TESTI PARALLELI – Neutralità climatica: raccomandazioni formulate da un gruppo di esperti affinché le industrie ad alta intensità energetica possano contribuire all’obiettivo dell’UE per il 2050

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 28-11-2019

Going climate-neutral: expert-group recommendations to help energy-intensive industries contribute to the EU’s 2050 target
Neutralità climatica: raccomandazioni formulate da un gruppo di esperti affinché le industrie ad alta intensità energetica possano contribuire all’obiettivo dell’UE per il 2050

Today, the Commission publishes recommendations by a group of experts on how to transform the EU’s energy-intensive industries so they help reach EU-wide objectives for a circular and climate-neutral economy by 2050.
La Commissione pubblica oggi le raccomandazioni formulate da un gruppo di esperti su come trasformare le industrie ad alta intensità energetica dell’UE in modo che contribuiscano a conseguire gli obiettivi a livello di UE per un’economia circolare e climaticamente neutra entro il 2050.

These objectives were put forward in the Commission’s A Clean Planet for All strategy in November 2018.
Tali obiettivi sono stati presentati nel novembre 2018 nell’ambito della strategia della Commissione “Un pianeta pulito per tutti”.

The expert group gathers representatives from 11 industries, which make up more than half of the EU industry’s energy consumption, such as aluminium, steel and cement.
Il gruppo di esperti riunisce i rappresentanti di 11 settori industriali, tra cui le industrie dell’alluminio, dell’acciaio e del cemento, responsabili di oltre la metà del consumo energetico nell’UE.

They have developed a policy framework aiming to strike the right balance between Europe’s climate ambitions and the need for our industries to remain competitive.
Gli esperti hanno messo a punto un quadro strategico inteso a conseguire il giusto equilibrio tra le ambizioni climatiche dell’Europa e l’esigenza di mantenere competitive le nostre industrie.

Their input will feed into the Commission’s future European Green Deal and EU Industrial Strategy.
Il loro contributo andrà ad alimentare il futuro Green deal europeo proposto dalla Commissione e la strategia industriale dell’UE.

Commissioner Elzbieta Bienkowska, responsible for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs:
Elzbieta Bienkowska, Commissaria responsabile per il Mercato interno, l’industria, l’imprenditoria e le PMI, ha dichiarato:

“EU industries are our partners in achieving climate and circularity objectives and I congratulate them for their commitment.
“Le industrie dell’UE collaborano con noi nel conseguire gli obiettivi climatici e di circolarità e mi congratulo con loro per l’impegno profuso.

A climate-neutral economy is not only a must for future generations.
Un’economia climaticamente neutra non è solo un’esigenza assoluta per le generazioni future;

It also represents immense opportunities in terms of innovation, economic growth and job creation.”
ma offre anche immense opportunità in termini di innovazione, crescita economica e occupazione.”

The recommendations include actions that could provide the right market signals to attract new investments and help companies implement cost-effective solutions towards climate-neutrality.
Le raccomandazioni prevedono l’adozione di azioni che potrebbero inviare gli opportuni segnali di mercato per attrarre nuovi investimenti e aiutare le imprese ad attuare soluzioni efficaci sotto il profilo dei costi, in direzione della neutralità climatica. Continue reading

TESTI PARALLELI – Premio Access City Award 2020: è Varsavia la città più accessibile ai cittadini con disabilità

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 29-11-2019

Warsaw wins 2020 Access City Award for making the city more accessible to citizens with disabilities
Premio Access City Award 2020: è Varsavia la città più accessibile ai cittadini con disabilità

The 2020 Access City Award goes to the city of Warsaw, in Poland.
Il premio Access City Award 2020 è stato assegnato alla città di Varsavia, in Polonia.

By involving people with disabilities and accessibility needs in its endeavour to make the city more accessible, Warsaw was able to make a substantial overall improvement to the city’s ease of access in a short space of time.
Coinvolgendo le persone con disabilità e esigenze di accessibilità negli sforzi compiuti per rendere la città più accessibile, la capitale polacca è riuscita in un breve periodo di tempo a migliorare sensibilmente, a livello generale, la propria facilità di accesso.

At the award ceremony, European Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen said:
In occasione della cerimonia di premiazione, Marianne Thyssen, Commissaria per l’Occupazione, gli affari sociali, le competenze e la mobilità dei lavoratori, ha dichiarato:

“With the Access City Award, winning cities can be an inspiration for other EU cities and beyond that encounter similar challenges.
“Grazie all’Access City Award, le città vincitrici possono essere una fonte di ispirazione per altre città, dell’UE come anche di paesi terzi, che sono confrontate a problematiche simili.

Warsaw, winner of the 10th edition, is a model for others, showing that a lot can be done in a very short amount of time and that commitment can be key to success.”
Varsavia, città vincitrice della 10a edizione, rappresenta un modello per le altre città e dimostra che è possibile ottenere grandi risultati in un periodo di tempo molto breve e che l’impegno può essere la chiave del successo.”

The European Commission received 47 applications for the 2020 edition.
La Commissione europea ha ricevuto 47 candidature per l’edizione 2020.

The city of Castellóde la Plana in Spain and the city of Skellefteå in Sweden are the second and third place winners.
Castelló de la Plana (Spagna) e Skellefteå (Svezia) si sono classificate, rispettivamente, al secondo e al terzo posto.

Chania in Greece, Tartu in Estonia and Evreux in France all received a special mention.
La Canea (Grecia), Tartu (Estonia) ed Évreux (Francia) hanno tutte ricevuto una menzione speciale.

Chania was recognised for its use of technology to provide accessible parking, Tartu for its grassroots approach to accessibility.
La Canea è stata premiata per l’uso della tecnologia per fornire parcheggi accessibili, Tartu per l’approccio dal basso all’accessibilità;

and finally Evreux for its work on hidden disabilities.
infine, è stato riconosciuto il lavoro svolto da Évreux sulle disabilità nascoste. Continue reading

TESTI PARALLELI – Notte del cinema europeo 2019: proiezioni gratuite per scoprire i migliori film europei

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:29-11-2019

European Cinema Night 2019: free screenings showcase the best of European film
Notte del cinema europeo 2019: proiezioni gratuite per scoprire i migliori film europei

The second edition of the European Cinema Night, an event celebrating the best of European film by offering free screenings, is going to take place from 2 to 6 December in cinemas across the EU.
La seconda edizione della Notte del cinema europeo, che celebra i migliori film europei con proiezioni gratuite, si terrà dal 2 al 6 dicembre nelle sale cinematografiche di tutta l’UE.

Organised by the Commission, under the Creative Europe MEDIA programme, and Europa Cinemas, the first network of cinemas focusing on European films, the initiative aims to connect European filmmakers, local cinemas, and the EU with film lovers all around Europe.
Organizzata dalla Commissione nell’ambito del programma MEDIA di Europa creativa e da Europa Cinemas, la prima rete di sale cinematografiche dedicata alla diffusione dei film europei, l’iniziativa mira ad avvicinare i registi europei, i cinema locali e l’UE agli appassionati di cinema in tutta Europa.

