TESTI PARALLELI – Investire nella creatività: il 25° anniversario del programma MEDIA celebrato al Festival del cinema di Cannes

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 13-05-2016

 

Investing in creativity: 25 years of MEDIA programme celebrated at Cannes Film Festival
Investire nella creatività: il 25° anniversario del programma MEDIA celebrato al Festival del cinema di Cannes

Since it was launched in 1991, the EU MEDIA programme has invested over €2.4 billion in European creativity and cultural diversity.
Dal 1991, anno in cui è stato lanciato, il programma MEDIA dell’UE ha investito oltre 2,4 miliardi di euro nella creatività e nella diversità culturale dell’Europa;

It has supported the development of thousands of films in Europe and their international distribution.
sostenendo la realizzazione di migliaia di film in Europa e la loro distribuzione a livello internazionale.

This year’s Cannes Film Festival is a great occasion to celebrate the 25th anniversary of MEDIA, the EU’s support programme for the European audiovisual industry.
Il Festival del cinema di Cannes di quest’anno è una grande occasione per celebrare il 25° anniversario di MEDIA, il programma dell’UE che sostiene l’industria audiovisiva europea.

MEDIA-funded films once again feature very strongly in the selection:
Ancora una volta i film finanziati da MEDIA registrano una forte presenza a Cannes:

9 of the 21 films in competition for the Palme d’Or this year have been supported by MEDIA, including films by Ken Loach, Pedro Almodóvar, Cristian Mungiu and the Dardenne brothers.
quest’anno 9 dei 21 film in concorso per la Palma d’oro sono stati finanziati dal programma MEDIA, compresi quelli diretti da Ken Loach, Pedro Almodóvar, Cristian Mungiu e dai fratelli Dardenne.
Continue reading

EASY! – LISTENING CON I SOTTOTITOLI FACILITATO – Learn English Through Story ? Subtitles: Three Men in a Boat (Level 4)

easyDopo le ormai mitiche risorse di listening di Misterduncan, che si rivolgono però a chi ha già una discreta conoscenza dell’inglese, ecco ora una tipologia di video di listening basati su racconti scritti all’origine in modo semplificato, ossia con frasi tutte brevi e pronunciate in modo decisamente più lento di una normale conversazione. Siamo sicuri che questa novità potrà renderti più utile ed interessante l’apprendimento dell’inglese consentendoti di capire meglio i testi e valutare anche il tuo livello di comprensione della lingua parlata anche se sei alle prime armi. Buon ascolto!

 

EASY! – LISTENING CON I SOTTOTITOLI FACILITATO – Learn English Through Story ? Subtitles: Three Men in a Boat (Level 4)

TESTI PARALLELI – Nuovi strumenti per prevenire la diffusione di agenti altamente patogeni nei luoghi di transito

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:   questa pagina
Data documento: 10-05-2016

 

New tools to prevent the spread of high threat pathogens in transport hubs
Nuovi strumenti per prevenire la diffusione di agenti altamente patogeni nei luoghi di transito

EU researchers are helping national and regional transportation hubs to better mitigate the risks of the spread of transmissible pathogens.
I ricercatori dell’UE contribuiscono a limitare il rischio di diffusione di agenti patogeni trasmissibili nei luoghi di transito nazionali e regionali.

In 2014 there were 3.3 billion flights around the world, 44 % of which were long haul.
Nel 2014 ci sono stati 3,3 miliardi di voli aerei nel mondo, il 44 % dei quali a lungo raggio.

Furthermore, the number of airline passengers is forecast to double over the course of the next 15 years, meaning the risk of the quick and – at times – uncontrollable spread of naturally or intentionally released person-to-person transmissible pathogens, such as Ebola and anthrax, is on the rise.
Inoltre, si prevede che il numero di passeggeri aerei raddoppierà nel corso dei prossimi 15 anni, con un conseguente aumento del rischio di diffusione rapida e – a volte – incontrollabile di patogeni infettivi naturali o rilasciati intenzionalmente, quali Ebola e carbonchio.

