TESTI PARALLELI – La Commissione propone le possibilità di pesca 2014 per l’Atlantico e il Mare del Nord

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 30-10-2013

 

 

Commission proposes fishing opportunities in the Atlantic and North Sea for 2014
La Commissione propone le possibilità di pesca 2014 per l’Atlantico e il Mare del Nord

The European Commission has today proposed fishing opportunities for 2014 for the Atlantic and the North Sea, as well as in international waters.
La Commissione europea ha proposto oggi le possibilità di pesca per il 2014 per l’Atlantico, il Mare del Nord e le acque internazionali.

This is the annual proposal for the amount of fish which can be caught by EU fishermen from the main commercial fish stocks next year.
Si tratta della proposta annuale sui quantitativi di pesce dei principali stock ittici commerciali che possono essere catturati dai pescatori dell’UE il prossimo anno.

The proposal sets levels of total allowable catch (TAC) and fishing effort both for stocks managed exclusively by the EU, and for stocks managed with third countries such as Norway or through Regional Fisheries Management Organisations across the world’s oceans.
La proposta fissa i livelli del totale ammissibile di catture (TAC) e lo sforzo di pesca sia per gli stock ittici gestiti esclusivamente dall’UE, sia per quelli gestiti con i paesi terzi, quali la Norvegia, o tramite organizzazioni regionali di gestione della pesca negli oceani di tutto il mondo.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Informazioni online sui prodotti da costruzione: un risparmio di tempo e denaro

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 30-10-2013

 

 

Online information about construction products to save time and money
Informazioni online sui prodotti da costruzione: un risparmio di tempo e denaro

Today the Commission took another step to simplify administration and reduce costs for businesses in the construction sector.
Oggi la Commissione ha compiuto un ulteriore passo avanti nella direzione di una semplificazione amministrativa e di una riduzione dei costi per le imprese delle costruzioni.

According to the Commission’s proposal, manufacturers of construction products (e. bricks, insulation, doors etc.) will be able to upload digital “declarations of performance” on their websites.
In base alla proposta della Commissione, i fabbricanti di prodotti da costruzione (ad esempio, mattoni, prodotti per l’isolamento, porte, ecc.) potranno caricare sui loro siti web “dichiarazioni di prestazione” digitali.

These documents must accompany every construction product sold, in order to give information on their essential characteristics (e.g. fire resistance, mechanical strength or energy efficiency).
Questi documenti devono accompagnare ogni prodotto da costruzione venduto, in modo da fornire informazioni sulle caratteristiche essenziali (ad esempio, resistenza al fuoco, resistenza meccanica o efficienza energetica).

Once the legal act is agreed, companies selling construction products in the EU should be able to upload these certificates online for public viewing.
Quando l’atto normativo sarà stato adottato, le imprese che vendono prodotti da costruzione nell’UE dovrebbero poter caricare questi certificati online rendendoli accessibili al pubblico.

Today, all such declarations must be individually communicated to each customer by post or email.
Attualmente tutte le dichiarazioni di questo tipo devono essere comunicate singolarmente a ogni cliente per posta elettronica o tradizionale.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione europea avvia un’iniziativa per la riforma della pubblica amministrazione e per il rilancio della crescita economica

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 29-10-2013

 

 

The European Commission takes initiative to reform public administration and boost economic growth
La Commissione europea avvia un’iniziativa per la riforma della pubblica amministrazione e per il rilancio della crescita economica

In many Member States, inefficient public administration remains one of the main obstacles to industrial competitiveness and economic growth.
In molti Stati membri l’inefficienza della pubblica amministrazione resta uno dei principali ostacoli alla competitività industriale e alla crescita economica.

The Commission has made public administration reform one of its top five economic priorities for the last two years, as set out in the Annual Growth Survey.
La Commissione ha fatto della riforma della pubblica amministrazione una delle sue cinque priorità in campo economico durante gli ultimi due anni, come indica l’analisi annuale della crescita.

To focus more closely on the issue, the Commission hosts today a high-level conference in Brussels to spur a debate on how public administrations across Europe can become more efficient and transparent.
Per concentrarsi più da vicino su tale questione, oggi, 29 ottobre, la Commissione ospita un convegno di alto livello a Bruxelles per stimolare il dibattito su come rendere maggiormente efficienti e trasparenti le pubbliche amministrazioni in tutta Europa.