Commissioner Mariya Gabriel, in charge of Digital Economy and Society, said:
Mariya Gabriel, Commissaria responsabile per l’Economia e la società digitali, ha dichiarato:

“Cinema is one of the best ways to celebrate the diversity and richness of our European culture and reinforce links between people through their shared passion for film.
“Il cinema è uno dei modi migliori per celebrare la diversità e la ricchezza della nostra cultura europea e rinsaldare i legami tra le persone attraverso la loro passione comune per il cinema.

The European Cinema Night is not only an initiative to pay tribute to our artists and their creativity;
La Notte del cinema europeo non mira solo a rendere omaggio ai nostri artisti e alla loro creatività;

it’s also an example of how the EU can bring independent cinema closer to Europeans.
ma anche a dimostrare come l’UE può avvicinare il cinema indipendente agli europei.

We will continue to cherish and support our cultural and creative sectors, which are a key part of our economy and society, and a real asset for the future of Europe.”
Continueremo a valorizzare e a sostenere i nostri settori culturali e creativi, che sono un elemento fondamentale della nostra economia e della nostra società e una vera e propria risorsa per il futuro dell’Europa.”

Commissioner Tibor Navracsics, in charge of Education, Culture, Youth and Sport, said:
Tibor Navracsics, Commissario responsabile per l’Istruzione, la cultura, i giovani e lo sport, ha affermato:

“Very positive feedback on the first edition of the European Cinema Night shows how eager Europeans are to discover and better understand each other’s cultures through cinema.
“Il riscontro estremamente positivo ricevuto in merito alla prima edizione della Notte del cinema europeo dimostra quanto gli europei desiderino scoprire e comprendere meglio le rispettive culture attraverso il cinema. Continue reading

TESTI PARALLELI – Lo stato della salute nell’UE: la tendenza più importante nei vari paesi è una maggiore attenzione alla prevenzione e all’assistenza sanitaria primaria

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 28-11-2019

State of Health in the EU: shift to prevention and primary care is the most important trend across countries
Lo stato della salute nell’UE: la tendenza più importante nei vari paesi è una maggiore attenzione alla prevenzione e all’assistenza sanitaria primaria

Today the European Commission published the reports that depict the profile of health systems in 30 countries.
Le relazioni pubblicate oggi dalla Commissione europea tracciano il profilo dei sistemi sanitari in 30 paesi.

Country Health Profiles are being issued with the Companion Report that shows some of the biggest trends in the transformation of the healthcare systems and draws key conclusions from the Profiles.
I profili sanitari per paese sono pubblicati insieme alla relazione di accompagnamento, che attinge a tali profili per illustrare alcune delle più importanti tendenze di evoluzione dei sistemi sanitari e trarre conclusioni fondamentali.

Vytenis Andriukaitis, Commissioner for Health and Food Safety, said:
Vytenis Andriukaitis, Commissario per la Salute e la sicurezza alimentare, ha dichiarato:

“Various surveys and debates across Europe prove us that health ranks among the top priorities of European citizens.
“Indagini e i dibattiti in tutta Europa dimostrano che la salute rappresenta una delle massime priorità dei cittadini europei.

I am particularly glad that health promotion and disease prevention are finally getting the attention they need.
Mi fa particolarmente piacere che la promozione della salute e la prevenzione delle malattie ricevano finalmente l’attenzione necessaria.

I am therefore very proud to have initiated the State of Health in the EU cycle and delivered two cycles together with the OECD and the European Observatory on Health Systems and Policies for 28 EU Member States, plus Norway and Iceland.
Sono quindi molto orgoglioso di aver dato avvio all’iniziativa sullo stato della salute nell’UE e di aver portato a termine, in collaborazione con l’OSCE e con l’Osservatorio europeo delle politiche e dei sistemi sanitari, 2 cicli sui 28 Stati membri dell’UE, più Norvegia e Islanda.

I can clearly see that this robust country-specific and cross-EU knowledge feeds into both national policymaking and EU level cooperation.
A mio avviso questa massa di conoscenze solide e specifiche a livello di paese e dell’UE contribuisce sia alla politica nazionale che alla cooperazione a livello di Unione.

I hope my successor will continue this exercise and that more Member States will follow up the voluntary- basis discussions on its findings and share best practices.”
Auspico che il mio successore porti avanti l’iniziativa e che un maggior numero di Stati membri dia seguito alle discussioni volontarie sui risultati emersi e condivida le migliori pratiche.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Innovazioni dell’economia circolare per la gestione dei rifiuti industriali e urbani

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: Ultimo aggiornamento 19 novembre 2019

Circular economy innovations for industrial and urban waste management
Innovazioni dell’economia circolare per la gestione dei rifiuti industriali e urbani

Today’s ‘take-make-dispose’ economic model is wasteful and unsustainable.
Il modello economico attuale «produci-utilizza-smaltisci» è dispendioso e insostenibile.

Governments, businesses, research institutes and NGOs are therefore exploring ways to reuse products or their components via the circular economy and restore more of their precious materials and energy.
Pertanto, governi, imprese, istituti di ricerca e ONG stanno definendo quali siano le modalità appropriate per riutilizzare i prodotti o i loro componenti attraverso l’economia circolare e ripristinare quanto più possibile dei loro preziosi materiali e della loro energia.

This Results Pack examines six EU projects that will help transform our economy and society and decouple industrial growth from environmental impacts.
Questo Results Pack esamina sei progetti dell’UE che contribuiranno a trasformare la nostra economia e la nostra società e a separare la crescita industriale dagli impatti ambientali.

INDUSTRIAL TECHNOLOGIES – SOCIETY – ENERGY
TECNOLOGIE INDUSTRIA – SOCIETA’ – ENERGIA

Europe’s growing prosperity has resulted in the extraction and use of more resources, thereby producing more waste.
La crescente prosperità dell’Europa ha portato all’estrazione e all’uso di più risorse, producendo così una maggiore quantità di rifiuti.

Currently, on average citizen generates around 5 tonnes of waste per year, of which only a limited amount (39 % for 2014 with a total EU waste production of 2.6 billion tonnes) is recycled, most of the remainder is landfilled or incinerated.
Attualmente, un cittadino medio genera circa 5 tonnellate di rifiuti all’anno, di cui solo una quantità limitata (39 % per il 2014, con una produzione totale di 2,6 miliardi di tonnellate di rifiuti da parte dell’UE) viene riciclata, mentre la maggior parte della rimanenza viene messa in discarica o incenerita.

The challenge of managing increasing quantities of waste, particularly from growing urban areas, represents a significant cost to society and puts pressure on the natural environment.
La difficoltà di gestire quantità crescenti di rifiuti, provenienti in particolare dalle aree urbane in crescita, rappresenta un costo significativo per la società e mette sotto pressione l’ambiente naturale.

But this discarded material also represents a valuable resource, which can be exploited by embracing a more circular economy that eliminates waste and allows for the continual use and re-use of resources.
Tuttavia, questo materiale di scarto rappresenta anche una risorsa preziosa, che può essere sfruttata abbracciando un’economia più circolare che elimina gli sprechi e consente l’uso e il riutilizzo continui delle risorse.