More so, although air travel is the main culprit for the global spreading of these pathogens, the risk is not limited to the skies.
Tuttavia, benché i viaggi aerei siano la via principale per la diffusione globale di tali patogeni, il rischio non riguarda soltanto i cieli.

The high-density mass transport systems found in many European cities also help accelerate the spread of infectious diseases.
I sistemi di trasporto di massa ad alta densità presenti in molte città europee contribuiscono ad accelerare la diffusione delle malattie infettive.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Uno studio rivela che un cerchio sociale più ampio aumenta la capacità di sopportare il dolore

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 05-05-2016

 

Study reveals that a larger social circle increases pain tolerance
Uno studio rivela che un cerchio sociale più ampio aumenta la capacità di sopportare il dolore

Research funded by the EU has discovered that individuals with more friends have a higher pain tolerance.
Una ricerca finanziata dall’UE ha scoperto che le persone che hanno più amici hanno una più alta soglia di tolleranza del dolore.

Researchers from the University of Oxford, working under the EU-funded RELNET project, believe that the link between number of friends and the ability to tolerate pain is due to a system in the brain that involves endorphins, pain-killing chemicals that also trigger a sense of wellbeing.
Ricercatori dell’Università di Oxford, impegnati nel progetto RELNET, finanziato dall’UE, credono che il legame tra il numero di amici e l’abilità di tollerare il dolore sia dovuto a un sistema del cervello che coinvolge le endorfine, sostanze chimiche che eliminano il dolore e che provocano anche un senso di benessere.

Writing in the journal ‘Scientific Reports’, the team led by Professor Robin Dunbar and Katerina Johnson, a doctoral student, aimed to explore the theory that the brain’s endorphin system may have evolved to not only handle our response to physical discomfort and pain but also influence our experience of pleasure from social interactions.
In un articolo pubblicato sulla rivista Scientific Reports, il team coordinato dal prof. Robin Dunbar e Katerina Johnson, studentessa di dottorato, si è proposto di studiare le teoria secondo la quale il sistema di endorfine del cervello potrebbe essersi evoluto non solo per gestire la nostra reazione al malessere e al dolore fisico, ma anche per influenzare la nostra esperienza del piacere creato dalle interazioni sociali.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Larve di insetti come fonte proteica supplementare nei mangimi in Europa

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:   questa pagina
Data documento: 09-05-2016

 

Insect larvae as an additional source of protein for Europe’s animal feed
Larve di insetti come fonte proteica supplementare nei mangimi in Europa

The EU-funded PROTEINSECT project has recommended a comprehensive review of European legislation to allow for insect larvae to be used as a source of protein in animal feed.
Il progetto PROTEINSECT, finanziato dall’UE, ha raccomandato una profonda revisione della legislazione europea per consentire l’utilizzo delle larve di insetto quale fonte di proteine nel mangime per gli animali.

Europe currently imports 70 % of its protein for animal feed, putting it at risk from ever-growing competition for feed protein from a global population that is set to exceed 9 billion by 2050.
Attualmente l’Europa importa il 70 % delle sue proteine per i mangimi, esponendoli al rischio derivante da una competizione in crescita costante per le proteine da usare neI mangimi causata da una popolazione globale destinata a superare i 9 miliardi entro il 2050.

