TESTI PARALLELI – C’è bisogno di un’Europa industriale/Il futuro dell’UE è il primo punto all’ordine del giorno della prossima sessione plenaria del CESE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 24-04-2014

 

 

The need for an industrial Europe/ The EU’s future tops the agenda for the EESC’s next plenary session
C’è bisogno di un’Europa industriale/Il futuro dell’UE è il primo punto all’ordine del giorno della prossima sessione plenaria del CESE

At its upcoming plenary session (29-30 April, Charlemagne building, Brussels), the European Economic and Social Committee (EESC) will adopt two highly controversial opinions on industry policy and forced labour in the EU.
Nella plenaria (che si terrà il 29 e 30 aprile a Bruxelles nell’edificio Charlemagne), il Comitato economico e sociale europeo (CESE) adotterà due pareri fortemente dibattuti sulla politica industriale e sul lavoro forzato nell’UE.

The EESC plenary will also endorse its position on an Action plan for Europe.
Sempre in quella sede, il CESE adotterà inoltre la sua posizione in merito a un Piano d’azione per l’Europa.

Attention will focus on the need for public involvement, the renewal of European governance and a set of concrete measures for the new MEPs and Commission.
Al centro dell’attenzione saranno la necessità di coinvolgere i cittadini, il rinnovamento della governance europea e un pacchetto di misure concrete per i nuovi europarlamentari e la nuova Commissione.

The EESC will also adopt an impact study on The working of the Services Directive in the construction sector.
Il CESE adotterà anche uno studio d’impatto sul tema Effetti della direttiva Servizi nel settore della costruzione.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Ambiente e clima: la Commissione europea ha stanziato 282,6 milioni di euro per 225 nuovi progetti in materia di ambiente e clima

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 30-04-2014

 

 

Environment and Climate: European Commission provides €282.6 million for 225 new environment and climate projects
Ambiente e clima: la Commissione europea ha stanziato 282,6 milioni di euro per 225 nuovi progetti in materia di ambiente e clima

The European Commission has today approved funding for 225 new projects under the LIFE+ programme, the European Union’s environment fund.
Oggi la Commissione europea ha approvato il finanziamento di 225 nuovi progetti nel quadro del programma LIFE+, il fondo per l’ambiente dell’Unione europea.

The projects selected were submitted by beneficiaries in all 28 Member States and cover actions in the fields of nature conservation, climate change, environmental policy and information and communication on environmental issues across the EU.
I progetti selezionati, che sono stati presentati da beneficiari di tutti i 28 Stati membri, prevedono interventi negli ambiti della tutela della natura, dei cambiamenti climatici, delle tecnologie pulite, delle politiche ambientali, nonché azioni attinenti all’informazione e alla comunicazione in materia di ambiente in tutta l’UE.

Overall, they represent a total investment of some €589.3 million, of which the EU will provide €282.6 million.
L’investimento complessivo è pari a 589,3 milioni di euro, di cui 282,6 milioni di contributo dell’UE.

Environment Commissioner Janez Potocnik said:
Janez Potocnik, Commissario per l’Ambiente, ha dichiarato:

Continue reading

TESTI PARALLELI – Italia: da BEI 249 milioni a Provincia e Università di Trento

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 30-04-2014

 

 

Italy: EIB lends €249 million to Province and University of Trento
Italia: da BEI 249 milioni a Provincia e Università di Trento

With three different loans totalling €249 million signed today, the European Investment Bank (EIB) is supporting the economy of the Autonomous Province of Trento and the multiannual investment plans of the city’s university.
Con tre distinte operazioni perfezionate oggi la Banca europea per gli investimenti (BEI) sostiene l’economia della Provincia autonoma di Trento e i piani di investimento pluriennali dell’Università cittadina, per un totale di 249 milioni di euro di prestiti.

The loan to the university is particularly innovative in that it will finance the research and development activities of academic and research staff as well as the upgrading of facilities.
Innovativo, in particolare, il finanziamento all’Università, perché oggetto della linea di credito _ oltre alle infrastrutture _ è anche il sostegno all’attività di ricerca e sviluppo di docenti e ricercatori.

