YESTI PARALLELI – Previsioni d’inverno per il 2012-2014: si placa lentamente il vento di prua

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 22-02-2013

 

 

Winter forecast 2012-14: Gradually overcoming headwinds
Previsioni d’inverno per il 2012-2014: si placa lentamente il vento di prua

While financial market conditions in the EU have improved substantially since last summer, economic activity was disappointing in the second half of 2012.
Nonostante il notevole miglioramento registrato nella situazione dei mercati finanziari dell’UE dall’estate scorsa, l’andamento dell’attività economica è stato deludente nel secondo semestre 2012.

However, leading indicators suggest that GDP in the EU is now bottoming out and we expect economic activity to gradually accelerate.
Dagli indicatori di tendenza emerge tuttavia che il PIL dell’UE sta risalendo la china e si prevede un’accelerazione graduale dell’attività economica.

The pick-up in growth will initially be driven by increasing external demand.
Inizialmente la ripresa della crescita sarà trainata dalla domanda esterna.

Domestic investment and consumption are projected to recover later in the year, and by 2014 domestic demand is expected to take over as the main driver of strengthening GDP growth.
Stando alle proiezioni, l’aumento degli investimenti e consumi interni è atteso per più avanti nell’anno, mentre si prevede che la domanda interna subentri nel 2014 come principale traino del rafforzamento della crescita del PIL.

The weakness of economic activity towards the end of 2012 implies a low starting point for the current year. Combined with a more gradual return of growth than earlier expected, this leads to a projection of low annual GDP growth in 2013 of 0.1% in the EU and a contraction of -0.3% in the euro area.
Data la debolezza dell’attività economica negli ultimi mesi del 2012, l’anno corrente è partito dal basso e questo, combinato con un ritorno alla crescita più lento del previsto, proietta per il 2013, su base annua, un livello basso di crescita del PIL nell’UE, pari allo 0,1%, e una contrazione pari a -0,3% nella zona euro.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Frontiere “intelligenti” aumenteranno la mobilità e la sicurezza

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 28-02-2013

 

 

‘Smart borders’: enhancing mobility and security
Frontiere “intelligenti” aumenteranno la mobilità e la sicurezza

The EU is moving towards a more modern and efficient border management by using state-of-the-art technology.
L’UE sta definendo una gestione più moderna ed efficiente delle frontiere, che si avvale delle moderne tecnologie.

Today, the Commission proposed a ‘smart border package’ to speed-up, facilitate and reinforce border check procedures for foreigners travelling to the EU.
Oggi la Commissione presenta un pacchetto di proposte legislative (“frontiere intelligenti”) che dovrebbero accelerare, facilitare e rafforzare le procedure di controllo dei viaggiatori di paesi terzi alle frontiere dell’Unione europea.

The package consists of a Registered Traveller Programme (RTP) and an Entry/Exit System (EES) that will simplify life for frequent third country travellers at the Schengen external borders and enhance EU border security.
Il pacchetto comprende un Programma per viaggiatori registrati (RTP) e un Sistema di registrazione in ingresso/uscita (SEO) che semplificheranno la vita dei cittadini di paesi terzi che attraversano frequentemente le frontiere esterne dello spazio Schengen e che rafforzeranno la sicurezza alle frontiere dell’UE.

“The use of new technologies will enable smoother and speedier border crossing for third country citizens who want to come to the EU.
“Le nuove tecnologie permetteranno un attraversamento di frontiera più agevole e più rapido dei cittadini di paesi terzi che desiderano entrare nell’Unione europea.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Mantenere la competitività dell’industria spaziale dell’Unione ed evitare le collisioni tra satelliti

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 28-02-2013

 

 

Keeping the EU’s space industry competitive and avoiding satellite collisions
Mantenere la competitività dell’industria spaziale dell’Unione ed evitare le collisioni tra satelliti

Today, the European Commission proposed measures to keep Europe’s space industry competitive and to set up a European satellite collision avoidance system.
Oggi la Commissione europea ha proposto misure volte a salvaguardare la competitività dell’industria spaziale europea e ad istituire un sistema europeo che impedisca la collisione tra satelliti.