Developing nations in particular are seeing a huge increase in demand for animal products, and there has been a five-fold increase in the total consumption of meat since the mid-1940s.
In particolare nei paesi in via di sviluppo si sta assistendo a un notevole aumento nella domanda di prodotti animali, con il consumo totale di carne che dalla metà degli anni quaranta del secolo scorso è aumentato di cinque volte.
Continue reading

EASY! – LISTENING CON I SOTTOTITOLI FACILITATO – Learn English through stories (Level 1): The Collector Peter Viney

easyDopo le ormai mitiche risorse di listening di Misterduncan, che si rivolgono però a chi ha già una discreta conoscenza dell’inglese, ecco ora una tipologia di video di listening basati su racconti scritti all’origine in modo semplificato, ossia con frasi tutte brevi e pronunciate in modo decisamente più lento di una normale conversazione. Siamo sicuri che questa novità potrà renderti più utile ed interessante l’apprendimento dell’inglese consentendoti di capire meglio i testi e valutare anche il tuo livello di comprensione della lingua parlata anche se sei alle prime armi. Buon ascolto!

 

EASY! – LISTENING CON I SOTTOTITOLI FACILITATO – Learn English through stories (Level 1): The Collector Peter Viney

TESTI PARALLELI – Verso un sistema europeo comune di asilo equo e sostenibile

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 04-05-2016

 

Towards a sustainable and fair Common European Asylum System
Verso un sistema europeo comune di asilo equo e sostenibile

Today the European Commission is presenting proposals to reform the Common European Asylum System by creating a fairer, more efficient and more sustainable system for allocating asylum applications among Member States.
Oggi la Commissione europea presenta proposte di riforma del sistema europeo comune di asilo introducendo un sistema di distribuzione delle domande di asilo tra gli Stati membri più equo, più efficiente e più sostenibile.

The basic principle will remain the same – asylum seekers should, unless they have family elsewhere, apply for asylum in the first country they enter – but a new fairness mechanism will ensure no Member State is left with a disproportionate pressure on its asylum system.
Il principio fondamentale resta lo stesso: i richiedenti asilo devono presentare domanda d’asilo nel primo paese di ingresso, salvo che non abbiano famiglia in un altro paese, ma il nuovo meccanismo per assicurare
l’equità garantirà che nessuno degli Stati membri si ritrovi con un’eccessiva pressione sul suo sistema di asilo.

Today’s proposals also include transforming the existing European Asylum Support Office (EASO) into a fully-fledged European Union Agency for Asylum to reflect its enhanced role in the new system and reinforcing of the EU’s fingerprinting database, Eurodac, in order to better manage the asylum system and to help tackle irregular migration.
Le proposte odierne comprendono anche la trasformazione dell’attuale Ufficio europeo di sostegno per l’asilo (EASO) in una vera e propria agenzia dell’Unione europea per l’asilo, per riflettere il suo ruolo di rilievo nel nuovo sistema, e il rafforzamento di Eurodac, la banca dati delle impronte digitali dell’UE, per gestire meglio il sistema di asilo e per contribuire a contrastare la migrazione irregolare.

First Vice-President Frans Timmermans said:
Frans Timmermans, primo Vicepresidente della Commissione, ha dichiarato:

“Managing migration better requires action on several fronts, to manage our external borders more effectively, cooperate better with third countries, put an end to smuggling and resettle refugees directly to the EU.
“Per migliorare la gestione della migrazione è necessario agire su diversi fronti al fine di gestire in modo più efficace le nostre frontiere esterne, migliorare la cooperazione con i paesi terzi, sconfiggere il traffico di esseri umani e reinsediare i rifugiati direttamente nell’UE.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Ritorno a Schengen: la Commissione compie ulteriori passi verso l’eliminazione dei controlli alle frontiere interne

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:   questa pagina
Data documento: 04-05-2016

 

Back to Schengen: Commission takes next steps towards lifting of temporary internal border controls
Ritorno a Schengen:la Commissione compie ulteriori passi verso l’eliminazione dei controlli alle frontiere interne

The Commission has today proposed a Recommendation, to be decided upon by the Council, to prolong proportionate controls at certain internal Schengen borders, namely in Germany, Austria, Sweden, Denmark and Norway for a maximum period of six months.
La Commissione ha proposto oggi una raccomandazione, che sarà oggetto di una decisione del Consiglio, sulla proroga di controlli proporzionati a determinate frontiere interne Schengen, ovvero quelle di Germania, Austria, Svezia, Danimarca e Norvegia, per un periodo massimo di sei mesi.

