi, come evidenziano le cifre sui nuovi abbonamenti internet e sull’uso della rete per effettuare chiamate vocali, continuano a pensarci due volte prima di prendere in mano il telefono o di andare online, a causa dei costi di tali servizi.

Mobile phones are now everywhere, but only half are “smart”.
I telefoni cellulari sono ormai dappertutto, ma soltanto la metà sono “smart”.

Subscriptions for phones that include internet access range from 55% in Sweden, Denmark, the UK, Finland, France & the Netherlands to below 35% in Belgium, Greece, Hungary, Cyprus, Romania, Bulgaria & Portugal.
Gli abbonamenti per i cellulari che comprendono l’accesso a internet vanno dal 55% in Svezia, Danimarca, Regno Unito, Finlandia, Francia e Paesi Bassi a meno del 35% in Belgio, Grecia, Ungheria, Cipro, Romania, Bulgaria e Portogallo.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Agenda digitale: la Commissione contesta il metodo utilizzato dall’autorità di regolamentazione italiana per regolare i prezzi dei servizi a banda larga

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 12-08-2013

 

 

Digital Agenda: Commission questions Italian regulator’s method of regulating prices for broadband services
Agenda digitale: la Commissione contesta il metodo utilizzato dall’autorità di regolamentazione italiana per regolare i prezzi dei servizi a banda larga

The European Commission has invoked the EU review mechanism in the case of plans by the Italian telecoms regulator (AGCOM) to change current wholesale broadband prices, as such changes would negatively affect operators’ ability to plan and decide on their prices in Italy.
L’Autorità italiana per le Garanzie nelle Comunicazioni (AGCOM) intende modificare i prezzi attualmente applicati per l’accesso a banda larga all’ingrosso. La Commissione europea ha fatto ricorso al meccanismo di riesame dell’UE in quanto ritiene che tali modifiche possano incidere negativamente sulla capacità degli operatori di pianificare e decidere in merito ai prezzi da applicare in Italia.

More specifically, the Commission has concerns that AGCOM’s recent decision to set 2013 prices based on its previous market review contradicts its own announcement of October 2012 that new prices will result from the new market analysis.
La Commissione ritiene in particolare che la recente decisione dell’AGCOM di fissare i prezzi per il 2013 sulla base della precedente analisi di mercato sia in contraddizione con la dichiarazione, rilasciata nell’ottobre 2012, in cui l’Autorità affermava che i nuovi prezzi sarebbero stati basati sulla nuova indagine di mercato.

This is all the more unexpected given that AGCOM has been consulting in parallel the results of its new market review which it launched already in September 2012.
Tale decisione è ancora più sorprendente se si considera che l’AGCOM ha sottoposto a consultazione in parallelo i risultati delle sue nuove analisi di mercato, avviate già nel settembre 2012.

As access prices should reflect most recent available cost information, the Commission believes that AGCOM should have set the prices on the basis of its more recent and reliable full market analysis.
Poiché i prezzi di accesso dovrebbero riflettere i più recenti dati sui costi, la Commissione ritiene che l’AGCOM avrebbe dovuto fissarli sulla base della sua analisi di mercato completa più recente e affidabile.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Il quadro di valutazione dei mercati al consumo: agire con più incisività a favore di un autentico mercato unico dei consumatori

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 23-07-2013

 

 

Consumer Scoreboard: more action needed for a true single market for consumers
Il quadro di valutazione dei mercati al consumo: agire con più incisività a favore di un autentico mercato unico dei consumatori

Protection of consumer rights still varies greatly between EU countries.
La protezione dei diritti dei consumatori varia sensibilmente da un paese della UE all’altro.

Only 35% of Europeans are confident buying online from sellers in other EU countries and seven out of ten consumers do not know what do to when they receive products that they did not order.
Solo il 35% degli europei ha fiducia negli acquisti online presso venditori di altri paesi UE e sette consumatori su dieci non sanno cosa fare se ricevono prodotti che non hanno ordinato.