At the conference, European Commission President José Manuel Barroso and Vice Presidents Antonio Tajani and Maroš Šef?ovi? discussed with industry leaders, ministers, policy makers and advisers about how to make administrations across Europe more business-friendly.
Nel corso del convegno il presidente della Commissione europea José Manuel Barroso, il vicepresidente Antonio Tajani e il vicepresidente Maroš Šef?ovi? hanno discusso con ministri, responsabili politici, consulenti e protagonisti del settore industriale su come rendere le pubbliche amministrazioni in tutta Europa più favorevoli all’imprenditorialità.

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Cleptocracy – Thieves of the Future – Elio Lannutti

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

 

 

Data documento: 29-10-2013

Cleptocrazia – Ladri di Futuro – Elio Lannutti
Cleptocracy – Thieves of the Future – Elio Lannutti

“Sono Elio Lannutti, Presidente della Abusdef, la associazione che difende gli utenti dei servizi bancari e finanziari, anatocismo, agenzie di rating, le battaglie contro i banchieri definiti Bankster e quel fenomeno del risparmio tradito, che ha svuotato le tasche degli italiani.
“My name is Elio Lannutti, and I’m the President of Abusdef, the association that defends the people using the services of banks and financial institutions as well as anatocism, and rating agencies, in the battles against banks (banksters) and that phenomenon of the betrayal of savers that has emptied the pockets of the Italian people.

La Troika, composta dalla Banca Centrale Europea (BCE) di Mario Draghi con il Fondo Monetario Internazionale (FMI) di Christine Lagarde e l’Unione di Europea di Barroso, decide quali sono le politiche economiche che bisogna fare, strozzando i popoli del sud Europa per salvare le banche tedesche!
The Troika, made up of Mario Draghi’s European Central Bank (ECB) with Christine Lagarde’s International Monetary Fund (IMF) and Barroso’s European Union, is deciding the economic policies we need to be operating and strangling the people of Southern Europe in order to save the German banks!

La sovranità che è nella Costituzione italiana non appartiene più al popolo, ma appartiene a questi tecnocrati, questi cleptocrati che hanno rubato il futuro alle giovani generazioni.
The sovereignty that is in the Italian Constitution no longer belongs to the people, but to these technocrats, these cleptocrats that have stolen the future from the younger generations.

Qualche giorno fa è venuto in Italia un tale Oli Rhen, uno che faceva il calcatore in Finlandia, a dettare all’Italia l’agenda economica dell’Europa!
A few days ago a guy called Oli Rhen (a former footballer in Finland) came to Italy to dictate Europe’s economic agenda to Italy.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Cloud computing: la Commissione europea avanza decisa

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 28-10-2013

 

 

European Commission takes another leap to boost cloud computing
Cloud computing: la Commissione europea avanza decisa

The European Commission has today set up an expert group to work on safe and fair terms for cloud computing contracts, on the basis of an optional instrument.
La Commissione europea ha istituito oggi un gruppo di esperti incaricato di individuare clausole contrattuali sicure ed eque per i servizi di cloud computing, sulla base di uno strumento facoltativo.

The objective is to identify best practices for addressing the concerns of consumers and small companies, who often seem reluctant to purchase cloud computing services because contracts are unclear.
L’obiettivo è individuare le migliori prassi per rispondere alle preoccupazioni dei consumatori e delle piccole imprese, spesso riluttanti ad acquistare questi servizi a causa di contratti poco chiari.

The Expert Group is part of the Commission’s push to enhance trust in cloud computing services and unlock their potential for boosting economic productivity in Europe.
La creazione del gruppo di esperti è una delle azioni intraprese dalla Commissione proprio per aumentare la fiducia dei consumatori nei servizi di cloud computing e sfruttarne la capacità di stimolare la produttività economica in Europa.

It is one of the key actions under the Commission’s Cloud Computing Strategy, which was adopted last year (IP/12/1025, MEMO/12/713) and is meant to tackle cloud-related issues that go beyond the Common European Sales Law currently under negotiation (MEMO/13/792).
Si tratta di una delle azioni chiave della strategia della Commissione sul cloud computing, adottata lo scorso anno (IP/12/1025, MEMO/12/713) al fine di affrontare questioni legate al cloud che non sono coperte dal diritto comune europeo della vendita, attualmente in fase di discussione (MEMO/13/792).

