TESTI PARALLELI – Sottoscritto, per la prima volta in Italia, un accordo di finanziamento dedicato all’occupazione giovanile

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 30-01-2014

 

 

First loan agreement targeting youth employment signed in Italy
Sottoscritto, per la prima volta in Italia, un accordo di finanziamento dedicato all’occupazione giovanile

EIB and INTESA SANPAOLO provide €240 million to promote youth employment in SMEs, innovative start-ups and social projects
DA BEI E INTESA SANPAOLO 240 MILIONI DI EURO PER L’OCCUPAZIONE GIOVANILE NELLE PMI, START-UP INNOVATIVE E PROGETTI SOCIALI

With two different innovative financing operations, the European Investment Bank (EIB) and Intesa Sanpaolo are pumping €240 million into Italy’s productive fabric:
Con due distinti e innovativi progetti di finanziamento la Banca Europea per gli Investimenti (BEI) e Intesa Sanpaolo destinano 240 milioni di euro al tessuto produttivo italiano:

– A €120 million credit line to promote youth employment in SMEs and midcaps and to support the creation and development of innovative start-ups
– Linea di credito di 120 milioni di euro per l’occupazione giovanile nelle PMI e Mid Cap e a sostegno della nascita e dello sviluppo di start-up innovative

– A €120 million loan for financing small and medium-scale investments in the social sector
– Prestiti per 120 milioni di euro per il finanziamento di investimenti di piccole e medie dimensioni nel settore sociale

The EIB and Intesa Sanpaolo signed today the first joint loan in Italy targeting the creation of new jobs for young people in small and medium-sized firms, midcaps and innovative start-ups.
E’ stato firmato oggi da BEI e Intesa Sanpaolo il primo prestito congiunto in Italia dedicato alla creazione di nuovi posti di lavoro per giovani nelle piccole e medie imprese, nelle mid cap e nelle start-up innovative.

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – #Boldriniacasa

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

 

 

Data documento: 31-01-2014

#Boldriniacasa
#Boldriniacasa Boldrini go home

La Boldrini nel suo ruolo è inadeguata, impropria, miracolata.
Ms Boldrini is not up to the job in her parliamentary role and she behaves inappropriately and she’s just been unbelievably lucky.

Lo sa lei, lo sanno tutti.
She knows that and everyone knows that.

Ha due meriti, piace a Napolitano e ubbidisce agli ordini e, per questo Regime, due medaglie così bastano e avanzano.
She has two advantages, Napolitano likes her and she obeys orders and, for this regime, those two advantages are more than enough.

La Boldrini deve andarsene e in fretta dalla Camera.
Ms Boldrini must pack up and leave the Lower House and fast.

Il presidente della Camera è un ruolo di garanzia del dibattito parlamentare.
The position of President of the Lower House is one that guarantees parliamentary debate.

Continue reading

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – Learning English 81 • Conversation

In questo nuovo tipo di risorsa, realizzata da Misterduncan, assistiamo ad una vera e propria lezione di inglese britannico ma con una novità: la presenza dei sottotitoli inglesi (se dovessero essere coperti da una striscia di pubblicità, rimuovete prima la striscia cliccando sul simbolo X). In questo modo sarà possibile fare un utile esercizio di listening con la certezza di poter verificare se abbiamo capito correttamente. In alternativa, possiamo scegliere di vedere il video in modo da beneficiare dell’effetto positivo sulla comprensione e sulla memorizzazione determinato dalla contemporanea visione dei sottotitoli. Così l’inglese diventa davvero godibile e divertente (e se non capite qualche parola, indicatecelo nei commenti e vi risponderemo!).

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – Learning English 81 • Conversation

TESTI PARALLELI – “Mangiare bene per stare bene”: la Commissione propone di riunire e potenziare i programmi Frutta nelle scuole e Latte nelle scuole

I Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 30-01-2014

 

 

Eat well – feel good”: Commission proposes to combine and reinforce existing school milk and school fruit schemes
“Mangiare bene per stare bene”: la Commissione propone di riunire e potenziare i programmi Frutta nelle scuole e Latte nelle scuole

The European Commission today published a proposal bringing together two currently separate school schemes, the School Fruit Scheme and the School Milk Scheme, under a joint framework.
La Commissione europea ha pubblicato oggi una proposta intesa a riunire in un quadro comune due distinti programmi per le scuole, Frutta nelle scuole e Latte nelle scuole.

In a context of declining consumption among children for these products, the aim is to address poor nutrition more effectively, to reinforce the educational elements of the programmes and to contribute to fight against obesity.
A fronte del calo dei consumi di tali prodotti tra i bambini, l’obiettivo della proposta è affrontare con maggiore decisione il problema della cattiva alimentazione, rafforzare la dimensione educativa dei programmi e contribuire alla lotta contro l’obesità.

With the slogan “Eat well – feel good”, this enhanced scheme from farm to school will put greater focus on educational measures to improve children’s awareness of healthy eating habits, the range of farm produce available, as well as sustainability, environmental and food waste issues.
All’insegna dello slogan “Mangiare bene per stare bene”, questo programma rafforzato, che crea un filo diretto tra aziende agricole e scuole, darà maggiore enfasi alle misure educative destinate a sensibilizzare i bambini sull’importanza di abitudini alimentari corrette, sulla gamma di prodotti agricoli disponibili e su aspetti riguardanti la sostenibilità, l’ambiente e i rifiuti alimentari.

Commissioner for Agriculture and Rural Development, Dacian Ciolo?, said today:
Dacian Ciolo?, Commissario per l’agricoltura e lo sviluppo rurale, ha dichiarato oggi:

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Il Pil dei cacciabombardieri

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

 

 

Data documento: 29-01-2014

Il Pil dei cacciabombardieri
The GDP of the fighter planes

Si può! Truccare i dadi si può!
Yes! It’s possible to load the dice!

Cambiare le statistiche pur di nascondere la verità si può.
It’s possible to alter the statistics so as to hide the truth.