This will help to conserve Europe’s environment and resources, as well as to protect society from the impacts of climate change.
Ciò contribuirà a preservare l’ambiente e le risorse dell’Europa, nonché a proteggere la società dagli impatti dei cambiamenti climatici. Continue reading

TESTI PARALLELI – Percorsi per la sostenibilità: un miglior rapporto tra il pianeta e i suoi abitanti

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: Ultimo aggiornamento 15 Novembre 2019

Pathways to sustainability: A better relationship between the planet and its people
Percorsi per la sostenibilità: un miglior rapporto tra il pianeta e i suoi abitanti

Innovative frontier research supported by the European Research Council is paving the way towards a more sustainable future.
Un’innovativa attività di ricerca di frontiera sostenuta dal Consiglio europeo della ricerca sta creando le premesse per un futuro più sostenibile.

This CORDIS Results Pack showcases eight cutting-edge projects at the forefront of this process.
Questo CORDIS Results Pack presenta otto progetti all’avanguardia in prima linea in questo processo.

CLIMATE CHANGE AND ENVIRONMENT – SOCIETY –  FUNDAMENTAL RESEARCH
CAMBIAMENTO CLIMATICO E AMBIENTE –  SOCIETÀ –  RICERCA DI BASE

Sustainability is our ability to meet the needs of the present without compromising those of the future.
La sostenibilità è la nostra capacità di soddisfare le esigenze del presente senza compromettere quelle future.

The concept has a clear environmental component.
Questo concetto presenta una chiara componente ambientale.

Over the next 10 years, for example, we will need to make considerable efforts if we are to achieve the goal of stabilising global warming below 1.5 °C that was spelt out in the Paris Agreement.
Nel corso dei prossimi 10 anni, ad esempio, dovremo compiere sforzi considerevoli se vogliamo raggiungere l’obiettivo di stabilizzare il riscaldamento globale al di sotto di 1,5 °C, così come stabilito nell’accordo di Parigi.

Moreover, most definitions of sustainability also include a social and economic dimension.
Inoltre, la maggior parte delle definizioni di sostenibilità include anche una dimensione sociale ed economica.

The UN’s Sustainable Development Goals Report 2018 shows we are not meeting our targets on a wide range of societal challenges.
Il Rapporto sugli obiettivi di sviluppo sostenibile 2018 dell’ONU indica che non stiamo rispettando le mete prefissate nell’ambito di un’ampia varietà di sfide sociali.

According to the report, violent conflict and forced displacement is now one of the main drivers of food insecurity in 18 developing countries.
In base a tale rapporto, violenti conflitti e spostamenti forzati di popolazioni sono attualmente tra i principali fattori responsabili dell’insicurezza alimentare in 18 paesi in via di sviluppo.

How to bridge the rift between the goals and reality?
Come colmare il divario tra obiettivi e realtà?

The European Research Council (ERC) is encouraging the highest quality research in Europe through competitive funding.
Il Consiglio europeo della ricerca (CER) sta incentivando i progetti di ricerca di maggiore qualità in Europa attraverso finanziamenti competitivi.

In doing so, the ERC is supporting some of the sharpest minds in Europe and beyond, as they seek to deepen our understanding of the challenges we face, and to provide innovative solutions.
In tal modo, il CER sta sostenendo alcune delle menti più brillanti in Europa e non solo, aiutando i ricercatori ad approfondire la nostra comprensione delle problematiche che ci troviamo ad affrontare e a sviluppare soluzioni innovative. Continue reading

TESTI PARALLELI – Indagine Eurobarometro: la maggioranza dei cittadini dell’UE ha una percezione positiva del commercio internazionale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 20-11-2019

Eurobarometer survey: Majority of EU citizens positive about international trade
Indagine Eurobarometro: la maggioranza dei cittadini dell’UE ha una percezione positiva del commercio internazionale

The results of a special Eurobarometer survey published today by the European Commission show that 60% of Europeans feel that they personally benefit from international trade:
Dai risultati di un’indagine speciale di Eurobarometro pubblicata oggi dalla Commissione europea emerge che il 60% degli europei ritiene di trarre personalmente un beneficio dal commercio internazionale:

16 percentage points more than 10 years ago at the time of the previous poll.
si tratta di un aumento di 16 punti percentuali rispetto al precedente sondaggio di 10 anni fa.

The survey also revealed that 71% of respondents believe that the EU is more effective in defending their countries’ trade interests than these countries acting on their own.
L’indagine ha inoltre rivelato che il 71% degli intervistati considera che gli interessi commerciali dei rispettivi paesi siano difesi più efficacemente dall’UE che non dai singoli paesi quando agiscono ognuno per proprio conto.

Commissioner for Trade, Cecilia Malmström said:
Cecilia Malmström, Commissaria responsabile per il Commercio, ha dichiarato:

”When I took office five years ago, there was a lot of criticism against international trade and how the Commission conducted trade negotiations.
“Quando ho assunto questo incarico cinque anni fa, numerose erano le critiche nei confronti del commercio internazionale e del modo in cui la Commissione conduceva i negoziati commerciali.

We therefore decided to reform the way we do trade policy.
Abbiamo pertanto deciso di riformare il nostro modo di gestire la politica commerciale.

Through increased transparency, we wanted to create trust.
Grazie a una maggiore trasparenza, abbiamo voluto creare fiducia.

This Eurobarometer survey proves that we were successful.
Questo sondaggio Eurobarometro dimostra che i nostri sforzi hanno avuto successo.

Citizens feel more positive about trade today than ten years ago.
La percezione che i cittadini hanno oggi del commercio è più positiva di quella che avevano dieci anni fa.

A majority of citizens considers that trade benefits them directly, and that the commission is transparent in its negotiations.
La maggioranza dei cittadini ritiene di trarre personalmente un beneficio dal commercio e che la Commissione conduca i negoziati in maniera trasparente. Continue reading

TESTI PARALLELI – Pacchetto fiscale d’autunno: la Commissione adotta i pareri sui documenti programmatici di bilancio della zona euro

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 20-11-2019

Autumn Fiscal Package: Commission adopts Opinions on euro area Draft Budgetary Plans
Pacchetto fiscale d’autunno: la Commissione adotta i pareri sui documenti programmatici di bilancio della zona euro

The European Commission has today presented its Opinions on euro area Member States’ 2020 Draft Budgetary Plans, taken steps under the Stability and Growth Pact and adopted the fourth Enhanced Surveillance Report for Greece.
Oggi la Commissione europea ha presentato i suoi pareri sui documenti programmatici di bilancio 2020 degli Stati membri della zona euro, ha deciso misure nell’ambito del patto di stabilità e crescita e ha adottato la quarta relazione sulla sorveglianza rafforzata della Grecia.

Since July this year and for the first time since 2002, no euro area Member State is under the Excessive Deficit Procedure.
Dal luglio di quest’anno e per la prima volta dal 2002, nessuno Stato membro della zona euro è soggetto alla procedura per i disavanzi eccessivi.