Continue reading

TESTI PARALLELI – DOMANDE E RISPOSTE: i diritti dei pazienti nell’assistenza sanitaria transfrontaliera

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 22-10-2013

 

 

Q&A: Patients’ Rights in Cross-Border Healthcare
DOMANDE E RISPOSTE: i diritti dei pazienti nell’assistenza sanitaria transfrontaliera

An elderly German man with diabetes brings extra prescriptions with him on a trip to Italy but will the pharmacist accept the prescription?
Un anziano cittadino tedesco ammalato di diabete in viaggio in Italia porta con sé apposite prescrizioni, ma il farmacista italiano le accetterà?

A Polish woman would like to receive hip surgery in the country where her grandchildren live and work but how can she organise this from Poland?
Una cittadina polacca vorrebbe sottoporsi a un’operazione all’anca nel paese in cui vivono e lavorano i nipoti, ma come può organizzare tutto dalla Polonia?

A Portuguese man seeks cataract surgery from a specialist in Spain but will he be reimbursed?
Un cittadino portoghese vorrebbe farsi operare alla cataratta da uno specialista in Spagna, ma sarà rimborsato?

EU law now offers clarity on rights and rules for cross-border healthcare.
Ora la legislazione europea chiarisce i diritti e le norme in materia di assistenza sanitaria transfrontaliera.

The law clarifies patients’ rights to access safe and good quality treatment across EU borders, and be reimbursed for it.
La legislazione fa chiarezza sui diritti dei pazienti ad accedere a un trattamento medico sicuro e di qualità in tutti i paesi UE e ad essere rimborsati.

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO: 156 mamme lasciate sole

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 23-10-2013

 

156 mamme lasciate sole
156 mothers left to cope

Succede che in Italia 156 studenti diversamente abili delle scuole medie superiori non possano frequentare le lezioni dall’inizio dell’anno scolastico perché l’ente Provincia non espleta il servizio del trasporto e dell’assistenza specialistica per mancanza di fondi.
“What’s happening in Italy is that 156 disabled high school students have not been able to get to school since the beginning of this academic year because the province doesn’t have the funds to provide the transport facilities needed.

Questo scempio disumano avviene nella Provincia di Ragusa e le mamme protestano ad oltranza da circa una settimana incatenate e, due di loro, attuando lo sciopero della fame perché il Presidente Crocetta ha pensato male di staccare la spina.
This disastrous situation is happening in the Province of Ragusa and the mothers have been having an all-out protest for about a week. They have chained themselves together and two of them are on hunger strike.They feel that President Crocetta has acted incorrectly by failing to provide the transport facilities.

Il servizio, che ha un costo mensile di 265 mila euro, potrà essere assicurato solo per appena due settimane dopo che il commissario straordinario della Provincia, Giovanni Scarso, ha predisposto il bilancio di previsione apponendo 120 mila euro.
These facilities cost 265 thousand euro a month but there are funds for just 2 weeks. This is the case since the special commissioner for the Province, Giovanni Scarso, has fixed the predicted budget at 120 thousand euro.

Non basta.
And that’s not enough.

Serve una soluzione definitiva.
What’s needed is a long term solution.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Accordo sul Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca: investire in un futuro sostenibile

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 23-10-2013

 

 

European Maritime and Fisheries Fund agreement: investing in a sustainable future
Accordo sul Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca: investire in un futuro sostenibile

The European Commission has welcomed the European Parliament’s vote today on the 2014-2020 European Maritime and Fisheries Fund (EMFF).
La Commissione europea ha accolto con soddisfazione il voto odierno del Parlamento europeo sul Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca (FEAMP) relativo al periodo 2014-2020.

This vote is a crucial step to securing political agreement by the end of the year which would allow the fund to be in place as of January 2014.
Questo voto costituisce una tappa fondamentale per raggiungere un accordo politico entro la fine dell’anno, il che consentirebbe al Fondo di essere operativo a partire da gennaio 2014.

The Commission is pleased to note that the European Parliament has rejected public aid to vessel construction and has set clear limits on the amounts of public funding Member States can spend on fleets.
La Commissione si compiace che il Parlamento europeo abbia respinto un aiuto pubblico a favore della costruzione navale e che abbia fissato limiti precisi per gli importi di finanziamento pubblico che gli Stati membri possono destinare alle flotte.