A giugno 2013 l’Istat trasformò il calcolo dell’indice di fiducia degli italiani ottenendo un aumento di ben 20 punti celebrato da Saccomanni (regalategli un lampadario) e Letta come l’ennesima luce in fondo al tunnel.
In June 2013 the Statistics agency, Istat, altered the way it calculates the Consumer Confidence Index and got an increase of 20 points.This was met with great celebrations by Saccomanni (give him a light source) and by Letta who heralded it as the umpteenth light at the end of the tunnel.

Da allora gli italiani sorridono alla vita.
From that moment on, Italians have been smiling at life.

Ora ci risiamo.
Now we’re laughing.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Gli Stati membri sono invitati a migliorare i controlli di qualità nelle università e nelle scuole professionali

I Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
 
Data documento: 28-01-2014

 

 

Member States urged to improve quality checks in universities and vocational colleges
Gli Stati membri sono invitati a migliorare i controlli di qualità nelle università e nelle scuole professionali

Member States must shift from a box-ticking approach and upgrade their quality systems if they want to improve the performance of universities and vocational colleges, according to two reports published by the European Commission today on quality assurance in higher education and vocational training.
Secondo due relazioni sulla garanzia della qualità nell’istruzione superiore e nella formazione professionale, pubblicate oggi dalla Commissione europea, gli Stati membri devono abbandonare l’approccio burocratico e aggiornare i loro sistemi di qualità se vogliono migliorare le prestazioni delle università e delle scuole professionali.

The reports highlight that, although progress has been achieved, further reforms are needed to ensure a ‘quality culture’ so that teaching is more closely aligned with labour market realities and societal needs.
Le relazioni sottolineano che, nonostante i progressi compiuti, sono necessarie ulteriori riforme per garantire una “cultura della qualità”, affinché l’insegnamento sia più allineato alle realtà del mercato del lavoro e alle esigenze sociali.

They also call for more emphasis to be given to international cooperation and for students to have a greater say in decision-making.
Ed esortano ad incentivare maggiormente la cooperazione internazionale e a favorire il coinvolgimento degli studenti nel processo decisionale.

“Quality assurance is the basis for building trust in our education systems and we need to make greater use of its potential as a catalyst to modernise our universities and vocational education colleges. Our aim is to drive up standards in a way that encourages diversity and employability rather than uniformity,” said Androulla Vassiliou, Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth.
Androulla Vassiliou, Commissaria per l’Istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù ha dichiarato: “La garanzia della qualità è la base su cui si costruisce la fiducia nei nostri sistemi d’istruzione e dobbiamo sfruttare maggiormente il suo potenziale come catalizzatore per ammodernare le nostre università e le nostre scuole professionali. Ci proponiamo di stabilire standard più elevati in modo da favorire la diversità e l’occupabilità piuttosto che l’uniformità.”

The report on higher education sets out how quality assurance is helping to establish quality goals and address challenges such as the expanding student population in Europe, which has grown by more than 25% to 20 million since 2000.
La relazione sull’insegnamento superiore illustra come la garanzia della qualità contribuisce a fissare obiettivi di qualità e ad affrontare sfide quali il numero crescente di studenti in Europa, che dal 2000 è aumentato di oltre il 25% raggiungendo i 20 milioni.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La maggioranza degli europei ritiene che il settore spaziale sia una fonte di crescita dell’occupazione e contribuisca al progresso scientifico

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:   questa pagina
 
Data documento: 28-01-2014

 

 

Majority of Europeans think space sector is a source of growth and contributor to scientific progress
La maggioranza degli europei ritiene che il settore spaziale sia una fonte di crescita dell’occupazione e contribuisca al progresso scientifico

Almost six out of ten Europeans think that space activities contribute to job creation in the EU, that investing in human space exploration can lead to medical progress or that space technologies have a role to play in avoiding threats such as asteroids, comets, and space debris collisions.
Quasi sei europei su dieci credono che le attività spaziali contribuiscano alla creazione di posti di lavoro nell’UE, che investire nell’esplorazione umana dello spazio umano possa far progredire la medicina o che le tecnologie spaziali rivestano un ruolo importante nell’evitare minacce quali le collisioni con asteroidi, comete e detriti spaziali.

These are among the main conclusions of a new Eurobarometer survey presented in Brussels today.
Queste sono alcune delle principali conclusioni di una recente indagine Eurobarometro, che è stata presentata oggi a Bruxelles.

The results show that Europeans increasingly recognise the importance of space for the EU and are generally positive about the current and future role of space technologies and space-derived services.
I risultati indicano che gli europei riconoscono sempre più l’importanza dello spazio per l’UE e, in generale, esprimono un giudizio positivo in merito al ruolo attuale e futuro delle tecnologie spaziali e dei servizi che ne derivano.

The space sector is expected by survey responders to help with employment, medical advances, efficient agriculture and the management of environment and climate related concerns to name but a few sectors.
I partecipanti all’indagine si aspettano che il settore spaziale fornisca un contributo all’occupazione, ai progressi in campo medico, all’efficienza dell’agricoltura e alla gestione di questioni inerenti all’ambiente e al clima, per citare solo alcuni settori d’impatto.

Europeans also predict that the energy sector and the environment are the areas where space activities will be most likely be playing an important role in 20 years’ time.
Gli europei prevedono inoltre che tra 20 anni le attività nel settore dello spazio incideranno in modo considerevole soprattutto sull’energia e sull’ambiente.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Grecia è il sedicesimo Stato membro ad applicare le norme dell’UE a sostegno delle coppie internazionali

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 27-01-2014

 

 

Greece is Member State No.16 to sign up to EU rules helping international couples
La Grecia è il sedicesimo Stato membro ad applicare le norme dell’UE a sostegno delle coppie internazionali

Today, the European Commission gave its green light to Greece’s decision to join the 15 countries already participating in EU rules which allow international couples to select which country’s law applies to their divorce or legal separation.
La Commissione europea ha approvato oggi la decisione della Grecia di unirsi ai quindici Stati membri dove si attuano le norme europee che permettono alle coppie internazionali di scegliere la legge nazionale applicabile al divorzio e alla separazione personale.