While the EU is a strong player in the global market for commercial launchers and telecommunication satellites and services, it faces increasing competition from emerging industrial actors in countries such as China and India – competition posing a challenge to the further development of the EU’s industry.
L’UE è uno dei protagonisti del mercato globale nel settore dei lanci commerciali e dei satelliti e servizi di telecomunicazione, che sta però affrontando la concorrenza sempre più agguerrita dei soggetti industriali emergenti in paesi quali la Cina e l’India, concorrenza che rende più difficile l’ulteriore sviluppo dell’industria dell’UE.

To address this issue, the Commission proposes a new industrial policy for the European space sector, with a number of targets:
Per affrontare il problema la Commissione propone per il settore spaziale europeo una nuova strategia industriale, che prevede una serie di obiettivi:

to increase industry skill levels, to make finance and investment more readily available, to ensure the EU’s independence in space and also to reshape the EU’s legislative framework to make it a driver for industry – for example with legislation to promote the production and dissemination of data from satellites for commercial purposes.
elevare il livello delle competenze nell’industria, rendere più rapidamente disponibili i finanziamenti e gli investimenti, garantire l’indipendenza dell’UE nello spazio e ristrutturare il quadro legislativo dell’UE affinché questo contribuisca a dare impulso all’industria, ad esempio attraverso una legislazione che promuova la produzione e la diffusione di dati via satellite a fini commerciali.

These initiatives will be complemented by a surveillance and tracking system to protect satellites from collisions in space.
Le suddette iniziative saranno completate da un sistema di sorveglianza e monitoraggio per proteggere i satelliti dalle collisioni nello spazio.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Diritti dei passeggeri: maggiore protezione per chi viaggia in autobus nell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 01-03-2013

 

 

Passenger rights: better protection for bus and coach travellers in the EU
Diritti dei passeggeri: maggiore protezione per chi viaggia in autobus nell’UE

Today, Regulation (EU) No 181/2011 on bus and coach passenger rights becomes applicable, providing bus and coach travellers throughout the EU with new rights.
Il regolamento (UE) n.181/2011 relativo ai diritti dei passeggeri nel trasporto effettuato con autobus entra in vigore oggi, garantendo nuovi diritti a chi viaggia in autobus in tutta l’UE.

The regulation lays down travellers’ basic rights, and imposes a number of obligations on bus and coach companies and terminal managers concerning their responsibility towards the passengers.
Il regolamento stabilisce i diritti fondamentali dei viaggiatori e impone una serie di obblighi alle società di trasporto e ai gestori delle stazioni per quanto riguarda la loro responsabilità nei confronti dei passeggeri.

Every year around 70 million passengers travel by buses and coaches in the EU.
Ogni anno circa 70 milioni di passeggeri viaggiano in autobus nell’UE.

European Commission Vice-President Siim Kallas, responsible for transport, said:
Il Vicepresidente della Commissione europea Siim Kallas, responsabile per i Trasporti, ha dichiarato:

“We have kept our promise: thanks to this regulation EU passenger rights are also extended to bus and coach transport.
“Abbiamo mantenuto le promesse e grazie a questo regolamento, i diritti dei passeggeri dell’UE si estendono anche a chi viaggia in autobus.

Continue reading

TESTI PARALLELI – L’UE stanzia 144 milioni di euro per la ricerca sulle malattie rare

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 28-02-2013

 

 

EU provides €144 million for new research on rare diseases
L’UE stanzia 144 milioni di euro per la ricerca sulle malattie rare

The European Commission has today, on Rare Disease Day 2013, announced €144 million of new funding for 26 research projects on rare diseases.
Oggi, in occasione della Giornata delle Malattie Rare 2013, la Commissione europea ha annunciato il finanziamento di 26 nuovi progetti di ricerca sulle malattie rare per un totale di 144 milioni di euro.

The projects will help improve the lives of some of the 30 million Europeans suffering from a rare disease.
Tali progetti contribuiranno a migliorare le condizioni di vita di circa 30 milioni di cittadini europei colpiti da una malattia rara.

The selected projects bring together over 300 participants from 29 countries in Europe and beyond, including teams from leading academic institutions, SMEs and patients’ groups.
I progetti selezionati coinvolgono oltre 300 partecipanti provenienti da 29 paesi europei e non, che comprendono gruppi di ricerca di istituti universitari di primo piano, piccole e medie imprese e gruppi di pazienti.