These are among the results of the 2013 Consumer Conditions Scoreboard published today by the European Commission
Questi sono alcuni risultati che emergono dal quadro di valutazione del 2013, una “pagella” delle condizioni dei consumatori pubblicata oggi dalla Commissione europea

The results show that a fresh impetus is needed to ensure that consumers can buy with equal confidence and ease across the EU, whether online or offline.
Essi dimostrano la necessità di nuovi incentivi per far sì che i consumatori possano con la stessa fiducia e facilità fare acquisti, sia online che offline, in tutta la UE.

One key finding is the decrease in consumer trust matched by an increase in the use of redress.
Un risultato assai evidente è anche la diminuzione della fiducia dei consumatori, che va di pari passo con l’aumento dei ricorsi.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Ambiente: evoluzione positiva del trattamento delle acque reflue urbane

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 07-08-2013

 

 

Environment: Urban wastewater trends moving in the right direction
Ambiente: evoluzione positiva del trattamento delle acque reflue urbane

The latest figures for wastewater treatment in Europe show improvements in collection and treatment, even if big differences remain between Member States.
Le ultime cifre relative al trattamento delle acque reflue in Europa evidenziano miglioramenti nella raccolta e nel trattamento, anche se sussistono notevoli differenze tra gli Stati membri.

Frontrunners such as Austria, Germany and the Netherlands largely meet EU minimum standards for wastewater treatment with several others being very close.
I paesi all’avanguardia, tra cui l’Austria, la Germania e i Paesi Bassi, si sono conformati in larga misura alle norme minime dell’UE per il trattamento delle acque reflue e molti altri hanno raggiunto risultati non dissimili.

Newer Member States, starting from a lower baseline, have also improved overall collection and treatment, despite lower compliance rates.
Gli Stati membri “nuovi”, che sono partiti da una situazione iniziale meno favorevole, hanno anch’essi registrato un miglioramento generale della raccolta e del trattamento, nonostante vantino tassi di conformità inferiori.

This progress comes with significant EU investment support, amounting to EUR 14.3 billion between 2007-2013.
Questi progressi vanno di pari passo con considerevoli investimenti di sostegno dell’UE, per un importo pari a 14,3 miliardi di EUR nel periodo 2007-2013.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Scelti i finalisti dei premi RegioStars 2014, riconoscimento attribuito ai migliori progetti della politica regionale dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 06-08-2013

 

 

Finalists selected to honour the best in EU Regional Policy : RegioStars Awards 2014
Scelti i finalisti dei premi RegioStars 2014, riconoscimento attribuito ai migliori progetti della politica regionale dell’UE

The finalists for the RegioStars 2014 awards which honour Europe’s most inspirational and innovative regional projects were published today in Brussels.
Sono stati pubblicati oggi a Bruxelles i nomi dei finalisti dell’edizione 2014 dei premi RegioStars, riconoscimento attribuito ai progetti regionali più stimolanti e innovativi.

The RegioStars Awards Jury singled out 19 finalists from 80 projects supported by EU Regional Funds on the basis of four key criteria:
La giuria dei premi RegioStars ha selezionato, tra 80 progetti finanziati dai fondi regionali dell’UE, 19 finalisti sulla base di quattro criteri fondamentali:

 innovation, impact, sustainability and partnership.
innovazione, impatto, sostenibilità e partenariato.

Commenting on the selection, European Commissioner for Regional Policy Johannes Hahn said:
In merito alla selezione, il Commissario europeo per la politica regionale Johannes Hahn ha dichiarato:

“The 19 projects chosen by the jury show Regional Policy in action.
“I 19 progetti scelti dalla giuria mostrano in concreto la politica regionale.

