TESTI PARALLELI – Agenda digitale — La Commissione avvia consultazioni sull’indipendenza dei garanti nelle comunicazioni e sulla libertà e il pluralismo dei media

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 22-03-2013

 

 

Digital Agenda: Commission opens consultations on media freedom and pluralism and audiovisual media regulator independence
Agenda digitale — La Commissione avvia consultazioni sull’indipendenza dei garanti nelle comunicazioni e sulla libertà e il pluralismo dei media

The European Commission launches today two public consultations, open until 14th June 2013.The consultations formalise a debate started by recommendations made in January 2013 by an independent High Level Group (HLG) on Media Freedom and Pluralism convened by the Commission.
La Commissione europea avvia oggi due consultazioni pubbliche che resteranno aperte fino al 14 giugno prossimo e che concludono formalmente il dibattito avviato con le raccomandazioni formulate nel gennaio 2013 dal Gruppo di alto livello sulla libertà e sul pluralismo dei mezzi di informazione da essa costituito.

The first and wider consultation invites comments on issues such as the scope of the EU’s competence to act in order to protect media freedom, the respective roles of public authorities and self-regulation or protection of journalistic sources in Europe.
La prima e più vasta consultazione invita i partecipanti a esprimersi su temi come la portata della competenza dell’UE in fatto di protezione della libertà dei media, i ruoli rispettivi delle autorità pubbliche e l’autoregolamentazione o la protezione delle fonti giornalistiche in Europa.

The consultation’s findings will allow the Commission to identify if broad support exists for European or national action in areas covered by the EU Treaties.
I risultati della consultazione permetteranno alla Commissione di stabilire se esista un ampio consenso per un intervento a livello nazionale o a livello dell’Unione in settori disciplinati dai trattati.

The second consultation is specifically limited to the High Level Group’s recommendation that audiovisual regulatory bodies should be independent.
La seconda consultazione si limita, in particolare, alla raccomandazione del Gruppo di alto livello di garantire l’indipendenza dei regolatori dei media audiovisivi.

Continue reading

TESTI PARALLELI – L’UE favorisce l’accoglienza di studenti e ricercatori non europei

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 25-03-2013

 

 

Making the EU more attractive for foreign students and researchers
L’UE favorisce l’accoglienza di studenti e ricercatori non europei

The EU needs to attract talented non-EU students and researchers who can contribute to our growth and competitiveness with their knowledge and skills.
L’UE ha bisogno di attirare studenti e ricercatori di talento non europei che, grazie alle loro capacità e competenze, contribuiscano alla nostra crescita e competitività.

Moving to Europe temporarily is an opportunity embraced by over 200.000 students and researchers from outside the EU every year.
Trasferirsi in Europa per un breve periodo è un’opportunità che più di 200 000 tra studenti e ricercatori al di fuori dell’UE colgono ogni anno.

However, far too many of them have to face unnecessary bureaucratic hurdles.
Tuttavia, fin troppi si trovano a dover affrontare inutili ostacoli burocratici.

Current rules for obtaining a student visa or a residence permit are often complex and unclear;
Le norme vigenti per ottenere un visto per motivi di studio o un permesso di soggiorno sono spesso complesse e poco chiare;

procedures can be lengthy and vary considerably across Member States and moving from one Member State to another can be very difficult or even impossible.
le procedure possono essere lunghe e variare notevolmente da uno Stato membro all’altro, rendendo molto difficili se non addirittura impossibili gli spostamenti transfrontalieri.

This hampers the possibility to provide EU countries with a greater pool of talent and reduces the appeal of the EU as a world centre for excellence.
Tutto ciò ostacola il reclutamento di talenti da parte dell’UE e riduce il suo appeal come centro mondiale di eccellenza.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Le regioni ultraperiferiche sono la risorsa dimenticata dell’Europa!

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 20-03-2013

 

 

The outermost regions: Europe’s forgotten asset
Le regioni ultraperiferiche sono la risorsa dimenticata dell’Europa!

In view of the special circumstances of the outermost regions (OR), the Treaty on the Functioning of the EU (TFEU) makes it possible to adopt specific measures when applying the treaties to such regions.
Il Trattato sul funzionamento dell’UE (TFUE) consente l’adozione di misure specifiche nell’applicazione dei trattati alle regioni ultraperiferiche (RU), in considerazione della loro situazione specifica.

However, in order for these measures to have any impact, a more ambitious strategy is called for than the one proposed by the European Commission.
Perché tali misure abbiano un impatto effettivo però, è necessario adottare una strategia più ambiziosa di quella proposta dalla Commissione europea.