The goal is to pool resources and work beyond borders, to get a better understanding of rare diseases and find adequate treatments.
L’obiettivo è mettere in comune le risorse e collaborare a livello transfrontaliero al fine di comprendere al meglio le malattie rare e trovare cure adeguate.

Máire Geoghegan-Quinn, European Commissioner for Research, Innovation and Science said:
Máire Geoghegan-Quinn, Commissaria europea per la Ricerca, l’innovazione e la scienza, ha dichiarato:

Continue reading

TESTI PARALLELI – Notte da Oscar per Amour e Searching for Sugar Man, entrambi sostenuti dal programma MEDIA

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 25-02-2013

 

 

Oscar triumph for MEDIA-backed films Amour and Searching for Sugar Man
Notte da Oscar per Amour e Searching for Sugar Man, entrambi sostenuti dal programma MEDIA

European Commissioner Androulla Vassiliou has paid tribute to the makers of EU-backed films Amour and Searching for Sugar Man after their success at last night’s 85th Academy Awards in Hollywood.
La commissaria europea Androulla Vassiliou si è complimentata con i registi dei film finanziati dall’UE Amour e Searching for Sugar Man per il loro successo alla cerimonia di ieri sera per l’85ª edizione degli Academy Awards a Hollywood.

Austrian director Michael Haneke scooped the Oscar for Best Foreign Language Film with Amour, a moving portrayal of an elderly couple as they approach the end of their lives.
Il regista austriaco Michael Haneke ha conquistato l’Oscar per il miglior film straniero con Amour, il commovente ritratto di una coppia di anziani prossimi all’epilogo della loro vita.

Searching for Sugar Man, the true story of rock guitarist Sixto Rodríguez, who vanished into obscurity in the mid-70s only to be re-rediscovered working as a labourer, won Best Documentary Feature.
Searching for Sugar Man, la storia vera del chitarrista Sixto Rodríguez, scomparso nel nulla verso la metà degli anni ’70, ha vinto la statuetta come miglior documentario. Gli autori si sono messi sulle sue tracce e l’hanno rintracciato per scoprire che ha abbandonato la musica per lavorare come manovale.

The two winners were among six nominated films supported by the MEDIA programme for cinema, which have received € 2 million in EU funding to date.
I film vincitori facevano parte dei sei candidati all’Oscar sostenuti dal programma MEDIA per il cinema, e nel complesso hanno ricevuto finanziamenti per 2 milioni di euro fino ad oggi.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Un audit espletato dalla Corte dei conti europea spinge l’UE a ripensare le disposizioni sulle “misure provvisorie di alloggio” facenti seguito a catastrofi naturali

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 25-02-2013

 

 

Audit leads EU to rethink “temporary accommodation” rules after natural disasters
Un audit espletato dalla Corte dei conti europea spinge l’UE a ripensare le disposizioni sulle “misure provvisorie di alloggio” facenti seguito a catastrofi naturali

Following a report from the EU auditors, the European Commission is to clarify rules on financing “temporary accommodation” following natural disasters.
In seguito ad una relazione della Corte dei conti europea, la Commissione europea chiarirà le norme disciplinanti il finanziamento di “misure provvisorie di alloggio” facenti seguito a catastrofi naturali.

The report examined events following the April 2009 earthquake that hit the Italian Abruzzi region and its capital city of L’Aquila, causing direct damage estimated at more than € 10 billion.
La relazione della Corte ha esaminato quanto successo dopo il terremoto dell’aprile del 2009 che ha colpito la regione italiana dell’Abruzzo e il capoluogo di quest’ultima, L’Aquila, causando danni diretti stimati in oltre 10 miliardi di euro.

In November 2009, the European Union contributed € 0.5 billion to the Italian emergency operations from its European Union Solidarity Fund (EUSF).
Nel novembre 2009, l’Unione europea, tramite il proprio Fondo di solidarietà (FSUE), ha fornito un contributo di 0,5 miliardi di euro alle operazioni di emergenza italiane.

Operations to be financed included the immediate restoration to working order of infrastructure for energy, water, sewage, transport, telecommunications, health and education, and the provision of temporary shelter and rescue services to meet the immediate needs of the population.
Gli interventi da finanziare includevano il ripristino immediato delle infrastrutture e delle attrezzature nei settori dell’elettricità, delle condutture idriche e fognarie, delle telecomunicazioni, dei trasporti, della sanità e dell’istruzione, nonché la fornitura di alloggi provvisori e l’organizzazione dei servizi di soccorso destinati a soddisfare le necessità immediate della popolazione.