Continue reading

TESTI PARALLELI – I programmi MEDIA ed Europa creativa alla ribalta al festival cinematografico di Locarno

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 06-08-2013

 

 

MEDIA and Creative Europe in the spotlight at Locarno Film Festival
I programmi MEDIA ed Europa creativa alla ribalta al festival cinematografico di Locarno

Nine films supported by the European Union’s MEDIA programme for cinema will be screened at the 66th Locarno International Film Festival in Switzerland (7-17 August).
Al 66° Festival cinematografico internazionale di Locarno (Svizzera) che si svolgerà dal 7 al 17 agosto, saranno proiettati nove film finanziati dal programma UE MEDIA, destinato al cinema.

Five of the films are in competition and four will be shown in the 8 000 capacity Piazza Grande, one of the world’s largest open-air screens.
Cinque film sono in concorso e quattro saranno proiettati in Piazza Grande, che può ospitare fino a 8 000 spettatori, su uno dei più grandi schermi cinematografici all’aria aperta.

Androulla Vassiliou, the European Commissioner responsible for the MEDIA programme, will attend the festival this weekend.
Androulla Vassiliou, commissario europeo responsabile per il programma MEDIA, sarà presente al festival durante questo fine settimana.

Highlights at this year’s festival will include appearances by Christopher Lee, Faye Dunaway, Anna Karina, Werner Herzog, Sergio Castellitto, Otar Iosseliani and Jacqueline Bisset, who will receive a lifetime achievement award.
I momenti salienti dell’edizione di quest’anno del festival saranno sottolineati dalla presenza di Christopher Lee, Faye Dunaway, Anna Karina, Werner Herzog, Sergio Castellitto, Otar Iosseliani e Jacqueline Bisset, che riceverà un premio alla carriera.

“The MEDIA programme is once again in the spotlight at Locarno, which has always been a fantastic platform for European films,” said Commissioner Vassiliou.
“Al festival di Locarno, da sempre una splendida vetrina del cinema europeo, il programma MEDIA è, ancora una volta, al centro della ribalta” ha affermato il commissario Vassiliou.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Protezione dei diritti di proprietà intellettuale: prodotti contraffatti per un valore di un miliardo di euro sequestrati dalle dogane alle frontiere dell’UE nel 2012

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 05-08-2013

 

 

Protecting Intellectual Property Rights: Customs detain €1 billion worth of fake goods at EU borders in 2012
Protezione dei diritti di proprietà intellettuale: prodotti contraffatti per un valore di un miliardo di euro sequestrati dalle dogane alle frontiere dell’UE nel 2012

EU Customs detained almost 40 million products suspected of violating intellectual property rights (IPR) in 2012, according to the Commission’s annual report on customs actions to enforce IPR.
Dalla relazione annuale della Commissione sulle azioni delle dogane per il rispetto dei diritti di proprietà intellettuale (DPI) emerge che nel 2012 le dogane dell’UE hanno sequestrato quasi 40 milioni di prodotti sospettati di violazione dei DPI.

Although this is less than the 2011 figure, the value of the intercepted goods is still high, at nearly €1 billion.
Benché inferiore a quello registrato nel 2011, il valore delle merci intercettate resta elevato ed è dell’ordine di quasi un miliardo di euro.

Today’s report also gives statistics on the type, provenance and transport method of counterfeit products detained at the EU’s external borders.
La relazione odierna presenta anche statistiche relative al tipo, alla provenienza e alle modalità di trasporto delle merci contraffatte fermate alle frontiere esterne dell’UE.

Cigarettes accounted for a large number of interceptions (31%), miscellaneous goods (e.g. bottles, lamps, glue, batteries, washing powder) were the next largest category (12%), followed by packaging materials (10%).
La principale categoria di merci intercettate era costituita da sigarette (31%), seguite da articoli vari (bottiglie, lampade, colla, batterie, detersivi), che rappresentano l’altra categoria più importante (12%) e dai materiali da imballaggio (10%).