Special attention should focus on the agricultural aid programme, an increase in financial resources, foreign policy, and trans-European energy, transport and research networks:
Occorre riservare un’attenzione speciale al programma di aiuti agricoli, all’aumento dei mezzi finanziari, alla politica esterna e alle reti transeuropee di energia, trasporto e ricerca.

this is the only way to achieve the Europe 2020 objectives in the EU’s eight outermost regions.
Soltanto così gli obiettivi della strategia Europa 2020 potranno essere raggiunti nelle otto regioni ultraperiferiche dell’UE.

The European Economic and Social Committee (EESC) has been analysing developments in the outermost regions for twenty years now. In its most recent consideration of the subject it points out that Article 349 TFEU, which allows for special measures for these regions, is not being implemented as effectively as it could be.
Il Comitato economico e sociale europeo (CESE), che da ormai venti anni studia l’evoluzione delle RU, ha osservato nelle sue ultime deliberazioni che l’attuazione dell’articolo 349 del TFUE, che rende possibile l’adozione di misure speciali per le RU, presenta un margine di miglioramento considerevole.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Occupazione: 24,2 milioni di euro dal Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione per aiutare i lavoratori licenziati in Austria, Danimarca, Finlandia, Italia, Romania, Spagna e Svezia

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 22-03-2013

 

 

Employment: European Globalisation Fund pays €24.2 million to help redundant workers in Austria, Denmark, Finland, Italy, Romania, Spain and Sweden
Occupazione: 24,2 milioni di euro dal Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione per aiutare i lavoratori licenziati in Austria, Danimarca, Finlandia, Italia, Romania, Spagna e Svezia

The European Commission has just made payments to Austria, Denmark, Finland, Italy, Romania, Spain and Sweden from the European Globalisation adjustment Fund (EGF).The total amount of €24.2 million will help 5,271 workers in those countries back into employment, following their dismissals in a wide variety of sectors including automotive, motorcycles, mobile phones, metal products, electronic equipment and social work activities.
La Commissione europea ha erogato fondi per un totale di 24,2 milioni di euro ad Austria, Danimarca, Finlandia, Italia, Romania, Spagna e Svezia a titolo del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione (FEG) per aiutare 5.271 lavoratori di questi paesi colpiti da licenziamento in una vasta gamma di settori – tra cui quelli automobilistico, motociclistico, dei telefoni cellulari, dei prodotti metallici, delle apparecchiature elettroniche e dell’assistenza sociale – a ritrovare un’occupazione.

European Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion László Andor said
Il Commissario europeo per l’Occupazione, gli affari sociali e l’integrazione László Andor ha dichiarato:

“The EGF is an effective tool in supporting workers laid off as a result of changing world trade patterns.
“Il FEG è uno strumento efficace per sostenere i lavoratori licenziati a seguito di mutamenti strutturali del commercio mondiale.

It has also proven its worth in cases of lay-offs resulting from the economic crisis.
Ha anche dimostrato la sua validità in casi di licenziamenti dovuti alla crisi economica.

Continue reading

TESTI PARALLELI – I bilanci dell’istruzione sotto pressione negli Stati membri

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 21-03-2013

 

 

Education budgets under pressure in Member States
I bilanci dell’istruzione sotto pressione negli Stati membri

Investment in education fell in eight out of 25 Member States assessed as part of a European Commission study on the impact of the crisis on education budgets since 2010.
L’investimento nell’istruzione si è ridotto in otto dei venticinque Stati membri esaminati in uno studio realizzato a cura della Commissione europea sull’impatto che la crisi ha avuto sui bilanci dell’istruzione a partire dal 2010.

Cuts of more than 5% were imposed in Greece, Hungary, Italy, Lithuania and Portugal, while Estonia, Poland, Spain and the UK (Scotland) saw decreases of 1 to 5%.
Tagli superiori al 5% sono stati apportati in Grecia, Ungheria, Italia, Lituania e Portogallo, mentre in Estonia, Polonia, Spagna e Regno Unito (Scozia) si è registrato un calo dall’1 al 5%.

However, five Member States increased education spending by more than 1%:
Cinque Stati membri però hanno aumentato la loro spesa per l’istruzione di più dell’1%:

Austria, Denmark, Luxembourg, Malta and Sweden, as well as the German speaking area of Belgium.
Austria, Danimarca, Lussemburgo, Malta e Svezia, e anche la regione germanofona del Belgio.

Germany and the Netherlands did not provide data for the period since 2010.
La Germania e i Paesi Bassi non hanno fornito dati per il periodo successivo al 2010.

Spending trends vary in other Member States, with some increasing their budgets one year then decreasing them the next, or vice-versa.
Le tendenze della spesa variano in altri Stati membri, alcuni dei quali aumentano il loro bilancio un anno e lo riducono l’anno successivo o viceversa.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Sicurezza stradale: l’UE comunica il minor numero di vittime della strada mai registrato nell’Unione e la prima fase di una strategia in materia di feriti in incidenti stradali

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 19-03-2013

 

 

Road safety: EU reports lowest ever number of road deaths and takes first step towards an injuries strategy
Sicurezza stradale: l’UE comunica il minor numero di vittime della strada mai registrato nell’Unione e la prima fase di una strategia in materia di feriti in incidenti stradali

Road fatalities across the EU have decreased by 9% in 2012.
Le vittime della strada nell’UE sono diminuite del 9% nel 2012.