European Commissioner for Maritime Affairs and Fisheries, Maria Damanaki, welcomed the outcome of the vote:
La Commissaria europea per gli Affari marittimi e la pesca Maria Damanaki ha accolto con favore i risultati della votazione:

Continue reading

TESTI PARALLELI – Direttiva dell’UE sul diritto alla traduzione e all’interpretazione: gli ultimi due giorni per attuarla

Inglese tratto da:  qesta pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 25-10-2013

 

 

The Final Stretch:Two more days for EU law on right to translation and interpretation to become reality
Direttiva dell’UE sul diritto alla traduzione e all’interpretazione: gli ultimi due giorni per attuarla

A concrete step in the making of a European area of Justice is just two days away.
Fra due soli giorni sarà compiuto un passo concreto per la realizzazione dello spazio europeo di giustizia:

On 27 October the deadline for Member States to implement the first EU law on rights of suspects in criminal procedures will expire.
il 27 ottobre scade il termine per attuare negli ordinamenti nazionali la prima direttiva dell’Unione europea sui diritti degli indagati nei procedimenti penali.

The EU law guarantees citizens who are arrested or accused of a crime the right to obtain interpretation throughout criminal proceedings, including when receiving legal advice, in their own language and in all courts in the EU.
La nuova legge garantisce ai cittadini arrestati o imputati di un reato il diritto di ottenere l’interpretazione nella propria lingua dinanzi a tutti i giudici dell’Unione e in ogni fase del procedimento penale, anche nei contatti con il proprio legale.

The law was proposed by the European Commission in 2010 (IP/10/249) and adopted by the European Parliament and the Council of Ministers in a record time of just nine months (IP/10/1305).
Proposta dalla Commissione europea nel 2010 (IP/10/249), la direttiva è stata adottata dal Parlamento europeo e dal Consiglio dei Ministri nel tempo record di appena nove mesi (IP/10/1305).

Continue reading

TESTI PARALLELI – L’applicazione del diritto dell’Unione negli Stati membri: il bilancio del 2012

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
 
Data documento: 22-10-2013

 

 

The 2012 performance of EU Member States in applying EU law
L’applicazione del diritto dell’Unione negli Stati membri: il bilancio del 2012

The correct application of EU law is a cornerstone of the EU Treaties and at the heart of the Commission’s regulatory fitness programme (REFIT).
La corretta applicazione del diritto dell’Unione è uno dei pilastri dei trattati ed è al centro del Programma di controllo dell’adeguatezza della regolamentazione avviato dalla Commissione (REFIT).

The 30th Annual Report on monitoring the application of EU law shows how Member States are performing in applying EU law.
La 30a relazione annuale sul controllo dell’applicazione del diritto dell’Unione europea mostra i risultati ottenuti dagli Stati membri nell’applicazione della legislazione dell’UE.

There were fewer infringements open at the end of 2012 than previous years.
Alla fine del 2012 il numero di procedure d’infrazione aperte era inferiore agli anni precedenti.

The number of cases in problem solving mechanisms such as EU Pilot increased. This reflects the determination of the European Commission to work with the Member States to solve problems and improve compliance.
Era invece aumentato il numero di casi trattati con meccanismi di risoluzione dei problemi quali EU Pilot, il che dimostra come la Commissione europea sia determinata a collaborare con gli Stati membri per risolvere i problemi e aumentare il rispetto della legge.

At the end of 2012, the number of open infringement procedures decreased again, by 25 % compared to the previous year.This is related in part to the more frequent use of EU Pilot and other problem solving mechanisms (such as SOLVIT) which aim to solve problems and promote compliance:
Alla fine del 2012 il numero di procedure d’infrazione aperte era ulteriormente diminuito del 25% rispetto all’anno precedente, in parte grazie all’uso più frequente di EU Pilot e di altri meccanismi (come SOLVIT) che mirano a risolvere i problemi e a promuovere il rispetto della normativa.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Una dichiarazione IVA standard per facilitare la vita delle imprese e migliorare il rispetto degli obblighi fiscali

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 23-10-2013

 

 

Standard VAT Return: Easing life for businesses and improving tax compliance
Una dichiarazione IVA standard per facilitare la vita delle imprese e migliorare il rispetto degli obblighi fiscali

A new standard VAT return, which can cut costs for EU businesses by up to €15 billion a year, has been proposed by the Commission today.
Oggi è stata proposta dalla Commissione una nuova dichiarazione IVA standard che potrà ridurre i costi per le imprese dell’UE fino a quindici miliardi di euro all’anno.