The new rules, in place since June 2012, followed the first decision by EU Member States to proceed with integration through the ‘enhanced cooperation’ procedure (IP/10/347).
Le nuove norme, in vigore da giugno 2012, sono il risultato della prima decisione degli Stati membri di portare avanti il processo di integrazione attraverso la procedura di cooperazione rafforzata (IP/10/347).

Enhanced cooperation – introduced by the Treaty of Nice in 2001, but not used until the Barroso II Commission – today allows a group of at least nine Member States to implement measures if all 28 Member States fail to reach an agreement.
La cooperazione rafforzata — introdotta nel 2001 dal trattato di Nizza ma rimasta inutilizzata fino alla Commissione Barroso II — consente oggi a un gruppo di almeno nove Stati membri di attuare misure qualora non sia raggiunto un accordo tra tutti gli Stati membri.

In the case of the divorce rules, this made it possible for initially 14 countries (see background) to agree, in 2011, on a Regulation which was joined by Lithuania in 2012 (IP/12/1231) and now by Greece.
Grazie a questa procedura, nel 2011 quattordici Stati (v. infra “Contesto”) hanno inizialmente concordato un regolamento in materia di divorzio; a tali paesi si sono aggiunte la Lituania nel 2012 (IP/12/1231), e la Grecia oggi.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Ambiente: la Commissione europea raccomanda il rispetto di principi minimi per il gas di scisto

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
 Data documento: 22-01-2014

 

 

Environment: European Commission recommends minimum principles for shale gas
Ambiente: la Commissione europea raccomanda il rispetto di principi minimi per il gas di scisto

Today the European Commission adopted a Recommendation aiming to ensure that proper environmental and climate safeguards are in place for “fracking” – the high-volume hydraulic fracturing technique used notably in shale gas operations.
Oggi la Commissione europea ha adottato una raccomandazione volta ad assicurare che siano poste in atto adeguate misure di salvaguardia dell’ambiente e del clima per il “fracking”, la tecnica di fratturazione idraulica ad alto volume utilizzata in particolare nell’estrazione di gas di scisto.

The Recommendation should help all Member States wishing to use this practice address health and environmental risks and improve transparency for citizens. It also lays the ground for a level playing field for industry and establishes a clearer framework for investors.
Oltre a gettare le basi per la creazione di condizioni paritarie per gli operatori del settore e a definire un quadro più chiaro per gli investitori, la raccomandazione dovrebbe aiutare tutti gli Stati membri che abbiano intenzione di utilizzare tale tecnica a far fronte ai rischi ambientali e per la salute e a garantire una maggiore trasparenza ai cittadini.

The Recommendation is accompanied by a Communication that considers the opportunities and challenges of using “fracking”, to extract hydrocarbons.
La raccomandazione è accompagnata da una comunicazione che passa in rassegna le opportunità e le sfide legate all’utilizzo della fratturazione per l’estrazione degli idrocarburi.

Both documents are part of a wider initiative by the Commission to put in place an integrated climate and energy policy framework for the period up to 2030.
Entrambi i documenti fanno parte di un’iniziativa più ampia portata avanti dalla Commissione per istituire un quadro integrato di politiche per il clima e l’energia da qui al 2030.

Environment Commissioner Janez Potocnik said:
Janez Potocnik, Commissario per l’Ambiente, ha dichiarato:

Continue reading

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – Learning English 80 • Reality

In questo nuovo tipo di risorsa, realizzata da Misterduncan, assistiamo ad una vera e propria lezione di inglese britannico ma con una novità: la presenza dei sottotitoli inglesi (se dovessero essere coperti da una striscia di pubblicità, rimuovete prima la striscia cliccando sul simbolo X). In questo modo sarà possibile fare un utile esercizio di listening con la certezza di poter verificare se abbiamo capito correttamente. In alternativa, possiamo scegliere di vedere il video in modo da beneficiare dell’effetto positivo sulla comprensione e sulla memorizzazione determinato dalla contemporanea visione dei sottotitoli. Così l’inglese diventa davvero godibile e divertente (e se non capite qualche parola, indicatecelo nei commenti e vi risponderemo!).

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – Learning English 80 • Reality

TESTI PARALLELI – Consumo collaborativo: nuove opportunità per i consumatori e le imprese sul mercato dell’UE

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 22-01-2014

 

 

Collaborative consumption: new opportunities for consumers and businesses on the EU market
Consumo collaborativo: nuove opportunità per i consumatori e le imprese sul mercato dell’UE

Car-sharing, bookcrossing, room rental or digital communities for learning languages.
Carsharing, bookcrossing, affitto di stanze o comunità digitali per imparare le lingue:

Many forms of collaborative consumption are becoming more and more popular and represent great alternatives to traditional markets at times of crisis.
molte forme di consumo collaborativo stanno diventando sempre più popolari e rappresentano importanti alternative ai mercati tradizionali in questi tempi di crisi.

On 21 January, the EESC endorsed a new opinion on collaborative or participatory consumption and called for further action at EU level.
Il 21 gennaio, il CESE ha approvato un nuovo parere sul tema Consumo collaborativo o partecipativo1 e ha auspicato l’adozione di ulteriori azioni a livello dell’UE.

Given the complexity and scale of the emergence of collaborative consumption, the EESC wishes to:
Data la complessità e le dimensioni di questo fenomeno emergente, il CESE desidera:

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Italia quarantanovesima economia del mondo

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

 

 

Data documento: 24-01-2014

Italia quarantanovesima economia del mondo
Italy forty-ninth economy of the world

L’Italia era una volta la quinta potenza economica del mondo, alcuni maligni dicevano la sesta ponendo al quinto posto la Gran Bretagna.
Italy was once the fifth economic power in the world. Some malicious people said it came sixth and they put Great Britain in fifth place.

Tempi lontani.
That was a long time ago.

Nel 2014 siamo invitati agli incontri delle maggiori economie del mondo come si inviterebbe il nobile decaduto, il parente povero con i vestiti lisi e l’alito pesante.
In 2014 we are invited to the meetings of the major economic powers just as they would invite the impoverished nobleman, the poor relation with tatty clothes and smelly breath.