According to new figures published by the European Commission today, 2012 saw the lowest number of people killed in road traffic in EU countries since the first data were collected.
In base ai nuovi dati pubblicati oggi dalla Commissione europea, nel 2012 si è registrato il minor numero di vittime della strada nei paesi dell’UE da quando sono stati raccolti i primi dati.

Vice-President Siim Kallas, Commissioner for transport, said, “2012 was a landmark year for European road safety, with the lowest ever number of road deaths recorded.
Il Vicepresidente Siim Kallas, Commissario per i trasporti, ha dichiarato: “Il 2012 è stato un anno fondamentale per la sicurezza stradale europea, con il minor numero di vittime della strada mai registrato.

A 9% decrease means that 3,000 lives were saved last year.
Una diminuzione del 9% significa che l’anno scorso sono state salvate 3 000 vite.

It is hugely encouraging to see these kinds of results.
È molto incoraggiante vedere questo genere di risultati.

Still 75 people die on Europe’s roads every day, so there is no room for complacency.
Ancora oggi però 75 persone perdono ogni giorno la vita sulle strade europee e vanno quindi evitati i trionfalismi.

Continue reading

TESTI PARALLELI – I diritti dei cittadini a portata di mano grazie a 500 centri di informazione in tutta Europa

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 18-03-2013

 

 

Making citizens’ rights a tangible reality: 500 Information Centres inform citizens across Europe
I diritti dei cittadini a portata di mano grazie a 500 centri di informazione in tutta Europa

Today, Viviane Reding, Vice-President of the European Commission and Othmar Karas, Vice-President of the European Parliament launched a new generation of “Europe Direct Information Centres”.
Oggi Viviane Reding, Vicepresidente della Commissione europea, e Othmar Karas, Vicepresidente del Parlamento europeo, hanno dato il via a una nuova generazione di centri Europe Direct.

The new network will extend possibilities for citizens to get practical information and advice on exercising rights in the European Union.
La nuova rete consentirà ai cittadini di ottenere più facilmente informazioni pratiche e consigli sull’esercizio dei loro diritti nell’Unione europea.

There are now 500 centres in Europe, for the 500 million people in the European Union.
Attualmente i 500 milioni di cittadini dell’Unione europea hanno a disposizione 500 centri in tutta Europa.

Croatia will join the network later in 2013.
La Croazia si unirà alla rete nel corso del 2013.

The announcement comes as representatives from the centres are gathering in Brussels for the Annual General Meeting of the Europe Direct Network.
L’annuncio viene fatto in occasione della riunione generale annuale dei responsabili dei centri, che si incontrano a Bruxelles.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Secondo i cittadini dell’UE, un maggior numero di donne al potere nei paesi in via di sviluppo segnerebbe una svolta positiva

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 07-03-2013

EU citizens think more women in power in developing countries would make a positive difference
Secondo i cittadini dell’UE, un maggior numero di donne al potere nei paesi in via di sviluppo segnerebbe una svolta positiva

On the eve of International Women’s Day 2013, a new Eurobarometer shows that 78% of Europeans think that having more women in positions of political power in developing countries would ‘make things better’.
Alla vigilia della Giornata internazionale della donna 2013, un sondaggio Eurobarometro indica che, secondo il 78% degli europei, se le donne dei paesi in via di sviluppo ricoprissero cariche politiche le cose migliorerebbero.

In fact, over three quarters of respondents said that getting more women into leading roles in developing countries would improve respect for human rights, with 72% saying it would also improve living conditions and 65% believing it would prevent conflict and war.
Secondo più di tre quarti delle persone interrogate, conferendo alle donne un ruolo di spicco nei paesi in via di sviluppo si rafforzerebbe il rispetto dei diritti umani. Il 72% ritiene inoltre che questo migliorerebbe le condizioni di vita e il 65% che permetterebbe di evitare conflitti e guerre.

Over nine in 10 Europeans thought that gender equality improves the way societies in general function and that all aid programmes should take specific account of women’s rights.
Più di 9 europei su 10 pensano che la parità fra i sessi migliori il funzionamento generale delle società e che tutti i programmi di aiuti debbano tenere specificamente conto dei diritti delle donne.

In terms of how problems in developing countries affect men and women; most respondents thought that women were affected more than men by physical violence (83%), as well as problems in accessing education (63%), basic human rights not being respected and lack of an income/job (both 61%).
Per quanto riguarda l’incidenza dei problemi su uomini e donne nei paesi in via di sviluppo, la maggior parte delle persone interrogate pensa che le donne siano più esposte degli uomini alle violenze fisiche (83%), a problemi di accesso all’istruzione (63%), nonché al mancato rispetto dei diritti umani di base e alla mancanza di reddito/lavoro (61%).