The aim of this initiative is to slash red-tape for businesses, ease tax compliance and make tax administrations across the Union more efficient.
L’obiettivo di questa iniziativa è ridurre gli oneri burocratici per le imprese, agevolare il rispetto degli obblighi fiscali e rendere più efficienti le amministrazioni fiscali in tutta l’Unione.

As such, it fully reflects the Commission’s commitment to smart regulation and is one of the initiatives set out in the recent REFIT to simplify rules and reduce administrative burdens for businesses (IP/13/891).
Come tale essa riflette pienamente l’impegno della Commissione per una regolamentazione intelligente e costituisce una delle iniziative stabilite dal recente programma REFIT per semplificare le norme e ridurre gli oneri amministrativi a carico delle imprese (IP/13/891).

Today’s proposal foresees a uniform set of requirements for businesses when filing their VAT returns, regardless of the Member State in which they do it.
La proposta odierna prevede un insieme uniforme di requisiti per le imprese relativi alla compilazione delle dichiarazioni IVA, indipendentemente dallo Stato membro in cui vengono effettuate.

The standard VAT return – which will replace national VAT returns – will ensure that businesses are asked for the same basic information, within the same deadlines, across the EU.
La dichiarazione IVA standard – che sostituirà le dichiarazioni IVA nazionali – farà sì che alle imprese siano richieste le stesse informazioni di base entro le stesse scadenze in tutta l’UE.

Continue reading

TESTI PARALLELI Reati commessi con armi da fuoco: azione più decisa da parte dell’UE

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  queta pagina
Data documento: 21-10-2013

 

 

Time for stronger EU action against gun violence
Reati commessi con armi da fuoco: azione più decisa da parte dell’UE

Over the last few years, tragic gun attacks in Europe have repeatedly caught our attention, notably in Norway, Belgium, Finland, France or Italy to mention but a few.
Negli ultimi anni sono balzati all’onore della cronaca tragici attacchi con armi da fuoco avvenuti in Europa, in particolare in Norvegia, Belgio, Finlandia, Francia o Italia per citare solo alcuni paesi.

No country is unaffected and in the EU as a whole, more than one thousand people are victims of homicide by firearms each year, and half a million firearms that have been registered as lost or stolen in the EU remain unaccounted for.
Nessun paese è escluso e in tutta l’UE ogni anno oltre mille persone sono uccise a colpi d’arma da fuoco e mezzo milione di armi da fuoco smarrite o rubate nell’UE non vengono ritrovate.

Today the Commission is presenting suggestions on how to reduce gun related violence in Europe. It identifies actions at EU level, through legislation, operational activities, training and EU funding, to address the threats posed by the illegal use of firearms.
Oggi la Commissione presenta suggerimenti per ridurre i reati commessi con armi da fuoco in Europa, individuando azioni a livello dell’UE, attraverso la legislazione, le attività operative, la formazione e i finanziamenti dell’UE, per affrontare le minacce poste dall’uso illegale di armi da fuoco.

On the same occasion, the European Commission is publishing the results of a Eurobarometer survey showing that six in ten Europeans actually believe that the level of crime involving firearms is likely to increase over the next five years; it also shows that overall 55 percent of Europeans want stricter regulation on who is allowed to own, buy or sell firearms.
In questa occasione, la Commissione pubblica i risultati di un’indagine Eurobarometro che indica come il livello dei reati commessi con armi da fuoco sia probabilmente destinato ad aumentare nei prossimi cinque anni e come il 55% dei cittadini europei desideri norme più severe su chi è autorizzato a detenere, acquistare o vendere armi da fuoco.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Approfondendo i loro legami di lunga data, l’UE e Israele esplorano nuove opportunità di crescita e innovazione

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 21-10-2013

 

 

Building on long-standing ties, EU and Israel explore new opportunities for growth and innovation
Approfondendo i loro legami di lunga data,  l’UE e Israele esplorano nuove opportunità di crescita e innovazione

Strengthening already amicable business relations and exploring further opportunities for European SMEs on the Israeli market will be the main focus of this week’s visit to Israel by Vice-President Antonio Tajani, Commissioner for Industry and Entrepreneurship.
L’approfondimento delle relazioni commerciali già amichevoli e l’esplorazione di ulteriori opportunità per le PMI europee sul mercato israeliano saranno i principali obiettivi della visita che il vicepresidente Antonio Tajani, commissario responsabile per l’Industria e le Imprese, effettuerà questa settimana in Israele.