The euro area debt-to-GDP ratio is expected to continue its declining path of recent years and to fall from about 86% in 2019 to about 85% in 2020.
È previsto che rapporto debito/PIL della zona euro confermi la tendenza al calo osservata negli ultimi anni e scenda dall’86 % circa del 2019 a circa l’85 % nel 2020;

This is happening against the backdrop of a weakening European and world economy.
nel contesto di un’economia mondiale ed europea che si sta indebolendo.

Vice-President Valdis Dombrovskis, responsible for the Euro and Social Dialogue, also in charge of Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said:
Valdis Dombrovskis, Vicepresidente responsabile per l’Euro e il dialogo sociale nonché per la Stabilità finanziaria, i servizi finanziari e l’Unione dei mercati dei capitali, ha dichiarato:

“With mounting risks weighing on Europe’s economic growth prospects, it is reassuring to see euro area countries like Germany and the Netherlands using fiscal space to support investment.
“Con i rischi crescenti che pesano sulle prospettive di crescita economica dell’Europa, è rassicurante vedere paesi della zona euro come la Germania e i Paesi Bassi utilizzare i margini di bilancio per sostenere gli investimenti.

However, there is scope for them to do more.
Ma possono comunque fare di più.

On the other hand, Member States with very high levels of debt – such as Belgium, France, Italy and Spain – should take advantage of the lower interest expenditure to reduce their debt.
Per contro, gli Stati membri con livelli di debito molto elevati, come il Belgio, la Francia, l’Italia e la Spagna, dovrebbero approfittare della minore spesa per interessi per ridurre il loro debito.

It should be their priority.”
Dovrebbe essere questa la loro priorità.”

Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said:
Pierre Moscovici, Commissario responsabile per gli Affari economici e finanziari, la fiscalità e le dogane, ha dichiarato:

“For the past five years, this Commission has carefully assessed the Draft Budgetary Plans of euro area Member States.
“Negli ultimi cinque anni questa Commissione ha valutato attentamente i documenti programmatici di bilancio degli Stati membri della zona euro.

With this year’s opinions, we confirm our commitment to a flexible, intelligent application of our common rules, guided by an awareness of the economic reality in each country and in the euro area as a whole.
Con i pareri di quest’anno confermiamo il nostro impegno a favore di un’applicazione flessibile e intelligente delle regole comuni, guidati dalla conoscenza della realtà economica di ciascun paese e della zona euro nel suo complesso. Continue reading

TESTI PARALLELI – Stop alla violenza contro le donne: dichiarazione della Commissione europea e dell’Alto rappresentante

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 22-11-2019

Stop violence against women: Statement by the European Commission and the High Representative
Stop alla violenza contro le donne: dichiarazione della Commissione europea e dell’Alto rappresentante

Ahead of the International Day for the Elimination of Violence against Women on 25 November, the European Commission and High Representative Federica Mogherini issued the following statement:
In vista del 25 novembre, Giornata internazionale per l’eliminazione della violenza contro le donne, la Commissione europea e l’Alto rappresentante, Federica Mogherini, hanno rilasciato la seguente dichiarazione:

“Violence against women and girls is violence against the whole humankind, and should have no place in Europe or elsewhere in the world.
“La violenza contro le donne e le ragazze rappresenta una violenza contro l’umanità intera e non dovrebbe più avvenire in Europa o nel resto del mondo.

But we all know that despite our commitment, we are still far from winning this challenge.
Ma sappiamo tutti che, nonostante il nostro impegno, siamo ancora ben lungi dal vincere questa sfida.

Violence against women happens anywhere, there is no safe place, not even at home.
La violenza contro le donne avviene ovunque, non c’è un luogo sicuro, neppure la propria casa.

On the contrary.
Al contrario.

Woman are targeted at home as well as in their workplace, in schools and universities, on the street, in displacement and migration, and increasingly online through cyber violence and hate speech.
Le donne ne sono vittima a casa e anche al lavoro, a scuola e all’università, per strada, durante i trasferimenti forzati e la migrazione, e sempre di più su Internet attraverso la violenza online e l’incitamento all’odio.

The scale of the problem stays alarming:
La dimensione del problema continua a essere allarmante:

One in three women in Europe has experienced physical and/or sexual violence.
in Europa, una donna su tre ha subito una violenza fisica e/o sessuale.

Nearly all victims of trafficking for sexual exploitation within the EU are women and girls.
Quasi tutte le vittime della tratta di esseri umani a fini di sfruttamento sessuale nell’UE sono donne e ragazze.

In developing countries, one in every three girls is married before reaching the age of 18.
Nei paesi in via di sviluppo, una ragazza su tre si sposa prima di aver compiuto i 18 anni d’età.

There are at least 200 million women and girls who have undergone female genital mutilation, which is still performed in around 30 countries.
Sono almeno 200 milioni le donne e le ragazze che hanno subito mutilazioni genitali – una pratica tuttora in uso in circa 30 paesi.

Continue reading

TESTI PARALLELI – L’UE avvia un contenzioso presso l’OMC contro le restrizioni dell’Indonesia sulle materie prime

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 22-11-2019

EU launches WTO challenge against Indonesian restrictions on raw materials
L’UE avvia un contenzioso presso l’OMC contro le restrizioni dell’Indonesia sulle materie prime

Today, the EU has brought a dispute in the World Trade Organization (WTO) against Indonesian export restrictions for raw materials used in production of stainless steel.
L’UE ha avviato oggi presso l’Organizzazione mondiale del commercio (OMC) un contenzioso contro le restrizioni imposte dall’Indonesia all’esportazione delle materie prime utilizzate nella produzione di acciaio inossidabile.

These restrictions unfairly limit access of EU producers to raw materials for steel production, notably nickel as well as scraps, coal and coke, iron ore and chromium.
Tali restrizioni limitano in modo sleale l’accesso dei produttori dell’UE alle materie prime per la produzione di acciaio, in particolare il nichel e i rottami, il carbone e il coke, il minerale di ferro e il cromo.

The EU is also challenging subsidies that encourage use of local content by Indonesian producers and give preference to domestic over imported goods, which goes against WTO rules.
L’UE contesta anche le sovvenzioni che inducono i produttori indonesiani a utilizzare contenuto locale e accordano preferenze alle merci di produzione nazionale rispetto a quelle importate, in violazione delle norme dell’OMC.

Commissioner for Trade Cecilia Malmström said:
La Commissaria per il Commercio Cecilia Malmström ha dichiarato:

“EU steel producers are under a lot of pressure and are suffering from the consequences of global overcapacity and unilateral trade restrictions.
“I produttori di acciaio dell’UE sono messi a dura prova e subiscono le conseguenze dell’eccesso di capacità mondiale e delle restrizioni commerciali unilaterali.

The export restrictions imposed by Indonesia put further jobs in the EU’s steel industry at risk.
Le restrizioni all’esportazione imposte dall’Indonesia mettono a repentaglio ulteriori posti di lavoro nell’industria siderurgica dell’UE.