A Davos, in questi giorni si tiene l’annuale World Economic Forum, tra gli atti del convegno sono citate le prime 10 economie europee per competitività.
Right now, in Davos, there’s the annual World Economic forum, and one of the official documents is the list of the top 10 most competitive European economies.

Nell’ordine:
In order, they are:

Svizzera, Finlandia, Germania, Svezia, Olanda, Gran Bretagna, Norvegia, Danimarca, Austria e Belgio.
Switzerland, Finland, Germany, Sweden, the Netherlands, the United Kingdom, Norway, Denmark, Austria and Belgium.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Refrigeranti utilizzati in sistemi di aria condizionata mobili (MAC) – Stato attuale

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 23-01-2014

 

 

Refrigerants used in mobile air condition systems (MAC) – State of play
Refrigeranti utilizzati in sistemi di aria condizionata mobili (MAC) – Stato attuale

Since 1 January 2011, air conditioning systems of new types of vehicles must be filled with a refrigerant with a low impact on the climate (in line with the EU’s “MAC” Directive 2006/40/EC on mobile air conditioning).
Dal 1º gennaio 2011, gli impianti di condizionamento d’aria di nuovi modelli di veicoli hanno l’obbligo di usare un refrigerante con un impatto ridotto sull’ambiente e il cambiamento climatico, in linea con la direttiva 2006/40/CE, nota come MAC (Mobile Air Condition systems) sui sistemi mobili di condizionamento dell’aria.

Fluorinated greenhouse gases with a global warming potential (GWP) higher than 150 CO2 GWP can no longer be used in mobile air climate (MAC) systems.
Gas fluorurati ad effetto serra con un potenziale di riscaldamento globale (Gwp) superiore a 150 Gwp non possono più essere utilizzati.

Car manufacturers are free to choose a refrigerant/system as long as it fulfils the obligation of the directive.
I costruttori di automobili hanno avuto la possibilità di scegliere autonomamente il refrigerante o il sistema che preferivano, purché in linea con la direttiva.

In 2009, the car manufacturers chose the new refrigerant HFO 1234yf to fulfil this requirement due to its low GWP.
Nel 2009, i produttori di automobili hanno scelto il nuovo refrigerante HFO 1234yf a causa del suo basso potenziale di riscaldamento globale.

The currently used Refrigerant R134a, with a GWP of 1300, is de facto banned in newly type-approved vehicles (new models) since 1 January 2011.
Il refrigerante R134a, attualmente in uso, e con un Gwp a 1300, è de facto vietato nei nuovi veicoli omologati (nuovi modelli) dal 1º gennaio 2011.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione chiede un intervento immediato per una rinascita industriale europea

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 22-01-2014

 

 

Commission calls for immediate action for a European Industrial Renaissance
La Commissione chiede un intervento immediato per una rinascita industriale europea

The European Commission is urging Member States to recognise the central importance of industry for creating jobs and growth and to mainstream industry-related competitiveness concerns across all policy areas.
La Commissione europea invita gli Stati membri a riconoscere l’importanza centrale dell’industria per la creazione di posti di lavoro e la crescita e a inserire più sistematicamente le tematiche legate alla competitività in tutti gli ambiti politici.

This is the key message of the communication For a European Industrial Renaissance, adopted today.
È questo il messaggio principale della comunicazione Per una rinascita industriale europea adottata oggi.

The Commission calls on the Council and the Parliament to adopt proposals on energy, transport, space and digital communications networks as well as implement and enforce legislation to complete the internal market.
La Commissione invita il Consiglio e il Parlamento ad adottare proposte in materia di energia, trasporti, spazio e reti di comunicazione digitali, nonché ad attuare e ad applicare la legislazione sul completamento del mercato interno.

Furthermore industrial modernisation must be pursued by investing in innovation, resource efficiency, new technologies, skills and access to finance, accelerated by the use of dedicated EU funds.
L’obiettivo della modernizzazione industriale va inoltre perseguito investendo in innovazione, efficienza delle risorse, nuove tecnologie, competenze e accesso ai finanziamenti, e l’utilizzo dei fondi dell’UE dedicati consentirà di accelerare questo processo.

The Communication promotes a more business friendly Europe through actions to simplify the legislative framework and improve the efficiency of public administration at EU, national and regional levels.
La comunicazione promuove un’Europa più favorevole alle imprese attraverso azioni volte a semplificare il quadro legislativo e a migliorare l’efficienza della pubblica amministrazione a livello dell’UE, nazionale e regionale.

>>> Easier access to third country markets through harmonisation of international standards, open public procurement, patent protection and economic diplomacy are also key issues.
Altri aspetti fondamentali sono: l’accesso ai mercati dei paesi terzi, che va agevolato tramite l’armonizzazione delle norme internazionali, gli appalti pubblici aperti, la tutela dei brevetti e la diplomazia economica.

European Commission Vice President Antonio Tajani, responsible for industry and entrepreneurship, said:
Antonio Tajani, Vicepresidente della Commissione europea e Commissario responsabile per l’Industria e l’imprenditoria, ha dichiarato:

“Europe is still far from the 20% target of industry’s share in Europe’s GDP by 2020.
“L’Europa è ancora lontana dall’obiettivo di un contributo dell’industria al PIL dell’UE del 20% entro il 2020.

That is why industrial competitiveness has to be at the heart of the March 2014 European Council political agenda.
Per questo motivo la competitività industriale deve essere al centro dell’agenda politica del Consiglio europeo del marzo 2014.

With today’s initiative the Commission sends a clear signal that urgent reindustrialisation and modernisation of our economy is indispensable if we are to create new jobs.
Con l’iniziativa odierna, la Commissione invia un segnale chiaro che per creare nuovi posti di lavoro sono indispensabili una reindustrializzazione e una modernizzazione urgenti della nostra economia.

We need a strong commitment at the EU and national level to ensure coherence and prioritisation of all instruments at our disposal.
Abbiamo bisogno di un forte impegno a livello di UE e nazionale per garantire la coerenza e la messa in ordine di priorità di tutti gli strumenti a nostra disposizione.