Continue reading

TESTI PARALLELI – Giornata europea del consumatore: Per rafforzare il mercato unico servono fiducia e scelta

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 14-03-2013

European Consumer Day: Confidence and choice needed to strengthen Single Market
Giornata europea del consumatore:  Per rafforzare il mercato unico servono fiducia e scelta

While enhanced safety standards and market surveillance are needed to protect against injury and unfair competition, increased consumer confidence and empowerment can help boost the Single Market.
Se è vero che per proteggere i consumatori da eventuali danni e dalle conseguenze della concorrenza sleale servono norme di sicurezza più rigorose e una sorveglianza dei mercati, è anche vero che una maggiore fiducia e autonomia dei consumatori possono contribuire a rafforzare il mercato unico.

At the European Consumer Day on 14 March 2013, the EESC stressed once again that there can be no compromise on consumer product safety.
Nel corso della Giornata europea del consumatore, svoltasi il 14 marzo, il CESE ha sottolineato ancora una volta che in materia di sicurezza dei prodotti destinati ai consumatori non ci possono essere compromessi.

With consumer confidence declining rapidly amid the ongoing horsemeat scandal, this year’s European Consumer Day addressed the timely issues of product safety and market surveillance.
In un momento in cui la fiducia dei consumatori è in rapido calo sull’onda dello scandalo della carne equina, la recente Giornata europea del consumatore si è occupata di due questioni di grande attualità, vale a dire la sicurezza dei prodotti e la sorveglianza del mercato.

Forming a major subject of debate was the European Commission’s recently adopted package to harmonise non-food product safety rules, improve traceability and enforce harsher penalties, ensuring greater protection for both consumers and businesses.
Uno dei temi principali del dibattito è stato il pacchetto legislativo, recentemente adottato dalla Commissione europea, per armonizzare le norme sulla sicurezza dei prodotti non alimentari, migliorare la tracciabilità e introdurre sanzioni più severe, provvedendo così ad una maggiore sicurezza sia dei consumatori che delle imprese.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Stop al marketing fraudolento: intervento della Commissione europea per un maggior rispetto delle norme contro le pratiche commerciali sleali

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 14-03-2013

 

 

Putting a stop to marketing scams: European Commission takes action to strengthen enforcement against unfair commercial practices
Stop al marketing fraudolento: intervento della Commissione europea per un maggior rispetto delle norme contro le pratiche commerciali sleali

Brussels, 14 March 2013 – Today, the European Commission outlined a series of actions to tackle aggressive commercial practices across the EU such as fake ‘free’ offers, ‘bait and switch’ advertising for products which cannot be supplied, and exhortation of children.
Bruxelles, 14 marzo 2013 – La Commissione europea ha illustrato oggi una serie di interventi contro le pratiche commerciali aggressive nell’Unione europea, come le offerte falsamente “gratuite”, la pubblicità propagandistica per prodotti che non possono essere venduti o le sollecitazioni all’acquisto dirette ai minori.

Five years after it entered into force, the Commission reviewed the application of the Unfair Commercial Practices Directive and announced plans to step up enforcement of the rules to increase citizens’ trust when shopping in Europe’s internal market.
La Commissione ha esaminato, a cinque anni dall’entrata in vigore, l’applicazione della direttiva sulle pratiche commerciali sleali e ha annunciato l’intenzione di potenziare il rispetto della normativa per accrescere la fiducia dei cittadini che fanno acquisti nel mercato interno europeo.

The initiative is part of the Commission’s action to boost consumer confidence under the European Consumer Agenda (IP/12/491).
Questa iniziativa fa parte dell’azione della Commissione volta a creare un clima di fiducia nel quadro dell’agenda europea dei consumatori (IP/12/491).

By shopping online across EU borders, consumers can benefit from up to 16 times more products from which to choose, but 60% of consumers are still not taking advantage of this. As a result, consumers do not fully benefit from the variety of choice and lower prices available in the Single Market.
Acquistando online nei paesi dell’UE si ha una scelta di prodotti 16 volte più ampia, ma il 60% dei consumatori non approfitta di questa possibilità e, di conseguenza, non trae vantaggio dalla varietà di scelta e dalle differenze di prezzo esistenti nel mercato unico.

Improving consumer confidence by better enforcing the rules can provide a major boost to economic growth in Europe.
Rafforzare la fiducia dei consumatori garantendo con maggior efficacia il rispetto delle norme può dare un forte impulso alla crescita economica in Europa.