During the visit, which will take place from October 21st to 23rd, he will be accompanied by more than 65 industry associations and companies from EU member states to help them form new partnerships and expand into new markets, especially in the areas of innovative and environmental technologies, information and communication technology, machinery, and space.
Nel corso della visita, che si svolgerà dal 21 al 23 ottobre, il vicepresidente Tajani sarà accompagnato dai rappresentanti di più di 65 associazioni industriali e imprese degli Stati membri dell’UE, che avranno l’opportunità di costituire nuovi partenariati e accedere a nuovi mercati, soprattutto nei settori delle tecnologie innovative e ambientali, delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione, dei macchinari e dello spazio.

In meetings with President Shimon Peres and key Israeli ministers, the Vice-President will also sign agreements strengthening cooperation on industrial policy, in the field of satellite navigation research and SME cooperation.
In incontri che terrà con il presidente Shimon Peres e con i principali ministri israeliani, il vicepresidente firmerà inoltre accordi per rafforzare la cooperazione in tema di politica industriale, di ricerca nel campo della navigazione satellitare e di cooperazione tra le PMI.

This visit is part of the “Missions for Growth” to help European enterprises, in particular small and medium sized businesses better profit from fast growing international markets.
Questa visita rientra nelle “Missioni per la crescita” volte ad aiutare le imprese europee, in particolare le piccole e medie imprese, a trarre maggiori vantaggi dai mercati internazionali in rapida crescita.

Continue reading

TESTI PARALLELI – L’Italia è venuta meno al proprio obbligo di recuperare gli aiuti di Stato concessi all’Alcoa sotto forma di tariffa agevolata per l’elettricità

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 17-10-2013

 

 

Italy has failed to fulfil its obligation to recover State aid granted to Alcoa in the form of a preferential electricity tariff
L’Italia è venuta meno al proprio obbligo di recuperare gli aiuti di Stato concessi all’Alcoa sotto forma di tariffa agevolata per l’elettricità

Alcoa Trasformazioni srl is an undertaking governed by Italian law forming part of the Alcoa group.
L’Alcoa Trasformazioni srl è una società di diritto italiano appartenente al gruppo Alcoa.

It produces primary aluminium in Italy.
Essa produce alluminio primario in Italia.

From 1996 it enjoyed a preferential tariff for electricity used at two production sites, one in Sardinia (Portovesme) and the other in the Veneto region (Fusina), as a result of a contract with the electricity supplier (ENEL).
Dal 1996 essa ha beneficiato di una tariffa agevolata per l’elettricità destinata a due stabilimenti di produzione, uno in Sardegna (Portovesme) e l’altro in Veneto (Fusina), grazie a un contratto con il fornitore di energia elettrica (ENEL).

That tariff, initially set for a period of ten years, was authorised by the Commission, which found that the measure did not constitute aid since, at the time in question, it was an ordinary commercial transaction concluded on market terms.
Tale tariffa, inizialmente fissata per un periodo di dieci anni, era stata autorizzata dalla Commissione, la quale aveva ravvisato l’insussistenza di un aiuto di Stato in quanto, all’epoca, si trattava di un’operazione commerciale ordinaria conclusa alle condizioni di mercato.

The tariff was extended twice – initially until June 2007 and, subsequently, until 2010 – without being adjusted to take account of market trends.
La tariffa è stata prorogata a due riprese – dapprima fino al giugno 2007, poi fino al 2010 – senza essere adattata all’evoluzione del mercato.

Continue reading

TESTI PARALLELI – 100% di copertura con banda larga di base – obiettivo UE centrato in anticipo. Prossimo traguardo: banda larga veloce per tutti

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 17-10-2013

 
100% basic broadband coverage achieved across Europe – EU target achieved ahead of schedule. Next stop is fast broadband for all.
100% di copertura con banda larga di base – obiettivo UE centrato in anticipo. Prossimo traguardo: banda larga veloce per tutti

Every EU household can now have a basic broadband connection, thanks to pan-EU availability of satellite broadband. Satellite connections are now available in all 28 countries meaning:
Oggi il 100% delle famiglie europee può avere una connessione a banda larga di base grazie alla banda larga via satellite che è ormai disponibile in tutti e 28 gli Stati membri:

every European can take out a satellite subscription, including the three million people not already covered by fixed and mobile broadband networks.
tutti i cittadini dell’UE possono collegarsi a internet tramite questa tecnologia, compresi i tre milioni di persone ancora non coperti dalla banda larga su rete fissa o mobile.