Despite our concerted efforts, Indonesia has maintained the measures in place and even announced a new export ban for January 2020.
Nonostante i nostri sforzi concertati, l’Indonesia non ha abolito le misure in vigore e ha addirittura annunciato un ulteriore divieto di esportazione per il gennaio 2020.

We must now act to ensure that international trade rules are respected.
A questo punto dobbiamo intervenire per garantire il rispetto delle norme commerciali internazionali.

That’s why today we are taking a legal action in the WTO to get these measures removed as soon as possible.”
Per questi motivi avviamo oggi un’azione legale presso l’OMC al fine di ottenere quanto prima l’abolizione di queste misure.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Materie prime: varato un nuovo portale online per promuovere l’approvvigionamento responsabile delle imprese

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:20-11-2019

Raw materials: Commission launches new online portal to support responsible sourcing in businesses
Materie prime: varato un nuovo portale online per promuovere l’approvvigionamento responsabile delle imprese

Today, the European Commission is launching Due Diligence Ready!, an online portal that provides businesses with guidance on how to check the sources of the metals and minerals entering their supply chains – the so-called “due diligence” process.
Due Diligence Ready! è il portale online varato oggi dalla Commissione europea per fornire orientamenti alle imprese sui controlli da effettuare per verificare la provenienza dei metalli e dei minerali che entrano nelle loro catene di approvvigionamento, ossia per esercitare il cosiddetto “dovere di diligenza”.

It will help them ensure that their use of raw materials respects human rights while improving transparency and accountability across their value chains.
Il portale contribuirà a far sì che l’utilizzo di materie prime da parte delle imprese avvenga nel rispetto dei diritti umani, migliorando nel contempo la trasparenza e la loro responsabilità nelle rispettive catene del valore.

Commissioner Elzbieta Bienkowska, responsible for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, said:
Elzbieta Bienkowska, Commissaria responsabile per il Mercato interno, l’industria, l’imprenditoria e le PMI, ha affermato:

“Today, market demand for responsibly sourced raw materials is growing.
“Oggi la domanda da parte del mercato di un approvvigionamento responsabile delle materie prime è in aumento.

These materials are essential to new business sectors and clean technologies like high-power batteries, and businesses should ensure that each step in the value chain is carried out in a transparent, responsible and sustainable way.
Tali materie prime sono essenziali per i nuovi settori economici e per le tecnologie pulite, come le batterie ad alta potenza, e le imprese dovrebbero assicurarsi che ogni fase della catena del valore sia improntata alla trasparenza, alla responsabilità e alla sostenibilità.

I welcome the launch of Due Diligence Ready! which will help businesses make more informed choices.”
Accolgo con favore il varo del portale “Due Diligence Ready!” che aiuterà le imprese a compiere scelte più informate.”

Due Diligence Ready! will help businesses to:
Due Diligence Ready! aiuterà le imprese a:

– Improve their due diligence capacity of minerals’ sourcing:
– migliorare l’esercizio del dovere di diligenza per quanto riguarda l’approvvigionamento di minerali :

the portal will provide businesses with information and training materials to carry out due diligence.
Il portale fornirà alle imprese informazioni e materiale formativo per esercitare il dovere di diligenza.

The tool is particularly dedicated to small and medium businesses but all companies with minerals and metals in their supply chains are encouraged to use it.
Tale strumento è destinato in particolare alle piccole e medie imprese, ma tutte le imprese nelle cui catene di approvvigionamento figurano minerali e metalli sono incoraggiate a servirsene. Continue reading

TESTI PARALLELI – 200 milioni di € per promuovere i prodotti agroalimentari europei all’interno e all’esterno dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 19-11-2019

€200 million to promote European agri-food products in and outside the EU
200 milioni di € per promuovere i prodotti agroalimentari europei all’interno e all’esterno dell’UE

The European Commission will allocate €200.9 million in 2020 to fund promotion activities for EU agri-food products at home and abroad.
Nel 2020 la Commissione europea stanzierà 200,9 milioni di € per finanziare attività di promozione dei prodotti agroalimentari europei all’interno e all’esterno dell’UE.

The 2020 promotion policy work programme adopted by the Commission outlines the main priorities for support.
Il programma di lavoro 2020 relativo alla politica di promozione, adottato dalla Commissione, definisce le principali priorità del sostegno.

EU policy on the promotion of agri-food products is designed to help the sector take advantage of the expanding and increasingly dynamic global agri-food market, raise awareness on quality schemes including organic produce and help producers should they face market disturbances.
La politica dell’UE nella promozione dei prodotti agroalimentari si prefigge di aiutare il settore ad approfittare al meglio del mercato agroalimentare globale, sempre più grande e dinamico, di sensibilizzare i cittadini sui regimi di qualità, compresi i prodotti biologici, e di sostenere i produttori che si trovano a far fronte a turbative di mercato.

Agriculture and rural development Commissioner Phil Hogan said:
Phil Hogan, Commissario per l’Agricoltura e lo sviluppo rurale, ha dichiarato:

“Europe’s reputation in the world for agri-food products is unparalleled.
“La reputazione dei prodotti agroalimentari europei nel mondo non ha uguali.

The EU is not the top world agri-food exporter by accident.
Non a caso l’UE è il principale esportatore agroalimentare mondiale:

Our promotion policy with an ever-increased budget supports EU producers in making their products known both in the EU and outside but also in facing market difficulties by raising more awareness on their produce.
la nostra politica di promozione, il cui bilancio è in costante crescita, aiuta i produttori non solo a far conoscere i loro prodotti sia all’interno che all’esterno dell’UE ma anche a far fronte alle difficoltà del mercato, sensibilizzando ulteriormente i cittadini sulla loro produzione.

The trade agreements in place also create the conditions to increase their exports to high-growing markets.
Gli accordi commerciali in vigore creano inoltre condizioni favorevoli all’aumento delle esportazioni verso mercati a forte crescita.

The recent conclusion of the EU-China bilateral agreement on geographical indications is yet another example of the Commission’s work to create opportunities for producers and high-quality EU products.”
La recente conclusione dell’accordo bilaterale UE-Cina sulle indicazioni geografiche rappresenta un ulteriore esempio del lavoro svolto dalla Commissione per creare opportunità per i produttori e per i prodotti di elevata qualità dell’UE.” Continue reading

TESTI PARALLELI – L’Unione europea avvia una controversia commerciale nell’ambito dell’OMC contro i dazi sleali istituiti dalla Colombia sulle patate fritte congelate

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: : 15-11-2019

European Union launches WTO trade dispute against Colombia’s unfair duties on frozen fries
L’Unione europea avvia una controversia commerciale nell’ambito dell’OMC contro i dazi sleali istituiti dalla Colombia sulle patate fritte congelate

The EU has today brought a dispute to the World Trade Organization (WTO) against unlawful anti-dumping measures imposed by Colombia on frozen fries from Belgium, Germany and the Netherlands.
In data odierna l’UE ha sottoposto una controversia all’Organizzazione mondiale del commercio (OMC) contestando la legalità delle misure antidumping imposte dalla Colombia sulle patate fritte congelate provenienti da Belgio, Germania e Paesi Bassi.