National measures have already been introduced by these countries to address the threat to public policy and internal security resulting from the secondary movements of irregular migrants.
Questi paesi hanno già introdotto misure nazionali per affrontare la minaccia all’ordine pubblico e alla sicurezza interna causata dai movimenti secondari dei migranti irregolari.

Today’s draft Recommendation proposes to extend these measures, in line with the Schengen Borders Code;
Il progetto di raccomandazione odierno propone di prorogare tali misure, conformemente al codice frontiere Schengen.

as, and despite significant progress made by Greece, not all of the serious deficiencies identified could be adequately and comprehensively addressed within the three months’ limit.
Malgrado i progressi significativi compiuti dalla Grecia, infatti, non è stato possibile porre rimedio in modo adeguato e completo entro il termine di tre mesi a tutte le carenze gravi identificate.

First Vice-President Frans Timmermans said:
Il primo Vicepresidente Frans Timmermans ha dichiarato:
Continue reading

TESTI PARALLELI – Esenzione dal visto per i cittadini del Kosovo

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina

Data documento: 04-05-2016

 

European Commission proposes visa-free travel for the people of Kosovo
Esenzione dal visto per i cittadini del Kosovo

The European Commission is today proposing to the Council of the European Union and the European Parliament to lift the visa requirements for the people of Kosovo by transferring Kosovo to the visa-free list for short-stays in the Schengen area.
Oggi la Commissione europea ha proposto al Consiglio dell’Unione europea e al Parlamento europeo l’abolizione dell’obbligo del visto per i cittadini del Kosovo tramite il trasferimento del paese nell’elenco dei paesi esenti dall’obbligo del visto per soggiorni di breve durata nello spazio Schengen.

The proposal is presented together with the Commission’s positive assessment confirming that Kosovo has fulfilled the requirements of its visa liberalisation roadmap.
La proposta è presentata insieme alla valutazione positiva della Commissione che conferma che il Kosovo ha realizzato le condizioni previste della tabella di marcia per la liberalizzazione dei visti.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said:
Dimitris Avramopoulos, Commissario europeo per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, ha dichiarato:

“Today we follow up on our commitment to propose visa-free travel to the EU for the people of Kosovo with biometric passports –
“Oggi teniamo fede al nostro impegno di proporre un regime per l’esenzione dal visto per i cittadini del Kosovo che si recano nell’UE con passaporti biometrici;

facilitating people-to-people contacts and strengthening business, social and cultural ties between the EU and Kosovo.
il regime faciliterà i contatti tra le persone e rafforzerà i legami commerciali, sociali e culturali tra l’UE e il Kosovo.
Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione europea apre all’esenzione dal visto per i cittadini turchi a partire da giugno

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:   questa pagina
Data documento: 04-05-2016

 

European Commission opens way for decision by June on visa-free travel for citizens of Turkey
La Commissione europea apre all’esenzione dal visto per i cittadini turchi a partire da giugno

The European Commission is today proposing to the European Parliament and Council of the European Union to lift the visa requirements for the citizens of Turkey, under the understanding that the Turkish authorities will fulfil, as a matter of urgency and as they committed to do so on 18 March 2016, the outstanding benchmarks of its Visa Liberalisation Roadmap.
In data odierna la Commissione europea ha proposto al Parlamento europeo e al Consiglio dell’Unione europea di revocare l’obbligo del visto per i cittadini turchi, a condizione che le autorità turche si allineino, in via prioritaria e conformemente agli impegni assunti il 18 marzo 2016, ai parametri di riferimento ancora in sospeso della relativa tabella di marcia per un regime di esenzione dal visto.

The proposal is presented together with a Report on progress by Turkey in fulfilling the requirements of the Roadmap.
La proposta è accompagnata da una relazione sui progressi compiuti dalla Turchia per soddisfare i requisiti della tabella di marcia per un regime di esenzione dal visto.