Indeed, surveys show that more consumers are now interested in making cross-border purchases and are willing to spend more money cross-border than in 2006, when the EU rules had not yet come into force.
I sondaggi rivelano infatti che, rispetto al 2006 quando la direttiva non era ancora stata recepita negli Stati membri, sono aumentati i consumatori interessati ad effettuare acquisti transfrontalieri e disposti a spendere più denaro oltre frontiera.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione propone nuove misure per rafforzare i diritti dei passeggeri del trasporto aereo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 13-03-2013

 

 

Commission proposes new measures to strengthen air passenger rights
La Commissione propone nuove misure per rafforzare i diritti dei passeggeri del trasporto aereo

The European Commission today announced a package of measures to ensure that air passengers have new and better rights to information, care and re-routing when they are stranded at the airport.
La Commissione europea ha annunciato oggi un pacchetto di misure destinate a garantire ai passeggeri del trasporto aereo nuovi e migliori diritti in materia di informazione, assistenza e imbarco su un volo alternativo quando rimangono a terra.

At the same time there will be better complaint procedures and enforcement measures so passengers can actually obtain the rights to which they are entitled.
Al contempo sono previste procedure di reclamo e misure di applicazione migliori, affinché i passeggeri possano effettivamente esercitare i loro diritti.

The air passenger rights proposal clarifies legal grey areas and introduces new rights where necessary, for full list see MEMO/13/203.
La proposta in merito ai diritti dei passeggeri del trasporto aereo delucida gli aspetti poco chiari di natura giuridica e, ove necessario, introduce nuovi diritti (per l’elenco completo cfr. MEMO/13/203).

Continue reading

TESTI PARALLELI – eTwinning: i migliori progetti scolastici internazionali dell’anno

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 14-03-2013

 

 

eTwinning: best cross-border school projects of the year
eTwinning: i migliori progetti scolastici internazionali dell’anno

The best school twinning projects of the year will be honoured at the 2013 eTwinning Awards in Lisbon today.
Oggi a Lisbona avrà luogo la cerimonia di consegna dei premi eTwinning 2013 per i migliori progetti di gemellaggio scolastico dell’anno.

This year’s top prize is awarded to the ‘Rainbow Village’ project which brought together 12-15-year-olds in France, Greece, Romania, the UK, Turkey, Italy, Slovakia and Poland.
Il primo premio sarà assegnato quest’anno al progetto “Rainbow Village” (villaggio arcobaleno), che ha coinvolto ragazze e ragazzi di età compresa fra i 12 e i 15 anni in Francia, Grecia, Romania, Regno Unito, Turchia, Italia, Slovacchia e Polonia.

The pupils created a virtual post-Armageddon world and explored themes such as survival, conservation and citizenship.
Gli studenti hanno creato un mondo virtuale post apocalittico e hanno studiato questioni come la sopravvivenza, la conservazione e la cittadinanza.

The eTwinning network is a virtual classroom in which pupils and teachers from 100 000 schools in 33 European countries take part in interactive projects via the internet.
La rete eTwinning è una classe virtuale nell’ambito della quale studenti e insegnanti di 100.000 scuole situate in 33 paesi europei partecipano a progetti interattivi via Internet.

Nine awards in total will be announced at this afternoon’s ceremony (see below).
Saranno in totale nove i premi che verranno assegnati in occasione della cerimonia che si terrà oggi pomeriggio (cfr.qui di seguito).

Continue reading

TESTI PARALLELI – Occupazione: la Commissione propone norme per concretizzare l’iniziativa a favore dell’occupazione giovanile

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 12-03-2013

 

 

Employment: Commission proposes rules to make Youth Employment Initiative a reality
Occupazione: la Commissione propone norme per concretizzare l’iniziativa a favore dell’occupazione giovanile

The European Commission has proposed operational rules to implement the Youth Employment Initiative to combat youth unemployment.
La Commissione europea ha proposto norme operative per attuare, nell’ottica della lotta alla disoccupazione giovanile, l’iniziativa a favore dell’occupazione giovanile.

The Youth Employment Initiative was proposed by the 7-8 February 2013 European Council with a budget of €6 billion for the period 2014-20.
A questa iniziativa, che è stata proposta dal Consiglio europeo nella riunione del 7 e 8 febbraio 2013, sono stati assegnati 6 miliardi di euro per il periodo 2014-2020.

László Andor, Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion, said:
László Andor, commissario per l’Occupazione, gli affari sociali e l’inclusione, ha dichiarato:

“Following the strong political signal given by the European Council to support the Youth Guarantee and other measures to tackle the record levels of youth unemployment, the Commission has delivered the concrete proposal to allow Member States to start using the resources immediately once the new 2014-20 budget framework comes into force.”
“Recependo il forte segnale politico lanciato dal Consiglio europeo a sostegno dell’iniziativa della garanzia per la gioventù e di altre misure concepite per affrontare il livello record di disoccupazione giovanile, la Commissione ha messo a punto la proposta concreta per consentire agli Stati membri di cominciare ad utilizzare le risorse disponibili subito dopo l’entrata in vigore del nuovo quadro finanziario 2014-2020.”