Commissioner for Trade Cecilia Malmström said:
La Commissaria per il Commercio, Cecilia Malmström, ha dichiarato:

“Despite numerous interventions with Colombia to lift the unjustified measures, we have not received a satisfactory response.
“Nonostante numerosi interventi presso la Colombia tesi alla revoca delle misure ingiustificate, non abbiamo ricevuto una risposta soddisfacente.

This is why we are now taking the next step by launching a case at the WTO.
Per questo motivo muoviamo ora il passo successivo con l’avvio di un procedimento in sede di OMC.

The EU will continue to use the multilateral trading system to enforce the rules when others violate them, especially when this puts EU jobs and industry at risk.
L’UE continuerà a ricorrere al sistema commerciale multilaterale per far rispettare le regole allorché altri le violano, in particolare quando ciò pone a rischio l’occupazione e l’industria dell’UE.

We hope to resolve the issue as soon as possible, preferably already in the upcoming WTO consultations, the first phase of the dispute proceedings.”
Ci auguriamo di risolvere la questione quanto prima, preferibilmente già nelle prossime consultazioni OMC che costituiscono la prima fase del procedimento di controversia.”

The anti-dumping duties imposed by Colombia a year ago are incompatible with WTO law, both on substance and in terms of the procedure applied to put them in place.
I dazi antidumping istituiti dalla Colombia un anno fa sono incompatibili con la normativa dell’OMC, sia nel merito sia per quanto riguarda la procedura con cui sono stati applicati. Continue reading

TESTI PARALLELI – Sistema dell’IVA UE più efficiente per contrastare le frodi nel commercio elettronico e contribuire alla crescita delle piccole imprese

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 08-11-2019

EU’s VAT system further equipped to tackle fraud in e-commerce and to help small businesses grow
Sistema dell’IVA UE più efficiente per contrastare le frodi nel commercio elettronico e contribuire alla crescita delle piccole imprese

The EU’s VAT system will be further equipped to tackle fraud in the e-commerce sector following new rules agreed by Member States today.
Il sistema dell’IVA dell’UE si doterà di nuovi strumenti per contrastare le frodi nel settore del commercio elettronico a seguito delle nuove norme concordate oggi dagli Stati membri.

Today’s agreement will for the first time make relevant data on online purchases available to anti-fraud authorities in their fight against VAT fraud in the sector, estimated at around €5 billion a year in the EU.
L’accordo odierno prevederà per la prima volta che i dati pertinenti sugli acquisti online siano messi a disposizione delle autorità antifrode nell’ambito della lotta contro la frode IVA nel settore, stimata nell’UE a circa 5 miliardi di € all’anno.

Further decisions taken by EU Finance Ministers in the field of VAT today will help to cut red tape for SMEs and will simplify VAT and excise duty rules for EU Member State armed forces.
Ulteriori decisioni adottate oggi in materia di IVA dai ministri delle finanze dell’UE contribuiranno a ridurre la burocrazia per le PMI e semplificheranno la normativa sull’IVA e sulle accise applicabile alle forze armate degli Stati membri dell’UE.

“With a stream of proposals over the last five years, this Commission has been quietly building up a formidable track record in helping to simplify the EU’s VAT system, reducing opportunities for fraud and making life easier for legitimate businesses.
“Grazie al flusso continuo di proposte presentate via via nel corso degli ultimi cinque anni, questa Commissione ha ottenuto risultati eccellenti che hanno contribuito a semplificare il sistema dell’IVA dell’UE, riducendo le possibilità di frode e facilitando la vita alle imprese che operano nella legalità.

It’s clear that Member States are of the same mind when it comes to these aims, and I hope that this momentum can translate into large-scale reform of the entire legislation underpinning the system” said Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs.
È chiaro che gli Stati membri sono unanimi quando si tratta di questi obiettivi e spero che questo slancio possa tradursi in una riforma profonda di tutta la normativa alla base del sistema”, ha dichiarato Pierre Moscovici, Commissario per gli Affari economici e finanziari, la fiscalità e le dogane.

VAT payment data to fight fraud in the e-commerce sector
Dati relativi al pagamento dell’IVA per lottare contro la frode nel settore del commercio elettronico

The new rules agreed today will reinforce Member States capacity to fight against e-commerce VAT fraud, by ensuring that anti-fraud experts in EU Member States have access to VAT-relevant data held by payment intermediaries such as credit card and direct debit providers that facilitate over 90% of online purchases in the EU.
Le nuove norme concordate oggi rafforzeranno la capacità degli Stati membri di contrastare la frode IVA nel commercio elettronico garantendo agli esperti antifrode negli Stati membri dell’UE l’accesso ai dati pertinenti sull’IVA detenuti da intermediari di pagamento quali i fornitori di carte di credito e di carte di debito diretto, che facilitano più del 90 % degli acquisti online nell’UE. Continue reading

TESTI PARALLELI – Piu di metà delle PMI sostiene che i diritti di Proprietà Intellettuale abbiano un impatto positivo sulle loro attività

Inglese tratto da: questo file PDF
Italiano tratto da: questo file PDF
Data documento: 29 ottobre 2019

Press release
COMUNICATO STAMPA

29 October 2019
29 ottobre 2019

More than half of SMEs say that IP rights have a positive impact on their business
Piu di metà delle PMI sostiene che i diritti di Proprietà Intellettuale abbiano un impatto positivo sulle loro attività

Improved reputation and credibility, increased turnover and better market expansion prospects are all positive effects of intellectual property rights ownership for small and medium enterprises (SMEs).
Migliore reputazione e credibilità, aumento del fatturato e migliori prospettive di espansione sul mercato rappresentano tutti gli effetti positivi dei diritti di proprietà intellettuale per le piccole e medie imprese (PMI), che ne sono titolari.

That’s according to a major EU-wide survey of SMEs and intellectual property (IP) released today by the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) a decentralised agency of the EU, which shows that 54% of SMEs with IP rights claim that registration has had a positive effect on their business.
È la conclusione cui è giunta un’importante indagine a livello UE sulle PMI e sulla proprietà intellettuale (PI), pubblicata oggi dall’Ufficio dell’Unione europea per la proprietà intellettuale (EUIPO), un’agenzia decentrata dell’UE, secondo cui il 54 % delle PMI titolari di diritti di proprietà intellettuale ritiene che la registrazione abbia avuto un effetto positivo sulla propria attività.

However, nearly four out of ten SMEs say that a lack of knowledge about intellectual property (IP) rights, such as patents, trade marks and designs, stopped them from obtaining the IP protection that they needed.
Tuttavia, quasi quattro PMI su dieci affermano che la mancanza di conoscenza in merito ai diritti di proprietà intellettuale (PI), quali brevetti, marchi, disegni e modelli, ha impedito loro di ottenere la protezione necessaria.

The Executive Director of the EUIPO, Christian Archambeau said:
Il Direttore esecutivo dell’EUIPO, Christian Archambeau, ha dichiarato:

SMEs are key players in the innovation economy, and IP helps protect their valuable business assets.
Le PMI svolgono un ruolo fondamentale nell’economia dell’innovazione e la proprietà intellettuale contribuisce a proteggere le loro preziose risorse aziendali.