An industrial strategy must encompass many other sectors, as they are increasingly inter-connected and have a major impact on industrial success.”
Una strategia industriale deve includere una serie di altri settori, alla luce della loro crescente interconnessione e del loro notevole impatto sul successo dell’industria.”

A strong industrial basis is a condition for growth and job
Una base industriale forte è una condizione per la crescita e l’occupazione

The EU is emerging from its longest-ever recession, that has underlined the importance of a strong industry sector for economic resilience.
L’UE emerge dalla recessione più lunga che abbia mia sperimentato, che ha sottolineato l’importanza di un settore industriale forte per consentire all’economia di resistere.

Industry’s role in Europe extends far beyond manufacturing, ranging from raw materials and energy to business services (e.g. logistics), consumer services (e.g.after-sales services for durable goods) or tourism.
Il ruolo dell’industria in Europa si estende ben oltre l’attività manifatturiera e abbraccia le materie prime e l’energia, i servizi alle imprese (come la logistica), i servizi ai consumatori (come i servizi post-vendita per i beni durevoli) o il turismo.

Industry accounts for over 80% of Europe’s exports and private research and innovation, underlining that industry´s importance is much greater than suggested by its share of GDP.
L’industria è all’origine di oltre l’80% delle esportazioni europee e delle attività di ricerca e innovazione; dati che sottolineano che la sua importanza è molto maggiore di quella suggerita dalla sua quota del PIL.

Almost every fourth private sector job is in industry, often highly skilled, while each additional job in manufacturing creates 0.5-2 jobs in other sectors.
Circa un posto di lavoro su quattro nel settore privato appartiene all’industria e si tratta spesso di posti di lavoro altamente qualificati; inoltre, ogni nuovo posto di lavoro creato nell’industria manifatturiera è all’origine di 0,5-2 posti di lavoro in altri settori.

However, at 15.1% in the summer of 2013, the contribution of manufacturing to EU GDP has declined further and is a long way from the 20% target for 2020 put forward by the Commission in 2012.
La quota delle attività manifatturiere rispetto al PIL dell’UE è tuttavia ulteriormente scesa, attestandosi al 15,1% nell’estate del 2013, ed è molto lontana dall’obiettivo del 20% nel 2020, fissato dalla Commissione nel 2012.

A competitive industry at the top of the European agenda
Un’industria competitiva è una priorità dell’agenda europea

The importance of the challenges ahead for Europe’s future calls for attention and policy guidance at the highest political level, i.e.the European Council.
L’importanza delle sfide che si prospettano all’Europa del futuro richiede attenzione e indirizzo strategico al livello politico più elevato, vale a dire in sede di Consiglio europeo.

This is vital to ensure the coherence and prioritisation of all instruments at the EU’s disposal.
Ciò è essenziale per assicurare la coerenza e la messa in ordine di priorità di tutti gli strumenti a disposizione dell’UE.

The European Commission calls on Member States to recognise the central importance of industry for boosting competitiveness and sustainable growth in Europe and for a more systematic mainstreaming of competitiveness concerns across all policy areas.
La Commissione europea invita gli Stati membri a riconoscere l’importanza centrale dell’industria per dare impulso alla competitività e alla crescita sostenibile in Europa e a inserire più sistematicamente le tematiche legate alla competitività in tutti gli ambiti politici.

The Commission considers that the following priorities should be pursued to support the competitiveness of European industry:
La Commissione ritiene che si debbano perseguire le seguenti priorità a sostegno della competitività dell’industria europea:

– Strengthening mainstreaming of industrial competitiveness in all policy areas, given the importance of the contribution of industry to the overall economic performance of the EU.
– integrare ulteriormente la competitività industriale in tutti gli ambiti politici, considerata l’importanza del contributo della competitività industriale alla resa competitiva generale dell’UE;

– Maximising the potential of the internal market by developing the necessary infrastructures, offering a stable, simplified and predictable regulatory framework favourable for entrepreneurship and innovation, integrating capital markets, improving the possibilities for training and mobility for citizens and completing the internal market for services as a major contributing factor to industrial competitiveness.
– massimizzare il potenziale del mercato interno sviluppando le necessarie infrastrutture, offrendo un quadro normativo stabile, semplificato e prevedibile, atto a incoraggiare l’imprenditoria e l’innovazione, integrare i mercati dei capitali, migliorare le possibilità di formazione e di mobilità per i cittadini e completare il mercato interno dei servizi quale importante fattore della competitività industriale;

– Taking measures in the internal market and at international level to secure access to energy and raw materials at affordable prices that reflect international conditions.
– adottare misure nel mercato interno e a livello internazionale per garantire l’accesso all’energia e alle materie prime a prezzi abbordabili che rispecchino le condizioni internazionali;

– Deploying and implementing European financing instruments, based on effective combinations of COSME, Horizon 2020, Structural Funds (regional funds at least 100bn EUROs) and national funding to pursue innovation, investment and reindustrialisation.
– mobilitare e attuare strumenti di finanziamento europei basati su combinazioni efficaci di COSME, Orizzonte 2020, fondi strutturali (fondi regionali almeno 100 miliardi di euro) e fondi nazionali per favorire l’innovazione, gli investimenti e la reindustrializzazione;

– Restoring normal lending to the real economy. In this respect, the European Investment Bank should play a more strategic role by targeting more lending to innovation and industrial projects.
– tornare a finanziare l’economia reale. La Banca europea per gli investimenti dovrebbe svolgere un ruolo più strategico in materia di erogazione dei prestiti, privilegiando l’innovazione e i progetti industriali.

The EU should address the remaining bottlenecks created by the fragmentation of the financial markets and create the conditions for the development of alternative sources of financing.
L’UE dovrebbe eliminare le strozzature rimanenti originate dalla frammentazione dei mercati finanziari e creare le condizioni per lo sviluppo di fonti di finanziamento alternative;

– Facilitating the progressive integration of EU firms and of SMEs in particular, in global value chains to increase their competitiveness and ensure access to global markets in more favourable competitive conditions.
– agevolare l’integrazione progressiva delle imprese dell’UE e in particolare delle PMI nelle catene di valore globali per promuoverne la competitività e assicurarne l’accesso ai mercati globali a condizioni competitive più favorevoli;

Enhancing industrial competitiveness is vital for re-launching growth and employment with the view to reach as much as 20% share of GDP for manufacturing by 2020.
Migliorare la competitività industriale è fondamentale per rilanciare la crescita e l’occupazione al fine di portare il contributo dell’industria fino al PIL al 20% entro il 2020.