First Vice-President Frans Timmermans said:
Frans Timmermans, primo Vicepresidente della Commissione, ha dichiarato:

“Turkey has made impressive progress, particularly in recent weeks, on meeting the benchmarks of its visa liberalisation roadmap.
“La Turchia ha fatto passi da gigante, soprattutto nelle ultime settimane, nell’allineamento ai parametri di riferimento della tabella di marcia verso la liberalizzazione dei visti

There is still work to be done as a matter of urgency but if Turkey sustains the progress made, they can meet the remaining benchmarks.
Sono necessari ulteriori sforzi da compiere in tempi brevi, ma se i progressi della Turchia proseguiranno a questo ritmo il paese sarà in grado soddisfare anche i restanti parametri.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Innovative stacking technique results in highly detailed images of Mars

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:   questa pagina
Data documento: 11-05-2016

 

Innovative stacking technique results in highly detailed images of Mars
Un’innovativa tecnica di stacking per ottenere immagini di Marte altamente dettagliate

EU-funded scientists have used a revolutionary image stacking and matching technique to reveal unprecedented details of the surface of Mars.
Scienziati finanziati dall’UE hanno usato una tecnica rivoluzionaria di stacking e accoppiamento di immagini per rivelare dettagli della superficie di Marte mai visti prima.

The research team, based at University College London (UCL), and part of the FP7 PROVIDE project have revealed exciting photos of Martian surface, including ancient lakebeds uncovered by NASA’s Curiosity rover, NASA’s MER-A rover tracks and Home Plate’s rocks.
Il team di ricerca, che ha sede presso l’University College di Londra (UCL) e fa parte del progetto PROVIDE del 7° PQ, ha mostrato fotografie straordinarie della superficie di Marte, tra cui antichi bacini lacustri scoperti dal rover Curiosity della NASA, la pista del rover MER-A della NASA e le rocce di Home Plate.

They also released images of the ‘lost’ British landing spacecraft Beagle-2 that landed on Mars in December 2004 but failed to make contact with Earth.
Ha pubblicato anche immagini del veicolo spaziale britannico “disperso” Beagle-2 che è atterrato su Marte a dicembre del 2004 senza però riuscire a stabilire un contatto con la Terra.

The technique, called Super-Resolution Restoration (SRR), used to take the images was developed in large part through the PROVIDE consortium.
La tecnica usata per catturare le immagini, chiamata Super-Resolution Restoration (SRR), è stata sviluppata in gran parte grazie al consorzio PROVIDE.
Continue reading

EASY! – LISTENING CON I SOTTOTITOLI FACILITATO – Learn English through story Beauty and the Beast (level 1)

easyDopo le ormai mitiche risorse di listening di Misterduncan, che si rivolgono però a chi ha già una discreta conoscenza dell’inglese, ecco ora una tipologia di video di listening basati su racconti scritti all’origine in modo semplificato, ossia con frasi tutte brevi e pronunciate in modo decisamente più lento di una normale conversazione. Siamo sicuri che questa novità potrà renderti più utile ed interessante l’apprendimento dell’inglese consentendoti di capire meglio i testi e valutare anche il tuo livello di comprensione della lingua parlata anche se sei alle prime armi. Buon ascolto!

 

EASY! – LISTENING CON I SOTTOTITOLI FACILITATO – Learn English through story Beauty and the Beast (level 1)

TESTI PARALLELI – La Commissione saluta con favore l’accordo per una maggiore accessibilità dei siti web e delle applicazioni degli enti pubblici

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 03-05-2016

 

Commission welcomes agreement to make public sector websites and apps more accessible
La Commissione saluta con favore l’accordo per una maggiore accessibilità dei siti web e delle applicazioni degli enti pubblici

Negotiators of the European Parliament, the Council and the Commission agreed tonight on the first EU-wide rules to make the websites and mobile apps of public sector bodies more accessible, especially for the blind, the deaf and the hard of hearing.
La scorsa notte i negoziatori del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione hanno concordato le prime norme a livello dell’UE per accrescere l’accessibilità dei siti web e delle applicazioni mobili degli enti pubblici, specie per non vedenti, non udenti e ipoudenti.