Postal and courier packages accounted for around 70% of customs interventions in 2012, with 23% of the detentions in postal traffic concerning medicines.
Nel 2012, quasi il 70% degli interventi doganali ha continuato a riguardare i pacchi inviati per posta o per corriere; il 23% dei sequestri effettuati nel traffico postale riguardava medicinali.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Lotta alle frodi: la relazione annuale sottolinea l’esigenza di adottare misure incisive per tutelare il bilancio dell’Unione europea

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 24-07-2013

 

 

Fighting fraud: Annual report underlines need for strong measures to protect EU budget
Lotta alle frodi: la relazione annuale sottolinea l’esigenza di adottare misure incisive per tutelare il bilancio dell’Unione europea

Fraud affecting the EU budget increased slightly in 2012 compared to 2011, according to the Commission’s annual report on the “Protection of the EU’s Financial Interests”.
Secondo la relazione annuale della Commissione sulla “tutela degli interessi finanziari dell’Unione europea”, nel 2012 le frodi ai danni del bilancio dell’UE sono lievemente aumentate rispetto al 2011.

On the expenditure side, in total, €315 million in EU funds were affected by fraud, or 0.25% of the expenditure budget. This compares to €295 million the previous year.
Sul fronte della spesa, le frodi hanno interessato in totale 315 milioni di euro di fondi UE, pari allo 0,25% del bilancio di spesa, contro 295 milioni di euro l’anno precedente.

The reason for this increase lies almost entirely with two cases of fraud in pre-accession funds, involving large sums.
Questo aumento è dovuto quasi esclusivamente a due casi di frode a danno dei fondi preadesione, che riguardano importi molto consistenti.

On the revenue side of the budget, suspected or confirmed fraud amounted to €77.6 million, representing 0.42% of the total traditional own resources collected for 2012. This compares to €109 million the previous year.
Sul fronte delle entrate di bilancio, le frodi presunte o accertate sono ammontate a 77,6 milioni di euro, pari allo 0,42% delle risorse proprie tradizionali riscosse complessivamente per il 2012, contro 109 milioni di euro l’anno precedente.

The Commission undertook a number of significant initiatives in 2012 to intensify the fight against fraud.
Nel 2012 la Commissione ha intrapreso diverse iniziative di rilievo per intensificare la lotta contro le frodi.

Continue reading

TESTI PARALLELI – L’Europa predilige il Wi-Fi: un nuovo studio raccomanda più spettro radio

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 01-08-2013

 

 

Europe loves Wi-Fi: new study recommends more spectrum should be made available
L’Europa predilige il Wi-Fi: un nuovo studio raccomanda più spettro radio

A new European Commission study has found that people are flocking to use Wi-Fi internet and the trend is set to continue.
Secondo un nuovo studio della Commissione europea il Wi-Fi raccoglie un grande successo e questa tendenza è destinata a continuare.

71% of all EU wireless data traffic in 2012 was delivered to smartphones and tablets using Wi-Fi, possibly rising to 78% by 2016.
Nel 2012 nell’Unione europea il 71% di tutto il traffico dati senza fili è stato generato da smartphone e tablet utilizzando il Wi-Fi, una percentuale che potrebbe toccare il 78% entro il 2016.

The surprising results show how the cheaper cost to consumers of using Wi-Fi hotspots is changing behaviour, and the study recommends extra spectrum be made available across the EU to support this rising demand.
Questi risultati sorprendenti dimostrano come la possibilità di utilizzare i punti di accesso Wi-Fi a un costo più contenuto modifichi i comportamenti; per sostenere questa domanda crescente, lo studio raccomanda la messa a disposizione di un più ampio spettro radio in tutta la UE.