TESTI PARALLELI – Al centro del rapporto annuale su occupazione e sviluppi sociali la necessità di affrontare i rischi della povertà lavorativa

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 21-01-2014

 

 

Employment and Social Developments: Annual Review highlights need to address risks of in-work poverty
Al centro del rapporto annuale su occupazione e sviluppi sociali la necessità di affrontare i rischi della povertà lavorativa

A significant increase in poverty among the working age population is one of the most tangible social consequences of the economic crisis.
Il sensibile aumento della povertà tra la popolazione in età lavorativa è una delle conseguenze sociali più tangibili della crisi economica.

A gradual reduction of unemployment levels may not be enough to reverse this situation if wage polarisation continues, notably due to a rise in part-time work.
Per un’inversione di tendenza potrebbe non essere sufficiente una riduzione graduale dei livelli di disoccupazione, se si dovesse confermare la polarizzazione delle retribuzioni, dovuta in particolare all’aumento del lavoro a tempo parziale.

This is one of the main findings of the 2013 Employment and Social Developments in Europe Review, which also looks into the positive impact of social benefits on the likelihood of getting back into employment, the consequences of persistent gender imbalances, and the social dimension of the Economic and Monetary Union.
È questa una delle principali conclusioni del rapporto 2013 su occupazione e sviluppi sociali in Europa, che esamina anche l’impatto positivo che le prestazioni sociali hanno sulla probabilità di ritorno al lavoro, le conseguenze dei persistenti squilibri di genere e la dimensione sociale dell’Unione economica e monetaria.

The review shows how taking up a job can help people to get out of poverty, but only in half of the cases:
Il rapporto dimostra come l’accettazione di un posto di lavoro possa aiutare a uscire dalla povertà, anche se ciò è vero solo nella metà dei casi:

much depends on the type of job found, but also on the household composition and labour market situation of the partner.
molto dipende dal tipo di lavoro trovato e anche dalla composizione del nucleo familiare e dalla situazione del partner sul mercato del lavoro.

“We need to pay attention not only to job creation, but also to the quality of jobs, in order to achieve a sustainable recovery that will not only reduce unemployment but also poverty”, Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion, László Andor, stressed.
“Per una ripresa duratura, che non si limiti soltanto a ridurre la disoccupazione, ma faccia anche diminuire la povertà, dobbiamo preoccuparci non solo della creazione di posti di lavoro, ma anche della loro qualità”, ha dichiarato László Andor, Commissario per l’Occupazione, gli affari sociali e l’integrazione.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione definisce un piano d’azione a sostegno dell’energia blu

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 20-01-2014

 

 

Commission sets out an action plan to support the development of blue energy
La Commissione definisce un piano d’azione a sostegno dell’energia blu

Commissioners Maria Damanaki and Günther Oettinger today presented a new action plan to facilitate the further development of the renewable ocean energy sector in Europe.
I commissari Maria Damanaki e Günther Oettinger hanno presentato oggi un nuovo piano d’azione volto a facilitare l’ulteriore sviluppo del settore dell’energia oceanica rinnovabile in Europa.

A central element in this action plan will be to establish an Ocean Energy Forum, bringing together stakeholders to build capacity and foster cooperation.
Un elemento centrale di questo piano sarà la creazione di un Forum sull’energia oceanica, che riunisca i soggetti interessati al fine di rafforzare le capacità e promuovere la cooperazione.

The action plan should help drive forward this nascent ‘blue energy’ sector towards full industrialisation.
Il piano d’azione deve contribuire a condurre il settore nascente dell’”Energia blu” verso la piena industrializzazione.

Ocean energy covers all technologies to harvest the renewable energy of our seas and oceans other than offshore wind.
L’energia oceanica include tutte le tecnologie per la raccolta delle energie rinnovabili provenienti dai mari e dagli oceani, ad eccezione dell’energia eolica offshore.

Its exploitation would contribute to the decarbonisation of the EU’s economy and provide secure and reliable renewable energy to Europe.
Il suo sfruttamento dovrebbe contribuire alla decarbonizzazione dell’economia dell’UE e fornire all’Europa un’energia rinnovabile sicura e affidabile.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Libera circolazione delle persone: la Commissione si attiva contro la discriminazione fiscale nei confronti dei cittadini UE che vivono in uno Stato membro diverso dal proprio

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 20-01-2014

 

 

Free movement of people: Commission to tackle tax discrimination against mobile EU citizens
Libera circolazione delle persone: la Commissione si attiva contro la discriminazione fiscale nei confronti dei cittadini UE che vivono in uno Stato membro diverso dal proprio

Member States’ tax provisions are to be scrutinised to ensure that they do not discriminate against mobile EU citizens, in a targeted initiative launched by the Commission.
Le disposizioni dei singoli Stati membri in materia fiscale saranno analizzate nel quadro di un’iniziativa mirata della Commissione volta a verificare eventuali discriminazioni nei confronti dei cittadini UE che vivono in uno Stato membro diverso dal proprio.

The focus is on both economically active individuals such as workers and self-employed, and those that are not, such as retired persons.
L’iniziativa si rivolge sia alle persone che sono economicamente attive, come i lavoratori dipendenti e autonomi, sia alle persone che non lo sono, come i pensionati.

The initiative complements and completes a previous project which looked at the tax treatment of cross-border workers (IP/12/340).
L’iniziativa va ad integrare e a completare un precedente progetto relativo al trattamento fiscale dei lavoratori transfrontalieri (IP/12/340).

Worker mobility has been identified both as one of the key potentials for increasing growth and employment in Europe.
La mobilità dei lavoratori è stata riconosciuta come una delle principali potenzialità per aumentare la crescita e l’occupazione in Europa.