The Youth Employment Initiative would particularly support young people not in education, employment or training (NEETs) in the Union’s regions with a youth unemployment rate in 2012 at above 25%. It would focus on integrating NEETs into the labour market.
L’iniziativa a favore dell’occupazione giovanile è mirata in particolare ad aiutare i giovani disoccupati e al di fuori di ogni ciclo di istruzione e formazione (NEET) nelle regioni dell’Unione con un tasso di disoccupazione giovanile nel 2012 superiore al 25% e si incentrerebbe sulla loro integrazione nel mercato del lavoro.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Trasporto ferroviario: la Commissione cerca di migliorare l’accesso al trasporto ferroviario per le persone con disabilità e i passeggeri a mobilità ridotta

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 11-03-2013

 

 

Rail transport: Commission seeks to improve access to rail travel for persons with disabilities and passengers with reduced mobility
Trasporto ferroviario: la Commissione cerca di migliorare l’accesso al trasporto ferroviario per le persone con disabilità e i passeggeri a mobilità ridotta

The European Commission is making accessibility an essential requirement for rail infrastructure when newly built, upgraded or renewed.
La Commissione europea sta facendo dell’accessibilità un requisito essenziale per le infrastrutture ferroviarie di recente costruzione, ristrutturate o rinnovate.

Accessibility can be achieved by preventing or removing barriers and through other measures such as provision of assistance.
Tale obiettivo può essere perseguito prevenendo o eliminando le barriere o mediante altre misure, come la prestazione di assistenza.

The rules apply to infrastructure (e.g. obstacle-free routes, ticketing, information desks, toilets, visual and spoken information, platform width and height, and boarding aids) and to rail carriages (e.g. doors, toilets, wheelchair spaces, and information).
La disciplina si applica alle infrastrutture (percorsi privi di ostacoli, servizi di biglietteria, uffici informazioni, servizi igienici, informazioni sonore e visive, larghezza e altezza dei marciapiedi, dispositivi di ausilio per l’accesso a bordo) e ai vagoni ferroviari (porte, servizi igienici, spazi per sedie a rotelle, informazioni).

“Making rail transport more accessible to everyone is at the heart of our strategy for a high-quality, sustainable transport system in Europe”, said Vice-President Siim Kallas, EU Commissioner for transport.
“Rendere il trasporto ferroviario più accessibile per tutti è un obiettivo cruciale della nostra strategia per un sistema di trasporti sostenibile e di elevata qualità in Europa”, ha affermato il Vicepresidente Siim Kallas, Commissario responsabile dei trasporti.

“This change represents the first in a series of actions by the Commission this year to further improve access to transport for people with disabilities and persons with reduced mobility in Europe.
“Si tratta della prima di una serie di azioni promosse quest’anno dalla Commissione per migliorare ulteriormente l’accesso ai trasporti per le persone con disabilità o a mobilità ridotta in Europa.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Le emittenti televisive possono vietare la ritrasmissione via internet dei loro programmi da parte di un’altra società

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 07-03-2013

 

 

Television broadcasters may prohibit the retransmission of their programmes by another company via the internet
Le emittenti televisive possono vietare la ritrasmissione via internet dei loro programmi da parte di un’altra società

That retransmission constitutes, under certain conditions, ‘a communication to the public’ of works which must be authorised by their author .
Tale ritrasmissione costituisce, a talune condizioni, «una comunicazione al pubblico» delle opere e deve essere autorizzata dal loro autore.

EU law seeks to establish a high level of protection for authors of works, allowing them to obtain an appropriate reward for the use of those works, including on the occasion of communication to the public.
Il diritto dell’Unione è volto ad instaurare un livello elevato di protezione a favore degli autori di opere, consentendo loro di ottenere un adeguato compenso per l’utilizzazione di queste ultime, in particolare in occasione di una comunicazione al pubblico.

To that end, authors have an exclusive right to authorise or prohibit any communication of their works to the public.
A tal fine, gli autori hanno un diritto esclusivo di autorizzare o di vietare qualsiasi comunicazione al pubblico delle loro opere.

TVCatchup Ltd (‘TVC’) offers an internet television broadcasting service.This service permits its users to receive, via the internet, ‘live’ streams of free-to-air television broadcasts.
La TVCatchup Ltd («TVC») offre su Internet servizi di diffusione di programmi televisivi che consentono agli utenti di ricevere «in diretta» via Internet flussi di programmi televisivi gratuiti.