Vice President of the European Commission, Neelie Kroes, today welcomed the milestone achievement of one of the main goals of the Digital Agenda for Europe:
Neelie Kroes, Vicepresidente della Commissione europea, ha espresso la sua soddisfazione per il raggiungimento di questo traguardo, uno degli obiettivi principali dell’agenda digitale europea:

“My motto is Every European Digital – now every European genuinely has the opportunity.
“Il mio motto è “tutti gli Europei digitali” – e adesso si sta trasformando in realtà.

We have more to do to improve networks and equalise the opportunity, but the opportunity is there.”
C’è ancora molto da fare per migliorare le reti e creare pari opportunità per tutti, ma almeno vediamo dei progressi concreti.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Trasporti: la nuova politica infrastrutturale dell’UE

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 17-10-2013

 

 

Transport: New EU infrastructure policy
Trasporti: la nuova politica infrastrutturale dell’UE

In the most radical overhaul of EU infrastructure policy since its inception in the 1980s.
È la riforma più radicale della politica infrastrutturale mai realizzata dai suoi esordi negli anni 80.

The Commission has today published new maps showing the nine major corridors which will act as a backbone for transportation in Europe’s single market and revolutionise East–West connections.
Le nuove carte pubblicate oggi dalla Commissione riportano i nove corridoi principali che formeranno le arterie dei trasporti nel mercato unico europeo e rivoluzioneranno le connessioni tra est e ovest.

To match this level of ambition, EU financing for transport infrastructure will triple for the period 2014–2020 to €26 billion.
I finanziamenti dell’UE necessari per raggiungere obiettivi così ambiziosi triplicheranno nel periodo dal 2014 al 2020 per arrivare a 26 miliardi di euro.

Taken as a whole, the new EU infrastructure policy will transform the existing patchwork of European roads, railways, airports and canals into a unified trans-European transport network (TEN-T).
La nuova politica infrastrutturale dell’Unione trasformerà l’attuale groviglio di strade, ferrovie, aeroporti e canali europei per farne una rete transeuropea dei trasporti unificata (TEN-T).

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO : Finanziamento pubblico ai partiti: “stecca para pè tutti” #leggetruffa

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

 

 

Data documento: 17-10-2013

Finanziamento pubblico ai partiti: “stecca para pè tutti” #leggetruffa
Public financing for the parties:7 “everyone gets an equal share” #leggetruffa

“Questa legge è una presa in giro sfacciata e colossale.
“This law is a massive insolent mockery.

Passata sulla stampa di propaganda del governo come “Abolizione del finanziamento pubblico”, significa invece:
It’s being heralded by the government propaganda press as “Abolition of public financing”, but in fact, it really means:

“Continuerete a pagare, come prima e persino più di prima”.
“You will continue to pay as you did before – but even more”.

Cosa ancora più grave, questa legge consegna ufficialmente la politica nelle mani dei grandi potentati economici, delle lobby e persino delle associazioni criminali che sono sempre alla ricerca di nuovi e più redditizi canali di riciclaggio del denaro sporco.
What’s even more serious is that this law officially places the political system into the hands of the great big economic powers, the lobbies, and even criminal associations that are always on the lookout for new profitable channels to use for money laundering.

Ecco come funziona:
This is how it works:

1 – Non sono tutti uguali.
1 – They are not all equal.

Ci sono partiti che possono iscriversi nell’apposito registro e accedere al finanziamento e partiti o “movimenti politici” che non possono (indovinate chi? Per fortuna, dei soldi ce ne infischiamo).
There are parties that can sign up to the special register and have access to financing and there are parties or “political movements” that cannot. (Guess who cannot? That’s lucky because we don’t care about money).

Continue reading

TESTI PARALLELI – Concorso “I migranti in Europa”: premiati istituti in Italia, Belgio ed Estonia

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 15-10-2013

 

 

Migrants in Europe’ competition: Italian, Belgian and Estonian schools awarded prizes
Concorso “I migranti in Europa”: premiati istituti in Italia, Belgio ed Estonia

Yesterday,  Commissioner Cecilia Malmström unveiled the winners of the EU-wide multimedia competition ‘Migrants in Europe’ launched to invite students from art, graphic and communication schools all over the EU to reflect on the contribution migrants make to European societies.
La commissaria Cecilia Malmström ha annunciato ieri i vincitori del concorso multimediale europeo ‘I migranti in Europa’ rivolto a studenti che frequentano istituti europei per l’istruzione terziaria specializzati in arte, grafica e comunicazione, invitandoli a riflettere sul contributo che i migranti offrono alla società nei vari paesi europei.