67,500 people were left homeless after the quake.
A causa del terremoto, 67 500 persone erano rimaste senza alloggio.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Come dissipare i dubbi sull’euro

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 20-02-2013

 

 

How to clear away doubts about the Euro
Come dissipare i dubbi sull’euro

The EESC insists on the need for further integration and solidarity to transform the European Monetary Union into a genuine economic, political and social union.
Il CESE insiste sulla necessità di una maggiore integrazione e una maggiore solidarietà per trasformare l’Unione monetaria europea in una vera unione economica, politica e sociale.

An important element in this process is an active role of the Eurogroup, the European Central Bank (ECB) and the European Investment Bank (EIB) that would clear away doubts about the Euro, while allowing credit to flow into the real economy and relaunch growth.
È importante a tal fine che l’Eurogruppo, la Banca centrale europea (BCE) e la Banca europea per gli investimenti (BEI) svolgano un ruolo attivo, in modo da dissipare i dubbi sull’euro, facendo affluire credito all’economia reale e rilanciando la crescita.

In the light of continuing mistrust in the Euro, on February 19 the European Economic and Social Committee (EESC) held a public hearing to discuss the future of the single currency and the EU as a whole.
Vista la persistente sfiducia nell’euro, il 19 febbraio il Comitato economico e sociale europeo (CESE) ha organizzato un’audizione pubblica per discutere del futuro della moneta unica e dell’UE nel suo insieme.

Participants included Commissioner Olli Rehn, Italian Minister for European Affairs Enzo Moavero Milanesi and the Chair of the EP Committee on Employment and Social Affairs Pervenche Berès, who exchanged points of view on the future of EMU and Europe with civil society representatives, experts and journalists.
All’audizione hanno partecipato il commissario Olli Rehn, il ministro degli Affari europei dell’Italia Enzo Moavero Milanesi e la presidente della commissione Occupazione e affari sociali del PE Pervenche Berès. I dibattiti con i rappresentanti della società civile, gli esperti e i giornalisti presenti si sono incentrati sul futuro dell’UEM e dell’Europa in generale.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Investimenti sociali: la Commissione sollecita gli Stati membri a concentrarsi sulla crescita e sulla coesione sociale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 20-02-2013

 

 

Social investment: Commission urges Member States to focus on growth and social cohesion
Investimenti sociali: la Commissione sollecita gli Stati membri a concentrarsi sulla crescita e sulla coesione sociale

The European Commission has called on Member States to prioritise social investment and to modernise their welfare states.
La Commissione ha esortato gli Stati membri a porre in cima alle priorità gli investimenti sociali e a modernizzare i propri sistemi di protezione sociale.

This means better performing active inclusion strategies and a more efficient and more effective use of social budgets.
Ciò implica strategie di integrazione attiva più performanti e un uso più efficiente ed efficace delle risorse destinate al sociale.

The call features in a Communication on Social Investment for Growth and Cohesion just adopted by the Commission.
Tale invito è esposto in una comunicazione sugli Investimenti sociali finalizzati alla crescita e alla coesione appena adottata dalla Commissione.

The Communication also offers guidance to Member States on how best to use EU financial support, notably from the European Social Fund, to implement the outlined objectives.
La comunicazione fornisce inoltre orientamenti agli Stati membri su come utilizzare al meglio il sostegno finanziario dell’UE, in particolare quello offerto dal Fondo sociale europeo, per realizzare gli obiettivi prospettati.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Il tabacco nell’UE: si è ridotta l’esposizione al fumo passivo, ma i livelli sono ancora troppo elevati, come risulta da una relazione della Commissione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 22-02-2013

 

 

Tobacco in the EU : Exposure to second hand smoke reduced, but still too high, says Commission report
Il tabacco nell’UE: si è ridotta l’esposizione al fumo passivo, ma i livelli sono ancora troppo elevati, come risulta da una relazione della Commissione

Protection from second hand smoke has improved considerably in the EU, according to a report published by the Commission today.
La protezione dal fumo passivo è migliorata notevolmente nell’UE, come risulta da una relazione pubblicata oggi dalla Commissione.