>>> For the EU-15, GDP is estimated to have increased by almost 1% in the long term as a result of post-enlargement mobility (2004-2009).
Secondo le stime, il PIL dell’UE-15 è aumentato di quasi l’1% nel lungo periodo per effetto della mobilità seguita all’allargamento (2004-2009).

However, tax obstacles remain one of the key deterrents to EU citizens leaving their State of origin to look for work in another Member State.
Tuttavia, gli ostacoli fiscali rimangono uno dei principali elementi che dissuadono i cittadini dal lasciare il proprio paese di origine per cercare lavoro in un altro Stato membro.

Tax obstacles may arise either in the State of origin or in the new State of residence.
Gli ostacoli fiscali possono presentarsi sia nello Stato di origine che nel nuovo Stato di residenza.

This is why, throughout 2014, the Commission will carry out a thorough assessment of Member States’ tax regimes to determine whether they create disadvantages for mobile EU citizens.
È per questo motivo che, nel corso del 2014, la Commissione effettuerà una valutazione approfondita dei regimi fiscali degli Stati membri per stabilire se essi recano svantaggi ai cittadini UE che vivono in uno Stato membro diverso dal proprio.

If discrimination or breaches of the EU’s fundamental freedoms are found, the Commission will flag them to the national authorities and insist that the necessary amendments are made.
Se da questa valutazione dovessero emergere discriminazioni o violazioni delle libertà fondamentali garantite dall’UE, la Commissione le segnalerà alle autorità nazionali e si adopererà affinché vengano apportate le necessarie modifiche.

Should the problems persist, the Commission may initiate infringement procedures against the Member States in question.
Se i problemi persisteranno, la Commissione potrà avviare procedimenti di infrazione contro gli Stati membri in questione.

Algirdas Šemeta, Commissioner for Taxation, Customs, Anti-Fraud and Audit, said:
Algirdas Šemeta, Commissario per la Fiscalità e l’unione doganale, l’audit interno e la lotta antifrode, ha dichiarato:

“EU rules are clear: all EU citizens must be treated equally within the Single Market.
“Le norme UE sono chiare: tutti i cittadini dell’UE devono essere trattati in modo equo all’interno del mercato unico.

There cannot be discrimination, and workers’ right to free movement must not be impaired.
Non possono esserci discriminazioni e il diritto dei lavoratori alla libera circolazione non deve essere ostacolato.

It is our duty to citizens to ensure that these principles are reflected in practice in all Member States’ tax rules.”
Abbiamo il dovere di garantire ai cittadini che tali principi siano tradotti in pratica nelle legislazioni fiscali di tutti gli Stati membri.”

As tax obstacles remain one of the key deterrents to cross border mobility, the Commission is working on many fronts to tear down barriers for EU citizens, for example in its proposal to tackle double taxation (IP/11/1337), to improve the application of workers’ rights to free movement (IP/13/372, MEMO/13/384), or to boost protection for posted workers (IP/13/1230, MEMO/13/1103).
Dato che gli ostacoli fiscali rimangono uno dei principali deterrenti alla mobilità transfrontaliera, la Commissione sta lavorando su diversi fronti per abbattere le barriere a vantaggio dei cittadini dell’UE, ad esempio nella proposta sull’eliminazione della doppia imposizione (IP/11/1337), per migliorare l’applicazione del diritto dei lavoratori alla libera circolazione (IP/13/372, MEMO/13/384), e per rafforzare le misure di salvaguardia per i lavoratori distaccati (IP/13/1230, MEMO/13/1103).

Background
Contesto

The Commission’s initiative will scrutinise and assess whether EU citizens residing in a Member State other than their own are penalised and taxed more heavily as a result of their mobility.
Grazie a questa iniziativa, la Commissione vaglierà e valuterà se i cittadini dell’UE che risiedono in uno Stato membro diverso dal proprio siano penalizzati e tassati più pesantemente a causa della loro mobilità.

This could either be in the Member State of origin, or that where they have chosen to move.
Ciò potrebbe avvenire nello Stato membro d’origine o in quello nel quale hanno scelto di trasferirsi.

Citizens may suffer tax disadvantages:
I cittadini possono essere penalizzati fiscalmente:

– because of the location of their investments or assets, the location of the taxpayer himself or due to the mere change of the taxpayer’s residence;
– per l’ubicazione dei loro investimenti o attività finanziarie, per l’ubicazione del contribuente stesso o a seguito di un semplice cambiamento di residenza del contribuente;

– in respect of their contributions to pensions schemes, receipt of pensions or transfers of pension and life insurance capital;
– per i contributi ai regimi pensionistici, per il percepimento della pensione o per il trasferimento del capitale pensionistico maturato e del capitale proveniente da un’assicurazione sulla vita;

– in respect of their self-employed activities carried-out in another State or due to the mere relocation of such activities;
– per le attività professionali indipendenti svolte in un altro Stato membro o per il semplice trasferimento di tali attività;

– because of the refusal of certain tax deductions or tax benefits;
– per il rifiuto di determinate detrazioni o agevolazioni fiscali;

– in respect of their accumulated wealth.
– per le ricchezze da essi accumulate.

With this in mind, the Commission will look at the situation of many different categories of EU citizens: workers, the self-employed and also pensioners.
Tenendo conto di tutto questo, la Commissione esaminerà la situazione di svariate categorie di cittadini UE: lavoratori dipendenti, liberi professionisti e pensionati.

The right to live and work anywhere in the EU is both a fundamental right for European citizens and a key instrument for developing a Europe-wide job market.
Il diritto di vivere e lavorare ovunque nell’UE costituisce un diritto fondamentale per i cittadini europei, oltre ad essere uno strumento chiave per lo sviluppo di un mercato del lavoro europeo.

