Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Creative Commons License photo credit: Greg_e
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons
indicata
Data documento: 09-09-2011
Cozza Day, istruzioni per l’uso
Mussel Day, user guide
Il 10 settembre 2011 ci sarà l’impepata di cozze a Roma.
On September 10 2011, there’ll be the dish of peppered steamed mussels in Rome.
Alle 15 partirà da piazza Navona una processione laica.
At 3:00 pm the lay procession will leave piazza Navona.
Ognuno con la sua cozza in mano.
Each person holding a mussel.
In fila indiana.
In Indian file.
Ordinati sul marciapiede per via santa Giovanna D’Arco.
In good order on the pavement along via santa Giovanna D’Arco.
La cozza sarà deposta in un cestone in piazza Montecitorio.
The mussel will be deposited in a big basket in piazza Montecitorio.
Partirò per primo con il mio carico di gusci di cozze freschi fatti arrivare da Livorno.
I will start first with my load of shells of fresh mussels delivered from Livorno.
E’ importante essere disciplinati, non saltare la fila.
It’s important to be disciplined. Don’t jump the queue.
Dare l’impressione di una forza tranquilla che nessun potere può intimidire.
Give the impression of a calm force that no power can intimidate.
Non fornire alcun alibi al Sistema.
Don’t give the System any alibi.