Our survey shows that 61% of SMEs would consider IP protection if they had a better understanding of it, and our task, through our forthcoming Strategic Plan, is to give them the tools and services to do so.
La nostra indagine mostra che il 61 % delle PMI prenderebbe in considerazione la protezione della proprietà intellettuale se avesse migliori conoscenze in merito e il nostro compito, attraverso il prossimo piano strategico, è di fornire loro gli strumenti e i servizi necessari a tale scopo.

Access to finance is often listed as one of the biggest problems facing SMEs.
L’accesso ai finanziamenti è spesso elencato come uno dei principali problemi delle PMI.

However, only 21 % of SMEs with registered IP rights have had their assets professionally valued, and even fewer (13 %) have attempted to leverage finance using their IP rights.
Tuttavia, solo il 21 % di quelle titolari di diritti di PI registrati dispone di una valutazione professionale dei propri beni e ancora meno (il 13 %) ha cercato di ottenere finanziamenti utilizzando i propri diritti di proprietà intellettuale.

Positive impacts of IP rights protection
Impatto positivo della tutela dei diritti di proprietà intellettuale

According to the study, the three top motivations for SMEs to register IP rights are
Secondo lo studio, le tre principali motivazioni per la registrazione dei diritti di PI per le PMI sono: Continue reading

TESTI PARALLELI – 10° anniversario della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 11-11-2019

EU Charter of Fundamental Rights marks its 10th anniversary
10° anniversario della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea

On 1 December 2019, the EU Charter of Fundamental Rights will celebrate its 10th anniversary since it became legally binding, with the entry into force of the Lisbon Treaty on 1 December 2009.
Il 1° dicembre prossimo ricorre il 10° anniversario della Carta dei diritti fondamentali dell’UE, diventata giuridicamente vincolante con l’entrata in vigore del trattato di Lisbona il 1° dicembre 2009.

To mark this anniversary, the European Commission, together with the Finnish Presidency of the Council of the European Union and the European Union Agency for Fundamental Rights (FRA), is holding a conference tomorrow, with the aim of looking at how to improve the use and awareness of the Charter to bringing it to life for citizens in the EU.
Domani la Commissione europea, la presidenza finlandese del Consiglio dell’Unione europea e l’Agenzia dell’Unione europea per i diritti fondamentali (FRA) celebreranno questo anniversario con una conferenza nella quale si rifletterà su come migliorare l’uso e la conoscenza della Carta tra i cittadini dell’UE.

The Charter upholds and protects core European values, which are reflected across all the EU’s legal and policy initiatives, such as the General Data Protection Regulation and the new rules to protect victims of crime and whistleblowers.
La Carta tutela e difende valori europei fondamentali, che si riflettono in tutte le iniziative giuridiche e strategiche dell’UE, come il regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) e le nuove norme per proteggere le vittime di reato e gli informatori;

The Charter is an essential tool in making sure that people’s fundamental rights are promoted and protected.
ed è uno strumento essenziale per garantire la promozione e la tutela dei diritti fondamentali dei cittadini.

Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, Vera Jourová, stated:
Vera Jourová, Commissaria per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, ha dichiarato:

“We have been and we will continue working towards a culture of fundamental rights in the EU.
“Ci siamo adoperati e continueremo a farlo per una cultura dei diritti fondamentali nell’UE.

All the actors in the Charter’s enforcement chain have a role to play in making it truly effective in people’s lives.
Tutti i soggetti coinvolti nell’attuazione della Carta hanno un ruolo da svolgere per garantirne la reale efficacia nella vita delle persone.

The conference is a timely occasion to feed into the Commission’s reflections ahead of a new Charter Strategy.”
La conferenza arriva al momento giusto per contribuire alle riflessioni della Commissione in vista di una nuova strategia di attuazione della Carta.”

Anna-Maja Henriksson, Minister of Justice of Finland, said:
Anna-Maja Henriksson, ministra finlandese della Giustizia ha dichiarato:

“National authorities play an important role in ensuring that the rights enshrined in the Charter become a reality in people’s lives.
“Le autorità nazionali svolgono un ruolo importante per assicurare che i diritti sanciti dalla Carta divengano una realtà nella vita delle persone.

We need to think of the state apparatus as a whole, encompassing the legislative and administrative branches as well as the national courts.
Dobbiamo considerare l’apparato statale un insieme organico comprendente gli ambiti legislativo e amministrativo, come pure i tribunali nazionali.

The recent Council Conclusions on the Charter, adopted at the JHA Council in October, provide an important tool for enhancing the implementation of the Charter both at the Council level and in the Member States.”
Le recenti conclusioni del Consiglio sulla Carta, adottate in occasione del Consiglio “”Giustizia e affari interni” di ottobre, forniscono un importante strumento per migliorare l’attuazione della Carta a livello sia del Consiglio sia degli Stati membri.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Aiuti di Stato: la Commissione avvia un’indagine approfondita sulle esenzioni fiscali di cui beneficiano i porti italiani e prende atto con soddisfazione dell’impegno della Spagna di assoggettare i porti all’imposta sulle società a partire dal 2020

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:  15-11-2019

State aid: Commission opens in-depth investigation into tax exemptions for Italian ports; welcomes Spain’s commitment to subject ports to corporate tax as from 2020
Aiuti di Stato: la Commissione avvia un’indagine approfondita sulle esenzioni fiscali di cui beneficiano i porti italiani e prende atto con soddisfazione dell’impegno della Spagna di assoggettare i porti all’imposta sulle società a partire dal 2020

The European Commission has opened an in-depth investigation to assess whether tax exemptions granted under Italian law to ports are in line with EU State aid rules.
La Commissione europea ha avviato un’indagine approfondita per valutare se le esenzioni fiscali concesse ai porti in virtù della legislazione italiana siano conformi alle norme UE sugli aiuti di Stato.

The Commission also welcomes the commitment made by Spain to abolish the tax exemption benefitting Spanish ports as from 2020, allowing the Commission to close the procedure concerning Spain.
La Commissione prende atto inoltre con soddisfazione dell’impegno della Spagna di abolire, a partire dal 2020, l’esenzione fiscale di cui beneficiano i porti spagnoli, consentendo così alla Commissione di chiudere la procedura relativa alla Spagna.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said:
Margrethe Vestager, Commissaria responsabile per la Concorrenza, ha dichiarato:

“Ports are key infrastructure for economic growth and regional development.
“I porti sono infrastrutture essenziali per la crescita economica e lo sviluppo regionale.

Our competition rules reflect that and allow Member States to invest in ports, creating jobs and preserving competition.
La nostra normativa in materia di concorrenza ne tiene conto e consente agli Stati membri di investire nei porti, creando posti di lavoro e tutelando la concorrenza.