European Commission Vice President Neelie Kroes said:
Neelie Kroes, Vicepresidente della Commissione europea, ha dichiarato:

“Wi-Fi is a huge success. It’s a win for everybody involved.
“Il Wi-Fi è un grande successo dal quale tutti i soggetti coinvolti hanno da guadagnare.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La spina dorsale della scienza europea si irrobustisce: internet a 100 Gbps per i singoli ricercatori

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 31-07-2013

 

 

The backbone for European science gets stronger: 100Gbps internet for individual researchers
La spina dorsale della scienza europea si irrobustisce: internet a 100 Gbps per i singoli ricercatori

GÉANT, the superfast pan-European research network that helped discover the Higgs Boson, announced today that it could reach speeds up to 2Tbps (terabits per second) thanks to a major network upgrade.
La rete di ricerca paneuropea superveloce GÉANT, che ha contribuito alla scoperta del bosone di Higgs, ha annunciato oggi che, grazie a un potenziamento imponente dell’infrastruttura, è in grado ora di raggiungere velocità fino a 2 Tbps (terabit al secondo).

From today, capacity of up to 500Gbps is available across the core network. This means individual users across 32,000 universities, higher education institutes, research institutes, schools, libraries, museums, national archives and hospitals can transfer data at speeds of up to 100Gbps.
A partire da oggi sarà disponibile in tutta la rete centrale una capacità fino a 500 Gbps, il che significa che in 32 000 università, istituti d’istruzione superiore, istituti di ricerca, scuole, biblioteche, musei, archivi nazionali e ospedali i singoli utenti potranno trasferire dati a una velocità fino a 100 Gbps.

Neelie Kroes, Vice President of the European Commission, says:
Neelie Kroes, Vicepresidente della Commissione europea, ha dichiarato:

“We need high speed and high capacity to keep in the global research race.
“Se non vogliamo rimanere indietro nella corsa globale alla ricerca, dobbiamo disporre di alta velocità e di elevata capacità.

The data side of the research equation is almost as important as the research itself today.
Nell’equazione della ricerca il fattore dati è oggi quasi altrettanto importante della ricerca in sé.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Giustizia per la crescita: la Commissione colma i vuoti giuridici per una tutela unitaria dei brevetti

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 29-07-2013

 

 

Justice for growth: Commission fills legal gaps for unitary patent protection
Giustizia per la crescita: la Commissione colma i vuoti giuridici per una tutela unitaria dei brevetti

The European Commission has today proposed to complete the legal framework for Europe-wide patent protection by updating EU rules on the jurisdiction of courts and recognition of judgements (the so-called “Brussels I Regulation”).
La Commissione europea ha proposto oggi di completare il quadro giuridico per la protezione dei brevetti a livello europeo, aggiornando le norme dell’UE sulla competenza delle autorità giurisdizionali e sul riconoscimento delle decisioni (il cosiddetto “regolamento Bruxelles I”).

The changes will prepare the way for a specialised European patent court – the Unified Patent Court – to enter into force once ratified, making it easier for companies and inventors to protect their patents.
Queste modifiche prepareranno il terreno affinché, una volta ratificato il relativo accordo, possa entrare in vigore un’autorità giudiziaria europea specializzata in brevetti, il “tribunale unificato dei brevetti”, che permetterà alle società e agli inventori di tutelare più facilmente i loro brevetti.

The court will have specialised jurisdiction in patent disputes, avoiding multiple litigation cases in up to 28 different national courts.
Il tribunale avrà una competenza specializzata nelle controversie in materia di brevetti ed eviterà il moltiplicarsi dei contenziosi in 28 diversi tribunali nazionali.

This will cut costs and lead to swift decisions on the validity or infringement of patents, boosting innovation in Europe.
Il nuovo sistema consentirà di tagliare i costi e di accelerare le decisioni in materia di validità o contraffazione dei brevetti, favorendo così l’innovazione in Europa.

It is part of a package of measures recently agreed to ensure unitary patent protection in the Single Market (IP/11/470).
La proposta fa parte di un pacchetto di misure recentemente approvate, intese a garantire una tutela unitaria dei brevetti nel mercato unico (IP/11/470).

Continue reading