28% of Europeans were exposed to second hand smoke in bars in 2012 – down from 46% in 2009.
Nel 2012 il 28% dei cittadini europei è risultato esposto al fumo passivo nei bar rispetto al 46% che si registrava nel 2009.

The report is based on self-reporting by the 27 Member States, following the 2009 Council Recommendation on Smoke-free Environments (2009/C 296/02), which called upon governments to adopt and implement laws to fully protect their citizens from exposure to tobacco smoke in enclosed public places, workplaces and public transport.
La relazione si basa su relazioni autonome presentate dai 27 Stati membri dando seguito alla raccomandazione del Consiglio del 2009 relativa agli ambienti senza fumo (2009/C 296/02), che sollecitava i governi ad adottare e attuare leggi volte a proteggere appieno i loro cittadini dall’esposizione al fumo di tabacco negli ambienti pubblici chiusi, sul posto di lavoro e nei trasporti pubblici.

The report dispels concerns about smoking bans impacting negatively on the revenues of bars and restaurants, by showing that the economic impact has been limited, neutral and even positive over time.
La relazione dissipa le preoccupazioni quanto al fatto che il divieto di fumare si ripercuota negativamente sulle entrate dei bar e dei ristoranti ed indica anche che l’impatto economico è stato limitato, neutro e persino positivo col passare del tempo.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Occupazione: la Commissione propone cinque milioni di euro del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione per gli ex lavoratori della Antonio Merloni S.p.A. in Italia

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 20-02-2013

 

 

Employment: Commission proposes five million euro from Globalisation Fund for former workers of Antonio Merloni S.p.A.in Italy
Occupazione: la Commissione propone cinque milioni di euro del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione per gli ex lavoratori della Antonio Merloni S.p.A. in Italia

The European Commission has today proposed to provide Italy with five million euro from the European Globalisation Adjustment Fund (EGF) to help 1,517 former workers of Antonio Merloni S.p.A. with their re-integration into employment.
In data odierna la Commissione europea ha proposto di assegnare all’Italia 5 milioni di EUR del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione (FEG) per facilitare il reinserimento professionale di 1 517 ex lavoratori della Antonio Merloni S.p.A.

The proposal now goes to the European Parliament and the EU’s Council of Ministers for their approval.
La proposta passa ora all’esame del Parlamento europeo e del Consiglio dei ministri dell’UE per approvazione.

EU Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion László Andor commented:
László Andor, Commissario UE responsabile per l’occupazione, gli affari sociali e l’inclusione ha dichiarato:

“The crisis had a serious impact on the market for domestic appliances, mainly due to the decrease in exports.
“La crisi ha avuto un forte impatto sul mercato degli elettrodomestici, soprattutto a causa di una riduzione delle esportazioni.

This proposal to allocate 5 million euro from Europe’s Globalisation Fund would help prepare over fifteen hundred redundant workers for new job opportunities in other sectors with a more promising outlook.”
Se approvata, questa proposta di stanziamento di 5 milioni di EUR del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione aiuterà oltre 1 500 lavoratori in esubero a prepararsi per nuove opportunità di lavoro in altri settori nei quali le prospettive sono più promettenti.”

Continue reading

TESTI PARALLELI – Herman Van Rompuy President of the European Council – A budget for the future

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 15-02-2013

Herman Van Rompuy President of the European Council  – A budget for the future
Herman Van Rompuy Presidente del Consiglio europeo –  Un bilancio per il futuro

One week ago, after a long night of negotiations, the 27 presidents and prime ministers of our countries reached a deal on the European Union’s budget for the next seven years.
Una settimana fa, dopo una lunga notte di negoziati, i ventisette presidenti e primi ministri dei nostri paesi hanno raggiunto un accordo sul bilancio dell’Unione europea per i prossimi sette anni.

On Monday I will be presenting and defending it in the European Parliament.
Lunedì lo presenterò e difenderò davanti al Parlamento europeo.

As is clear from press reports, each of the leaders tried to get the best deal for their own country and citizens.
Come riportato chiaramente dalla stampa, ogni leader ha tentato di ottenere il migliore accordo per il proprio paese e i propri cittadini.