The internet has become an essential way to access and provide information and services.
Internet è diventato uno strumento essenziale per ottenere e fornire informazioni e servizi.

It is therefore more important than ever to make sure that everyone can perceive and understand websites and mobile apps, and interact with them properly.
Risulta quindi più che mai importante garantire che tutti i cittadini possano riuscire a percepire e comprendere i siti web e le applicazioni mobili e interagirvi adeguatamente.

Around 80 million people in the EU are affected by a disability.
Nell’UE circa 80 milioni di persone sono affette da una disabilità.

As the EU population ages, the figure is expected to increase to 120 million by 2020.
E con l’invecchiamento della popolazione europea, il dato dovrebbe aumentare a 120 milioni entro il 2020.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Previsioni economiche di primavera 2016: tenere la rotta fra rischi elevati

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 03-05-2016

 

Spring 2016 Economic Forecast: Staying the course amid high risks
Previsioni economiche di primavera 2016: tenere la rotta fra rischi elevati

Commission forecasts euro area growth of 1.6% and EU growth of 1.8% in 2016
Crescita dell’1,6% nella zona euro e dell’1,8% nell’UE:queste le previsioni della Commissione per il 2016

Economic growth in Europe is expected to remain modest as key trading partners’ performance has slowed and some of the so far supportive factors start to wane.
Le previsioni indicano che la crescita economica in Europa resterà modesta a causa del rallentamento registrato da partner commerciali fondamentali e visto che cominciano a scemare alcuni dei fattori che l’hanno sostenuta finora.

As a result, GDP in the euro area is forecast to continue growing at modest rates over the 2015-2017 period.
Di conseguenza, nel periodo 2015-2017 il PIL dovrebbe continuare a crescere a tassi modesti nella zona euro.

According to its spring forecast, the Commission expects euro area GDP of 1.6% in 2016 and 1.8% in 2017 after 1.7% in 2015 (Winter forecast: 2015: 1.6%, 2016:1.7%, 2017: 1.9%).
Nelle previsioni economiche di primavera la Commissione indica per la zona euro una crescita del PIL dell’1,6% nel 2016 e dell’1,8% nel 2017, a fronte dell’1,7% del 2015 (le previsioni d’inverno indicavano 1,6% per il 2015, 1,7% per il 2016 e 1,9% per il 2017).

GDP growth in the EU is expected to moderate from 2.0% last year to 1.8% in 2016 before reaching 1.9% in 2017 (Winter forecast: 2015: 1.9%, 2016: 1.9%, 2017:) 2.0%).
Per l’UE è prevista una flessione della crescita del PIL, che dal 2,0% dell’anno scorso scenderà all’1,8% nel 2016 per poi risalire all’1,9% nel 2017 (le previsioni d’inverno indicavano 1,9% per il 2015, 1,9% per il 2016 e 2,0% per il 2017).
Continue reading

TESTI PARALLELI – Un’app per trovare la taglia giusta dei bambini migliorerà la competitività dell’UE

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 27-04-2016

 

Accurate children’s clothing size app to boost EU competitiveness
Un’app per trovare la taglia giusta dei bambini migliorerà la competitività dell’UE

EU-funded researchers have developed an innovative app that gives accurate sizing guides for children, benefiting both consumers and EU-based clothing companies.
Ricercatori finanziati dall’UE hanno sviluppato un’app innovativa che fornisce indicazioni precise sulla taglia dei bambini, a vantaggio sia dei consumatori che delle aziende produttrici di abbigliamento dell’UE.

Buying clothes for children can be a quagmire.
Comprare vestiti per i bambini non è sempre facile.