The competition challenged students to produce artwork that expressed their views on the issue, capturing the role migrants play in Europe.
Il concorso voleva essere una sfida per gli studenti chiedendo loro di produrre opere che esprimessero il loro punto di vista sul tema in discussione, concentrandosi sul ruolo che i migranti svolgono in Europa.

The schools were asked to present one or several pieces of work in one or several categories (Poster, Photography and Video) and 777 tertiary schools from all the 28 EU countries participated.
Le scuole sono state invitate a presentare uno o più lavori in una o più categorie (fotografia, poster e video): all’invito hanno risposto 777 istituti di istruzione terziaria che hanno sede nei 28 Stati membri dell’UE.

The winners are:
I vincitori sono:

Continue reading

TESTI PARALLELI – Energia: la Commissione presenta un elenco di 250 progetti infrastrutturali che potrebbero beneficiare di un finanziamento di 5,85 miliardi di euro

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 14-10-2013

 

 

Energy: Commission unveils list of 250 infrastructure projects that may qualify for €5,85 billion of funding
Energia: la Commissione presenta un elenco di 250 progetti infrastrutturali che potrebbero beneficiare di un finanziamento di 5,85 miliardi di euro

A modern infrastructure with adequate interconnectors and reliable networks is crucial for an integrated energy market where consumers get the best value for their money.
Un’infrastruttura moderna con adeguate interconnessioni e reti affidabili è fondamentale per un mercato integrato dell’energia in cui i consumatori beneficiano dei migliori servizi al prezzo più conveniente.

Today, the European Commission has adopted a list of some 250 key energy infrastructure projects.
La Commissione europea ha adottato oggi un elenco di circa 250 importanti progetti di infrastrutture energetiche.

These “projects of common interest” (PCI) will benefit from accelerated licensing procedures and improved regulatory conditions and may have access to financial support from the Connecting Europe Facility, under which a €5.85 billion budget has been allocated to trans-European energy infrastructure for the period 2014-20.
Questi “progetti di interesse comune” (PIC) beneficeranno di procedure accelerate per il rilascio delle licenze e di condizioni più vantaggiose del quadro regolamentare e avranno accesso al sostegno finanziario proveniente dal “meccanismo per collegare l’Europa”, dotato di uno stanziamento di 5,85 miliardi di euro destinato alle infrastrutture energetiche transeuropee per il periodo 2014-2020.

This will help them get implemented faster and make them more attractive to investors.
Questo finanziamento consentirà di realizzare i progetti più rapidamente e nel contempo rafforzerà la loro attrattiva per gli investitori.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Maggiore tutela per i consumatori europei che scaricano giochi, e-book, video e musica

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 14-10-2013

 

 

Better protection for EU Consumers downloading games, e-books, videos and music
Maggiore tutela per i consumatori europei che scaricano giochi, e-book, video e musica

Thanks to the joint action of the EU Member States and the European Commission, 116 websites selling digital games, books, videos and music have been brought in line with the EU consumer legislation.
Grazie a un’azione congiunta degli Stati membri dell’UE e della Commissione europea 116 siti web che vendono giochi, libri, video e musica digitali si sono adeguati alla normativa dell’UE relativa alla tutela dei consumatori.

Mr Neven Mimica, the European Commissioner for Consumer Policy, said:
Neven Mimica, Commissario europeo per la Politica dei consumatori, ha dichiarato:

“Enforcement of consumer rights is a priority for me including in the rapidly changing digital environment.
“La protezione dei diritti dei consumatori, anche nell’ambiente digitale in costante evoluzione, è per me una priorità.

I am pleased that this sweep addressed some of the most important issues related to digital content downloads.
Sono lieto che tale indagine su larga scala (sweep) abbia affrontato alcune delle questioni più importanti relative al download di contenuti digitali.

A year ago over 50% of the websites were not compliant, which is unacceptable.
Un anno fa oltre il 50 % dei siti web non rispettavano la normativa: una situazione inaccettabile.

Continue reading