This is perfectly legitimate, as is the fact that some focused more on the concerns of their taxpayers and others on the needs of beneficiaries.
È perfettamente legittimo che lo facciano, così come è legittimo che alcuni si siano concentrati maggiormente sulle preoccupazioni dei loro contribuenti e altri sulle esigenze dei beneficiari.

The important thing for me is that together we reached agreement on a budget for the rest of the decade, and a good deal for Europe as a whole.
Ciò che conta per me è che insieme abbiamo concordato un bilancio per il resto del decennio e raggiunto un buon accordo per l’Europa nel suo insieme.

The figures speak for themselves. Overall spending targets are going down, but the share of investments for growth and employment is rising.
Le cifre parlano da sole: a fronte di un complessivo calo degli obiettivi di spesa, aumenta la quota degli investimenti a favore della crescita e dell’occupazione.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Agenda digitale – Operatori turistici e agenzie di viaggio, aderite alla campagna per il numero di emergenza 112!

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 11-02-2013

Digital Agenda:Tour operators and travel agents join ‘112’ emergency number campaign
Agenda digitale – Operatori turistici e agenzie di viaggio, aderite alla campagna per il numero di emergenza 112!

The European Commission and The European Travel Agents’ and Tour Operators’ Associations (ECTAA) are asking tour operators, travel agents to promote the pan-European emergency number ‘112’ on their websites, on e-tickets, and at major tourist destinations.
La Commissione europea e Associazione europea delle unioni nazionali delle agenzie e degli organizzatori di viaggi (ECTAA) chiedono agli operatori turistici e alle agenzie di viaggio di farsi promotori del numero di emergenza paneuropeo 112 sui loro siti internet, sui biglietti elettronici emessi e nelle grandi destinazioni turistiche.

European Commission Vice President for the Digital Agenda Neelie Kroes said:
La Commissaria europea per l’Agenda digitale e Vicepresidente della Commissione Neelie Kroes ha dichiarato:

“Transport companies are already helping raise awareness, now it’s the turn of tour operators and agents to step up and help.
“Le aziende di trasporto stanno già collaborando all’opera di sensibilizzazione, ora tocca agli operatori turistici e alle agenzie di viaggio attivarsi e contribuire alla campagna.

European citizens should know that help is only one call away, wherever they are in the EU.”
I cittadini europei devono sapere che l’aiuto è a portata di telefono, ovunque nell’Unione.”

President of ECTAA, Mr. Boris Zgomba said:
Il presidente dell’ECTAA Boris Zgomba ha dichiarato:

Continue reading

TESTI PARALLELI – Falsificazione di monete in euro nel 2012

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 11-02-2013

Euro coin counterfeiting in 2012
Falsificazione di monete in euro nel 2012

The number of counterfeit euro coins removed from circulation increased by 17% from 157 000 in 2011 to 184 000 in 2012.
Il numero di monete metalliche in euro falsificate ritirate dalla circolazione è aumentato del 17%, da 157 000 nel 2011 a 184 000 nel 2012.

With 16.5 billion genuine euro coins currently in circulation, the counterfeit ratio is 1 for every 100 000 genuine coins.
A fronte dei 16,5 miliardi attualmente in circolazione, il tasso di falsificazione è pari a 1 su 100 000 monete autentiche.

The 2-euro denomination remains by far the most affected by this criminal activity, representing almost 2 out of every 3 counterfeit euro coins detected.
Il taglio da 2 euro resta di gran lunga la moneta più ambita per questa attività criminosa (quasi due monete su tre tra quelle rilevate).

As far as counterfeit euro banknotes are concerned, around 531 000 notes were withdrawn from circulation in 2012, according to figures from the European Central Bank which is in charge of protecting banknotes against counterfeiting.
Per quanto riguarda le banconote in euro falsificate, nel 2012 ne sono state ritirate dalla circolazione circa 531 000 unità, secondo i dati della Banca centrale europea, cui compete la protezione delle banconote dalla falsificazione.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Quale iniziativa darà maggiore impulso all’imprenditorialità?

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 15-02-2013

Which initiative will drive the most entrepreneurship?
Quale iniziativa darà maggiore impulso all’imprenditorialità?

Entrepreneurship is the most powerful driver of economic growth and job creation.
L’imprenditorialità è il maggiore volano della crescita economica e della creazione di posti di lavoro.