Sizing is often inaccurate, especially since it is frequently categorised according to the age of the child, even though children of the same age are very often different heights.
Le taglie sono spesso sbagliate, specialmente perché sono solitamente classificate a seconda dell’età, anche se bambini della stessa età spesso sono molto diversi tra loro.

The problem is particularly acute for online sales of children’s clothing, and for family members and friends who may wish to buy clothes but find picking the right size difficult.
Il problema è particolarmente sentito nella vendita di abbigliamento per bambini online e nei casi in cui parenti e amici desiderano regalare vestiti, ma trovano difficile azzeccare la taglia giusta.

But one EU-funded project is on track to finding a solution.
Un progetto finanziato dall’UE sta cercando una soluzione.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Confezioni per il succo di frutta sostenibili a base di materia organica

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 21-04-2016

 

Sustainable fruit juice packaging from organic matter
Confezioni per il succo di frutta sostenibili a base di materia organica

EU-funded researchers have created novel sustainable packaging materials using wastewater originating from the fruit juice industry.
Ricercatori finanziati dall’UE hanno creato nuovi materiali d’imballaggio sostenibili usando le acque di scarico prodotte dall’industria produttrice di succhi di frutta.

Over 67 million tonnes of packaging waste is generated annually in the EU, which corresponds to around one-third of all municipal solid waste.
Ogni anno l’UE produce oltre 67 milioni di tonnellate di rifiuti costituiti da confezioni, che corrispondono a circa un terzo di tutti i rifiuti solidi urbani.

In developed countries, food packaging represents 60 % of all packaging.
Nei paesi sviluppati, le confezioni degli alimenti rappresentano il 60 % di tutti gli imballaggi.

As a result, food packaging has become the most obvious source of waste generated by the public.
Di conseguenza, le confezioni degli alimenti sono diventati la principale fonte di rifiuti generati dai cittadini.

Additionally, the fruit juice industries consume large volumes of water, both for the cleaning of equipment and facilities, as well as for the washing of fruit before they are transformed into juice.
Inoltre le industrie produttrici di succo di frutta consumano grandi quantità di acqua, sia per la pulizia delle attrezzature e delle strutture che per il lavaggio della frutta prima di trasformarla in succo.
Continue reading

EASY! – LISTENING CON I SOTTOTITOLI FACILITATO – Learn English through story Ali Baba and the Forty Thieves

easyDopo le ormai mitiche risorse di listening di Misterduncan, che si rivolgono però a chi ha già una discreta conoscenza dell’inglese, ecco ora una tipologia di video di listening basati su racconti scritti all’origine in modo semplificato, ossia con frasi tutte brevi e pronunciate in modo decisamente più lento di una normale conversazione. Siamo sicuri che questa novità potrà renderti più utile ed interessante l’apprendimento dell’inglese consentendoti di capire meglio i testi e valutare anche il tuo livello di comprensione della lingua parlata anche se sei alle prime armi. Buon ascolto!

 

EASY! – LISTENING CON I SOTTOTITOLI FACILITATO – Learn English through story Ali Baba and the Forty Thieves

TESTI PARALLELI – Aiuti di Stato: sostegno alle energie rinnovabili in Italia

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 29-04-2016

 

State aid: Commission authorises support for renewable energy in Italy
Aiuti di Stato: sostegno alle energie rinnovabili in Italia

The European Commission has concluded that an Italian scheme aimed at supporting electricity generation from renewable energy sources is in line with EU state aid rules.
La Commissione europea ha concluso che un regime italiano destinato a sostenere la produzione di energia elettrica da fonti energetiche rinnovabili è conforme alle norme UE sugli aiuti di Stato.

The scheme will further EU energy and climate goals without unduly distorting competition in the Single Market.
Il regime contribuirà al raggiungimento degli obiettivi climatici ed energetici dell’UE senza falsare indebitamente la concorrenza nel mercato unico.