Continue reading

TESTRI PARALLELI – Risultati solidi e resilienti per il turismo attesi anche per il 2013

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 06-03-2013

 

 

Tourism’s robust and resilient performance expected to continue in 2013
Risultati solidi e resilienti per il turismo attesi anche per il 2013

The tourism sector is one of the few sectors that have continued to grow and create jobs, despite the crisis.
Il settore del turismo è uno dei pochi ad aver continuato a crescere e creare posti di lavoro nonostante la crisi.

Seven out of ten Europeans travelled in 2012 (the same proportion as in 2011).
Sette europei su dieci hanno viaggiato nel 2012 (la stessa proporzione registrata nel 2011).

And of EU holiday makers, as many as 88% spent their vacations somewhere within the EU, either in their own country or in another Member State.
E l’88% dei vacanzieri UE ha trascorso le vacanze in destinazioni all’interno dell’Unione, nel proprio paese o in un altro Stato membro.

The industry’s robust and resilient performance is expected to continue in 2013: three quarters of respondents to a recent EU survey (75%) are planning to go on holiday this year, although 34% will adapt their holiday plans to take the economic situation into account.
Questi risultati solidi e resilienti dovrebbero continuare nel 2013: i tre quarti (75%) degli intervistati nel corso di un recente sondaggio condotto dall’UE prevedono di andare in vacanza quest’anno, anche se il 34% rivedrà i propri piani ferie tenendo conto della situazione economica.

Holiday plans for 2013 closely resembled the destinations chosen in 2012.
I programmi per le vacanze 2013 erano molto simili alle destinazioni scelte nel 2012.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione intende semplificare la vita delle PMI alleggerendo i 10 atti legislativi dell’UE più gravosi

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 07-03-2013

 

 

Commission wants to simplify life for SMEs by easing the top 10 most burdensome EU laws
La Commissione intende semplificare la vita delle PMI alleggerendo i 10 atti legislativi dell’UE più gravosi

The 20.8 million European small and medium sized enterprises (SMEs) create 85% of all new jobs in Europe, they employ 2/3 of the workforce in the EU and they contribute significantly to innovation and growth.
I 20,8 milioni di piccole e medie imprese europee (PMI) creano l’85% dei nuovi posti di lavoro in Europa, occupano 2/3 della forza lavoro dell’UE e contribuiscono in misura significativa all’innovazione e alla crescita.

Following the principle “think small first”, and in line with the Small Business Act of 2008, the Commission has put SMEs at the heart of its smart regulation agenda to help growth and job creation in Europe.
Secondo il principio “pensare anzitutto in piccolo” e in linea con il Small Business Act del 2008, la Commissione ha posto al centro del suo programma in materia di regolamentazione intelligente il contributo alla crescita e alla creazione di posti di lavoro in Europa.

In a broad consultation initiated by the Commission, around 1000 SMEs and business organisations have now identified the top 10 most burdensome EU laws.
In una vasta consultazione lanciata dalla Commissione circa 1000 PMI e organizzazioni imprenditoriali hanno indicato i 10 atti legislativi dell’UE più gravosi.

The purpose of this broad consultation was to check where EU regulation might be impeding jobs and growth and to identify areas or issues which would require further examination and action where necessary.
Obiettivo della consultazione era determinare i settori in cui la normativa UE può rappresentare un ostacolo alla crescita e alla creazione di posti di lavoro ed evidenziare gli aspetti e i problemi che richiedono un esame più approfondito e, se del caso, interventi concreti.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Accordo con la BEI per favorire i progressi nel campo delle tecnologie abilitanti fondamentali

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 27-02-2013

 

 

Agreement with EIB for breakthrough of Key Enabling Technologies
Accordo con la BEI per favorire i progressi nel campo delle tecnologie abilitanti fondamentali

At the inaugural meeting of the High Level Group on Key Enabling Technologies, a Memorandum of Understanding was signed between the European Commission and the European Investment Bank that will pave the way for improved access to finance for investments in key enabling technologies.
In occasione della riunione inaugurale del Gruppo ad alto livello sulle cosiddette “Tecnologie abilitanti fondamentali” (Key Enabling Technologies – KET), è stato firmato un memorandum d’intesa tra la Commissione europea e la Banca europea per gli investimenti che permetta un accesso più agevole al credito destinato alle tecnologie abilitanti fondamentali.

KETs – nanotechnology, micro-/nanoelectronics, industrial biotechnology, advanced materials, photonics and advanced manufacturing technologies – are of exceptional importance for shaping the future innovation and competitiveness of the EU.
Le KET – nanotecnologie, micro/nanoelettronica, biotecnologie industriali, materiali avanzati, fotonica e tecnologie avanzate di produzione – sono di fondamentale importanza per plasmare l’innovazione e la competitività future della UE.

The global market in KETs is forecast to grow from about EUR 650 billion in 2008 to over one trillion euro in 2015.
Si prevede che il mercato globale delle KET passi dai 650 miliardi di EUR circa del 2008, a oltre 1 000 miliardi di EUR nel 2015.