But which initiative in Europe is most creative and most successful in supporting business set-up and the creation of new jobs?
Ma quale tra le iniziative condotte in Europa è più creativa e più efficace nel sostenere la creazione di imprese e di nuovi posti di lavoro?

To discover the answer to this question, the European Commission launched today the 2013 European Enterprise Promotion Awards (EEPA).
Per trovare la risposta a questo interrogativo la Commissione europea ha inaugurato oggi l’edizione 2013 dei Premi europei per la promozione d’impresa (EEPA).

The awards recognise the best public initiatives and public-private partnerships in promoting business development and entrepreneurship.
I premi vogliono dare un riconoscimento alle migliori iniziative pubbliche e ai migliori partenariati pubblico-privati finalizzati alla promozione dello sviluppo delle imprese e dell’imprenditorialità.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Iniziativa dei cittadini europei: raggiunto 1 milione di firme

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 11-02-2013

European Citizens’ Initiative hits 1 million signatures
Iniziativa dei cittadini europei: raggiunto 1 milione di firme

Organisers of the Right2Water initiative have announced that they have collected more than one million signatures:
Gli organizzatori dell’iniziativa “L’acqua è un diritto” (Right2Water) hanno annunciato di aver raccolto più di un milione di firme:

it could be the first European Citizens’ Initiative to succeed in collecting the necessary number of statements of support.
potrebbe diventare la prima iniziativa dei cittadini europei che riesce a ottenere il numero necessario di dichiarazioni di sostegno.

Organisers of the initiative believe that ‘water is a public good, not a commodity’.
Secondo gli organizzatori “l’acqua è un bene comune, non una merce!”.

They invite the European Commission to ‘propose legislation implementing the human right to water and sanitation as recognised by the United Nations, and promoting the provision of water and sanitation as essential public services for all’.
L’iniziativa esorta la Commissione europea a proporre una normativa che sancisca il diritto umano universale all’acqua potabile e ai servizi igienico-sanitari, come riconosciuto dalle Nazioni Unite, e promuova l’erogazione di servizi idrici e igienico-sanitari in quanto servizi pubblici fondamentali per tutti.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione istituisce un osservatorio sulla bioeconomia

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 14-02-2013

 

Commission to launch bioeconomy observatory
La Commissione istituisce un osservatorio sulla bioeconomia

The European Commission will establish an observatory to map progress and measure the impact of the development of the European Union’s bioeconomy, European Commissioner for Research, Innovation and Science Máire Geoghegan-Quinn announced today.
Máire Geoghegan-Quinn, Commissaria per la Ricerca, l’innovazione e la scienza, ha annunciato oggi che la Commissione europea istituirà un osservatorio per monitorare i progressi e valutare l’impatto dello sviluppo della bioeconomia dell’UE.

The observatory will gather data to follow the evolution of markets, to map EU, national and regional bioeconomy policies, research and innovation capacities, and the scale of related public and private investments.
L’osservatorio raccoglierà dati al fine di seguire l’evoluzione dei mercati e monitorare le politiche europee, nazionali e regionali in materia di bioeconomia, le capacità nel campo della ricerca e dell’innovazione e l’entità degli investimenti pubblici e privati in questo settore.

The observatory will be coordinated by the Joint Research Centre, the Commission’s in-house science service.
L’osservatorio sarà coordinato dal Centro comune di ricerca, servizio scientifico interno della Commissione.

Commissioner Geoghegan-Quinn said:
La Commissaria Máire Geoghegan-Quinn ha dichiarato:

“It’s now one year since we launched our bioeconomy strategy.
“Da ormai un anno è stata avviata la strategia relativa alla bioeconomia.

We are now seeing Member States seize the opportunity offered by the transition to a post-petroleum economy based on smart use of resources from land and sea.
Stiamo cominciando ad osservare che gli Stati membri colgono le opportunità offerte dalla transizione ad un’economia post-petrolifera, che si fonda sull’uso intelligente delle risorse provenienti dalla terra e dal mare.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Prodotti più sicuri e condizioni di parità nel mercato interno

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 13-02-2013

 

Safer products and a level playing field in the internal market
Prodotti più sicuri e condizioni di parità nel mercato interno

The European Commission proposed today new rules to improve the safety of consumer products circulating in the Single Market and to step-up market surveillance concerning all non-food products, including those imported from 3rd countries.
Oggi la Commissione europea ha proposto nuove norme volte ad aumentare la sicurezza dei prodotti di consumo che circolano nel mercato unico e a potenziare la vigilanza del mercato per tutti i prodotti non alimentari, compresi quelli importati da paesi terzi.