The Commission is working with Member States to facilitate the free movement of workers (e.g. Commission’s proposal to modernise EURES, the pan European job search network IP/14/26, MEMO/14/22, MEMO/14/23) but also ensures that workers and EU citizens residing in States other than their own are not treated differently from nationals of the host State and that they enjoy the same tax advantages as national workers.
La Commissione, che sta lavorando con gli Stati membri per agevolare la libera circolazione dei lavoratori (es.: proposta della Commissione per modernizzare EURES, la rete paneuropea per la mobilità professionale IP/14/26, MEMO/14/22, MEMO/14/23), garantisce che i lavoratori e i cittadini UE che risiedono in Stati diverso dal proprio non vengano trattati in maniera differente rispetto ai cittadini dello Stato ospitante e che godano degli stessi vantaggi fiscali dei lavoratori nazionali.

TESTI PARALLELI – Occupazione: la Commissione propone di migliorare EURES, la rete per la ricerca di lavoro

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 17-01-2014

 

 

Employment: Commission proposes to improve EURES job search network
Occupazione: la Commissione propone di migliorare EURES, la rete per la ricerca di lavoro

The pan-European job search network EURES would be strengthened to provide more job offers, increase the likelihood of job matches and help employers, notably small and medium businesses, to fill job vacancies faster and better, under a proposal just presented by the European Commission.
Occorre rafforzare EURES, la rete paneuropea per la ricerca di lavoro, in applicazione di una proposta presentata recentemente dalla Commissione europea, onde migliorare l’offerta di lavoro, accrescere le possibilità di messa in contatto e corrispondenza delle offerte e delle domande di lavoro e aiutare i datori di lavoro, in particolare le piccole e medie imprese, ad assumere personale più competente e in tempi più brevi.

Once adopted by the EU’s Council of Ministers and the European Parliament, the proposal would help citizens to make the most informed choice possible when it comes to moving abroad for work
Una volta adottata dal Consiglio dei ministri dell’UE e dal Parlamento europeo, la proposta aiuterà i cittadini che si trasferiscono all’estero per motivi di lavoro ad operare una scelta più informata possibile.

Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion, László Andor, highlighted:
László Andor, commissario UE responsabile dell’occupazione, degli affari sociali e dell’inclusione ha dichiarato:

“The Commission’s proposal represents an ambitious step to fight unemployment in a very practical way.
“La proposta della Commissione costituisce un passo ambizioso per lottare concretamente contro la disoccupazione.

It would help to address imbalances on labour markets by maximising the exchange of available job vacancies throughout the EU and ensuring a more accurate match between job vacancies and job seekers.
Essa contribuirà a correggere gli squilibri dei mercati del lavoro incrementando al massimo lo scambio di offerte di lavoro disponibili in tutta l’UE e assicurando una maggiore corrispondenza tra offerte di lavoro e richiedenti lavoro.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Parità: la normativa UE antidiscriminazione nei 28 Stati membri

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 17-01-2014

 

 

Equality: EU rules to tackle discrimination now in place in all 28 EU Member States
Parità: la normativa UE antidiscriminazione nei 28 Stati membri

European Union rules to tackle discrimination on grounds of racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age and sexual orientation have now been implemented by all Member States in national law.
La normativa dell’Unione europea contro le discriminazioni fondate sulla razza o l’origine etnica, la religione o le convinzioni personali, la disabilità, l’età o l’orientamento sessuale è ormai recepita nel diritto nazionale di tutti gli Stati membri.

Now, further efforts are needed to apply them in practice.
Rimane ora da applicarla nella pratica.

These are the key findings of a new report released by the European Commission today.
Sono queste le principali conclusioni cui giunge una nuova relazione pubblicata oggi dalla Commissione europea.

The Employment Equality Directive and Race Equality Directive, both adopted in 2000, were designed to combat discrimination.
La direttiva sulla parità in materia di occupazione e la direttiva sulla parità indipendentemente dalla razza, entrambe del 2000, sono state volute per combattere la discriminazione.

It’s good news that these EU Directives are now national law in all 28 EU countries.
È una buona notizia che siano adesso parte integrante del diritto nazionale di tutti i 28 paesi dell’UE.

However, today’s report highlights that national authorities still need to make sure they provide effective protection to victims of discrimination on the ground.
Stando però alla relazione odierna, di fatto le autorità nazionali non garantiscono ancora una protezione efficace alle vittime di discriminazione.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Libertà di movimento: la Commissione pubblica una guida sulla determinazione della residenza abituale ai fini della sicurezza sociale

Inglese tratto da:   questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 13-01-2014

 

 

Free movement: Commission publishes guide on application of ‘Habitual Residence Test’ for social security
Libertà di movimento: la Commissione pubblica una guida sulla determinazione della residenza abituale ai fini della sicurezza sociale

A practical guide on the ‘Habitual Residence Test’ to help Member States apply EU rules on the coordination of social security for EU citizens that have moved to another Member State has just been published by the European Commission.
La Commissione europea ha pubblicato una guida pratica sulla determinazione della residenza abituale per aiutare gli Stati membri ad applicare correttamente le norme dell’UE sul coordinamento della sicurezza sociale ai cittadini dell’Unione che si sono trasferiti in un altro Stato membro.

The new guide gives more clarity about the EU ‘Habitual Residence Test’ and will facilitate its application in practice by Member States’ authorities.
La nuova guida chiarisce ulteriormente il criterio della residenza abituale applicato nell’UE e ne facilita l’applicazione pratica da parte delle autorità degli Stati membri.

László Andor, Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion, said:
László Andor, commissario per l’Occupazione, gli affari sociali e l’inclusione, ha dichiarato:

“There are clear safeguards in EU law to prevent people from abusing social welfare systems of other EU countries.
“Il diritto dell’Unione prevede chiare misure di salvaguardia che impediscono ai cittadini di abusare dei regimi di sicurezza sociale di altri paesi dell’Unione.

This guide will make it easier for Member States authorities to apply the ‘Habitual Residence’ safeguards in practice.
Tale guida consentirà alle autorità degli Stati membri di applicare più facilmente nella pratica le misure di salvaguardia del criterio di residenza abituale.

The handbook is part of the Commission’s ongoing actions to facilitate the free movement of people throughout the EU.”
La guida rientra tra le attuali azioni della Commissione volte a facilitare la libera circolazione delle persone all’interno dell’UE.”

Continue reading