At the same time, if port operators generate profits from economic activities these should be taxed in the same way of other companies under the normal national tax laws to avoid distortions of competition.”
Allo stesso tempo, se gli operatori portuali generano profitti dalle loro attività economiche, tali profitti dovrebbero essere oggetto della stessa imposizione fiscale che grava sulle altre imprese soggette alla normale normativa fiscale nazionale al fine di evitare distorsioni della concorrenza”.

Cross-border competition plays an important role in the ports sector and the Commission is committed to ensuring a level playing field in this important economic sector.
La concorrenza transfrontaliera svolge un ruolo importante nel settore portuale e la Commissione si è impegnata a garantire condizioni concorrenziali eque in questo importante settore economico.

Port authorities carry out both non-economic and economic activities:
Le autorità portuali svolgono attività di tipo sia economico che non economico:

– Non-economic activities, such as maritime traffic control and safety or anti-pollution surveillance, typically fall within the competence of public authorities.
– le attività non economiche, quali le attività di sicurezza e di controllo del traffico marittimo o di sorveglianza antinquinamento, rientrano solitamente nell’ambito di competenza delle autorità pubbliche.

Such public remit activities fall outside the scope of EU State aid control.
Tali attività di servizio pubblico sono escluse dal campo di applicazione delle norme UE in materia di aiuti di Stato. Continue reading

TESTI PARALLELI – Transizione industriale: raccomandazioni di Commissione e OCSE a paesi e regioni dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 14-11-2019

Commission and OECD present recommendations to help EU countries and regions achieve industrial transition
Transizione industriale: raccomandazioni di Commissione e OCSE a paesi e regioni dell’UE

Economic Co-operation and Development (OECD) present a report on an initiative launched in 2017 to help 12 EU regions and Member States achieve industrial transition and hold their own in a globalised economy.
La Commissione e l’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OCSE) presentano oggi una relazione su un’iniziativa avviata nel 2017 per aiutare 12 regioni e Stati membri dell’UE a realizzare la transizione industriale e ad affermarsi in un’economia globalizzata.

Teams of OECD and Commission experts worked with the regions and the two Member States to identify what was holding back job creation and growth in these areas.
Gruppi di esperti dell’OCSE e della Commissione hanno collaborato con le regioni e con i 2 Stati membri per individuare gli elementi che frenavano la creazione di posti di lavoro e la crescita in tali aree;

The goal was to reinforce their long-term development strategies based on areas of competitive strength – their ‘smart specialisation’ assets.
con l’obiettivo di rafforzare le loro strategie di sviluppo a lungo termine basate su settori competitivamente forti, le cosiddette risorse di “specializzazione intelligente”.

These strategies encompass social fairness, economic modernisation and climate ambitions.
Dette strategie comprendono l’equità sociale, la modernizzazione economica e le ambizioni climatiche.

Based on this experience, the report presents a toolkit for national and regional authorities, providing concrete solutions to address obstacles to industrial transition in five main priorities.
In base a tale esperienza, la relazione presenta uno strumentario destinato alle autorità nazionali e regionali, articolato in 5 priorità principali, che fornisce soluzioni concrete per affrontare gli ostacoli alla transizione industriale.

Commissioner for Neighbourhood Policy, Enlargement Negotiations and Regional Policy, Johannes Hahn said:
Johannes Hahn, Commissario responsabile per la Politica europea di vicinato, i negoziati di allargamento e la Politica regionale, ha dichiarato:

“Prosperity and well-being at EU level start in our regions.
“La prosperità e il benessere nell’UE iniziano nelle nostre regioni.

For two years, teams of Commission and OECD experts have worked hand in hand with national and local actors to help them embrace innovation, decarbonisation, digitalisation and develop the skills needed for the jobs of tomorrow.
Per due anni gruppi di esperti della Commissione e dell’OCSE hanno lavorato in stretta collaborazione con attori nazionali e locali per aiutarli ad abbracciare l’innovazione, la decarbonizzazione e la digitalizzazione e a sviluppare le competenze necessarie per i posti di lavoro del domani.

These are the four cardinal points of a transition that gives a fair chance to everyone.”
Sono questi i 4 punti cardinali di una transizione che dà a tutti un’equa opportunità.”

Here are the five main priorities identified by the Commission and examples of related policy challenges and responses presented in the report:
Di seguito le 5 priorità principali individuate dalla Commissione ed esempi di sfide e risposte strategiche presentate nella relazione. Continue reading

TESTI PARALLELI – Promozione della creatività, dell’innovazione e dello spirito imprenditoriale tra i giovani europei

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 17-10-2019

PRESS RELEASE
COMUNICATO STAMPA

17 October 2019
17 ottobre 2019

Fostering creativity, innovation and entrepreneurship among young Europeans
Promozione della creatività, dell’innovazione e dello spirito imprenditoriale tra i giovani europei

New educational platform brings intellectual property closer to the classroom
Con la nuova piattaforma educativa la proprietà intellettuale si avvicina alla scuola.

As the school year begins, a new multimedia resource will bring intellectual property (IP) closer to classrooms, helping schoolchildren across the European Union develop their creativity and innovation skills.
All’inizio dell’anno scolastico, una nuova risorsa multimediale consentirà di avvicinare la proprietà intellettuale (PI) alle classi, aiutando gli studenti di tutta l’Unione europea (UE) a sviluppare la loro creatività e capacità di innovazione.

The new Ideas Powered @ School web page, launched by the European Union Intellectual Property Office (EUIPO), offers teachers, lecturers and parents a set of modern learning materials to be used in daily teaching practice to improve knowledge of IP rights and enhance understanding about how IP can foster creativity.
La nuova pagina web Ideas Powered @ School, creata dall’Ufficio dell’Unione europea per la proprietà intellettuale (EUIPO), offre a insegnanti, docenti e genitori una serie di materiali didattici moderni da utilizzare nella pratica quotidiana dell’insegnamento per incentivare la conoscenza dei diritti di PI e migliorare la comprensione di come la PI può promuovere la creatività.

Developed in collaboration with educational experts and the IP in Education network – which gathers national-level intellectual property offices and Ministries of Education from the Member States – it provides an overview of intellectual property concepts and practices – such as trade marks, designs, copyright and patents – and their application in education for children aged 4 to 18.
Sviluppata in collaborazione con esperti nel settore dell’istruzione e con la rete «La PI nell’istruzione», che riunisce gli uffici di PI nazionali e i ministeri dell’Istruzione degli Stati membri, la pagina web fornisce una panoramica dei concetti e delle prassi in materia di PI (quali marchi, disegni e modelli, diritti d’autore e brevetti) e della loro applicazione nelle scuole tra bambini e ragazzi dai 4 ai 18 anni.

Practical teaching modules to inspire educators
Moduli pratici per l’insegnamento per ispirare gli educatori

Aimed to promote entrepreneurial and innovation-oriented mindsets, the web page features three practical teacher training modules to inspire educators to include age-appropriate intellectual property principles and concepts in their lessons.
La pagina web, che mira a promuovere una mentalità imprenditoriale ed innovativa, presenta tre pratici moduli di formazione per gli insegnanti per ispirare gli educatori a includere nelle loro lezioni principi e concetti della proprietà intellettuale adeguati all’età. Continue reading