This will contribute both to strengthening consumer protection and to creating a level playing field for businesses.
Questa iniziativa contribuirà a rafforzare la protezione dei consumatori e a creare condizioni di parità per le imprese.

Unsafe products should not reach consumers or other users and their improved identification and traceability will be a key improvement that will help to take them quickly out of the market.
I prodotti non sicuri non dovrebbero raggiungere i consumatori o gli altri utilizzatori e grazie ad un’identificazione e a una tracciabilità migliori sarà possibile ritirarli rapidamente dal mercato.

Once adopted by the European Parliament and by the Council the new rules will be enforced by the national market surveillance authorities in the Member States which will benefit from strengthened cooperation and enhanced tools to carry out controls.
Una volta adottate dal Parlamento europeo e dal Consiglio, le nuove norme saranno applicate dalle autorità nazionali di vigilanza del mercato degli Stati membri, che potranno contare su una cooperazione rafforzata e disporre di strumenti migliorati per effettuare i controlli.

The two legislative proposals are complemented by a multi-annual plan for market surveillance setting out 20 concrete actions to be undertaken from now to 2015 to improve market surveillance under the current regulatory framework and until the new rules come into effect.
Le due proposte legislative sono integrate da un piano pluriennale per la vigilanza del mercato che definisce 20 azioni concrete da realizzare entro il 2015 per migliorare la vigilanza del mercato nel quadro normativo attuale e fino all’entrata in vigore delle nuove norme.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Osservazioni del presidente Herman Van Rompuy a seguito del Consiglio europeo

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 08-02-2013

Remarks by President Herman Van Rompuy following the European Council
Osservazioni del presidente Herman Van Rompuy a seguito del Consiglio europeo

It has been a lengthy, but successful 24 hours: the European Council has just agreed on the next multi-annual budget.
Sono state ventiquattr’ore lunghe, ma proficue: il Consiglio europeo ha appena raggiunto un accordo sul prossimo bilancio pluriennale.

And not just any budget. It is a balanced and growth-oriented budget for Europe for the rest of the decade.
E non un bilancio qualsiasi, ma un bilancio equilibrato e orientato alla crescita per l’Europa per il resto del decennio.

It was no easy task: this was our single longest meeting so far in my mandate, but it was worth working for this result.
Non è stato un compito facile: è stata la riunione più lunga del mio mandato fino a questo momento, ma ne è valsa la pena, alla luce di questo risultato.

This compromise shows a sense of collective responsibility from Europe’s leaders, but we must remember that a final agreement must still be reached with the European Parliament.
Il compromesso mostra un senso di responsabilità collettiva dei leader europei, anche se va ricordato che si deve ancora raggiungere un accordo definitivo con il Parlamento europeo.

It’s perhaps nobody’s perfect budget, but there’s a lot in it for everybody.
Forse nessuno lo considererà un bilancio perfetto, ma ciascuno vi troverà molti elementi positivi.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione europea alla ricerca delle migliori soluzioni climatiche in Europa

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 11-02-2013

 

 

The European Commission in search of the best climate solutions in Europe
La Commissione europea alla ricerca delle migliori soluzioni climatiche in Europa

Today Connie Hedegaard, EU Commissioner for Climate Action, launches a low-carbon contest, calling on creative and innovative minds from across the EU to put their green initiatives to the test.
Connie Hedegaard, commissario UE responsabile per l’Azione per il clima, avvia oggi un concorso avente per tema le “Basse emissioni di carbonio” con cui si invitano le menti creative e innovative di tutta Europa a mettere alla prova le loro iniziative verdi.

The World You Like Challenge is part of the European Commission’s climate action campaign: A world you like.
Il concorso Un mondo come piace a te rientra nella campagna per l’azione per il clima condotta dalla Commissione europea: Un mondo come piace a te.

Commissioner Hedegaard said:
Il commissario Hedegaard ha affermato:

Continue reading