In particular, the scheme will support Italy in reaching its EU renewable energy targets by helping to deploy around 1300 megawatts (MW) of additional renewable generation capacity.
In particolare, il regime sosterrà l’Italia nel conseguire gli obiettivi dell’UE in materia di energie rinnovabili, contribuendo ad aumentare la capacità di generazione da fonti rinnovabili di circa 1300 megawatt (MW).

The Commission assessed the scheme under its 2014 Guidelines on State Aid for Environmental Protection and Energy.
La Commissione ha valutato il regime nel quadro della disciplina in materia di aiuti di Stato per la protezione ambientale e l’energia 2014-2020.

Under these rules Member States can grant state aid for renewable energy, subject to certain conditions.
In base a tali norme gli Stati membri possono erogare aiuti di Stato per le energie rinnovabili a determinate condizioni.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Dichiarazione della Commissaria Thyssen in vista delle celebrazioni della Festa dei lavoratori

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 29-04-2016

 

Statement by Commissioner Thyssen ahead of International Workers’ Day
Dichiarazione della Commissaria Thyssen in vista delle celebrazioni della Festa dei lavoratori

International Workers’ Day is first and foremost an occasion to honour workers all over the world.
La Festa dei lavoratori rappresenta innanzitutto un’occasione per rendere omaggio ai lavoratori in tutto il mondo.

In Europe, we have all reason to be proud of our social model:
Abbiamo tutte le ragioni per essere orgogliosi del nostro modello sociale europeo:

The social market economy we practice is a success story.
la nostra economia sociale di mercato si è rivelata un successo.

Today, the EU remains the largest economy and the largest single market in the world while ensuring strong protection and high standards of living for Europeans.
L’UE resta ancora oggi la più grande economia e il più grande mercato unico del mondo, in grado nel contempo di garantire agli europei una protezione forte e un tenore di vita elevato.

However, as we are confronted with new challenges such as globalisation, ageing societies and changing work patterns, we cannot solely rely on our past achievements.
Dovendo tuttavia far fronte a nuove sfide, quali la globalizzazione, l’invecchiamento della popolazione e l’evoluzione dei modelli di organizzazione del lavoro, non possiamo cullarci solo sui risultati fin qui conseguiti.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Nuove idee per contrastare la “crimmigrazione”

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 28-04-2016

 

Fresh thinking needed to tackle ‘crimmigration’
Nuove idee per contrastare la “crimmigrazione”

EU researchers have suggested that Europe should re-examine current punitive migration control measures and ensure the judicial rights of migrants.
I ricercatori dell’UE hanno suggerito che l’Europa dovrebbe riesaminare le attuali misure punitive per il controllo della migrazione e garantire i diritti legali dei migranti.

In addition to dealing with the current migration crisis, many European countries now have large numbers of foreign citizens among their prison populations – in some countries reaching over 50 % – and operate extensive detention facilities for immigrants.
Oltre a dover affrontare l’attuale crisi della migrazione, molti paesi europei adesso hanno un gran numero di cittadini stranieri tra i detenuti delle loro carceri – in alcuni paesi superano il 50 % – e gestiscono grandi strutture di detenzione per gli immigrati.

All this has contributed to a progressive intertwining and merging of crime control and migration control practices in Europe.
Tutto ciò ha contribuito a un progressivo intrecciarsi e fondersi delle pratiche di controllo del crimine e controllo della migrazione in Europa.

The EU-funded CRIMMIGRATION project was launched in 2011 in order to analyse the impact that this growing emphasis on migration control is having on criminal justice agencies such as the police, prisons and detention facilities.
Il progetto finanziato dall’UE CRIMMIGRATION è stato lanciato nel 2011 per analizzare l’impatto che tale crescente enfasi sul controllo della migrazione sta avendo sugli enti addetti all’applicazione del diritto penale, come la polizia, le prigioni e le strutture di detenzione.
Continue reading