World leading industries in fields of automotive, chemicals, aeronautics, space, health and energy are all users of KETs.
Tutte le industrie di punta a livello mondiale nel settore automobilistico, chimico, aeronautico, aerospaziale, sanitario e dell’energia utilizzano le KET.

To ensure the EU can fully participate in this growth and indeed continue its leading position, a new High-Level Group on KETs was launched today to assist the Commission in the implementation of the European strategy to boost the industrial production of KETs-based products in Europe.
Per far sì che la UE partecipi a questa crescita e continui a mantenere la sua posizione leader, è stato istituito oggi un nuovo gruppo ad alto livello nel campo delle KET che assista la Commissione nell’attuare la strategia europea volta a migliorare la fabbricazione industriale di prodotti europei basati sulle KET.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Lancio di “eTwinning Plus”, la rete di aule virtuali per le scuole

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 04-03-2013

 

 

Launch of ‘eTwinning Plus’ virtual classroom network for schools
Lancio di “eTwinning Plus”, la rete di aule virtuali per le scuole

The European Commission’s ‘eTwinning’ network, which has encouraged 100 000 schools in 33 European countries to talk to each other via the internet, will be extended from today to schools in Armenia, Azerbaijan, Georgia, Moldova and Ukraine.
La rete eTwinning della Commissione europea, che ha incoraggiato 100 000 scuole di 33 paesi europei a dialogare via Internet, sarà estesa a partire da oggi alle scuole di Armenia, Azerbaigian, Georgia, Moldova e Ucraina.

The launch of ‘eTwinning Plus’ will enable these countries to join a massive virtual classroom in which pupils and teachers can learn more about their counterparts and take part in interactive projects focused on language learning or maths, for instance.
Il lancio di “eTwinning Plus” consentirà a questi paesi di partecipare a una grande aula virtuale in cui gli allievi e gli insegnanti possono conoscere meglio le rispettive controparti e prendere parte a progetti interattivi, ad esempio sull’apprendimento delle lingue o sulla matematica.

It is also an opportunity for youngsters to discover different cultures and traditions– as well as to find out what they have in common.
È anche un’opportunità per i giovani di scoprire culture e tradizioni diverse e di rendersi conto di quali siano i punti in comune.

Androulla Vassiliou, European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth said:
Androulla Vassiliou, Commissaria europea responsabile per l’Istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù, ha affermato:

“eTwinning is a brilliant educational project with enormous potential to break down barriers.
“eTwinning è un progetto educativo brillante, con un enorme potenziale per infrangere le barriere.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione europea vara la Grande coalizione per l’occupazione nel settore digitale

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 04-03-2013

 

 

European Commission launches Grand Coalition for Digital Jobs
La Commissione europea vara la Grande coalizione per l’occupazione nel settore digitale

Commission President José Manuel Barroso today called on Europe’s digital businesses, governments, training and education sectors to join a Grand Coalition for Digital Jobs to address up to 900 000 job vacancies expected to exist in Europe in Information and Communication technologies (ICT) by 2015.
Oggi il presidente della Commissione José Manuel Barroso ha esortato le imprese europee del digitale, le amministrazioni pubbliche, i settori della formazione e dell’istruzione a unirsi in una grande coalizione per l’occupazione nel settore digitale, per contribuire a occupare i 900 000 posti vacanti nel settore delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione (TIC) previsti in Europa entro il 2015.

Despite the current levels of unemployment, the number of digital jobs is growing by more than 100 000 per year.
Nonostante gli attuali livelli di disoccupazione, i posti di lavoro nel digitale aumentano ogni anno di circa 100 000 unità.

Yet the number of fresh ICT graduates and skilled ICT workers is not keeping up.
Ma il numero di nuovi laureati e di lavoratori qualificati nel campo delle TIC non riesce a coprire questo fabbisogno.

Vice-Presidents Neelie Kroes (Digital Agenda) and Antonio Tajani (Industry and Entrepreneurship) and Commission members László Andor (Employment, Social Affairs and Inclusion) and Androulla Vassiliou (Education, Culture, Multilingualism and Youth) also attended the launch of the Grand Coalition held today in Brussels, which is part of the Commission’s drive to make Europe more competitive.
Anche i vicepresidenti Neelie Kroes (Agenda digitale) e Antonio Tajani (Industria e imprenditoria) e i commissari László Andor (Occupazione, affari sociali e integrazione) e Androulla Vassiliou (Istruzione, cultura, multilinguismo e gioventù) hanno partecipato al varo della Grande coalizione tenutosi oggi a Bruxelles, all’interno del processo promosso dalla Commissione per rendere l’Europa più competitiva.

President Barroso said:
A tal proposito, il presidente Barroso ha dichiarato:

Continue reading