University of Trento – €70 million
Università di Trento – 70 milioni

The EIB is supporting the modernisation of facilities and scientific research at the Trento University with a €70 million loan.
La BEI sostiene con 70 milioni l’ammodernamento delle infrastrutture e le attività di ricerca scientifica dell’Università degli Studi di Trento.

Investment in tangible infrastructure represents 60% of the total project cost and will include the construction, refurbishment and equipping of teaching, research and support facilities.
Il finanziamento delle infrastrutture tangibili rappresenta il 60% del costo complessivo del progetto e comprende opere di costruzione e di ristrutturazione e anche la predisposizione di apparecchiature didattiche per la ricerca e le strutture di supporto.

Continue reading

TESTI PARALLELI – L’OLAF nel 2013: più attività investigativa, indagini più brevi, maggiori risultati per il contribuente europeo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 29-04-2014

 

 

OLAF in 2013: higher volume of investigative work, shorter duration of investigations, more results for EU taxpayers
L’OLAF nel 2013: più attività investigativa, indagini più brevi, maggiori risultati per il contribuente europeo

In 2013, the European Anti-Fraud Office (OLAF) succeeded in stepping up the fight against fraud across Europe.
Nel 2013 l’Ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF) ha intensificato la lotta alle frodi in tutta Europa.

Citizens and institutions reported more information of potential investigative interest than ever before.
I cittadini e le istituzioni hanno trasmesso il maggior numero di sempre di segnalazioni potenzialmente rilevanti dal punto di vista investigativo.

OLAF completed a record number of investigations while reducing their overall duration and it issued the highest number of recommendations in five years.
L’OLAF ha portato a termine un numero record di indagini, riducendone allo stesso tempo la durata complessiva, e ha formulato in un solo anno più raccomandazioni di quelle degli ultimi cinque anni.

OLAF recommended the recovery of €402.8 million to the EU budget, which will help fund other projects and ease the burden on EU taxpayers.
L’OLAF ha raccomandato il recupero di 402,8 milioni di euro che dovranno essere versati al bilancio dell’Unione europea, contribuendo così a finanziare altri progetti e ad alleggerire il carico fiscale dei contribuenti dell’UE.

These excellent results show that OLAF has become an increasingly efficient office, constantly delivering for European citizens.
Questi eccellenti risultati dimostrano che l’OLAF è diventato un ufficio sempre più efficiente, costantemente al servizio dei cittadini europei.

Continue reading

TESTI PARALLELI – 23 milioni di euro di finanziamenti UE per promuovere i prodotti agricoli nell’Unione europea e nei paesi terzi

nglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 29-04-2014

 

 

€ 23 million EU support to promote agricultural products in the European Union and in third countries
23 milioni di euro di finanziamenti UE per promuovere i prodotti agricoli nell’Unione europea e nei paesi terzi

The European Commission has approved 20 programmes to promote agricultural products in the European Union and in third countries.The total budget of the programmes, the grand majority of which will run for a period of three years, is € 46,5 million of which the EU contributes € 23,3 million.
Per promuovere i prodotti agricoli nell’Unione europea e nei paesi terzi, la Commissione europea ha approvato 20 programmi, per lo più di durata triennale, con una dotazione finanziaria complessiva di 46,5 milioni di euro, di cui 23,3 milioni a carico dell’UE.

The selected programmes cover a variety of product categories, such as quality products (PDOs, PGIs and TSGs), organic products, fresh fruit and vegetables, wines, milk and milk products, flowers, processed fruit and vegetables, processed cereals and rice, egg labelling, as well as combinations of different product categories.
I programmi selezionati coprono varie categorie di prodotti, come i prodotti di qualità (DOP, IGP e STG), i prodotti biologici, gli ortofrutticoli, il vino, il latte e i prodotti lattiero-caseari, i fiori, gli ortofrutticoli trasformati, cereali e riso trasformati, l’etichettatura delle uova, nonché le combinazioni di diverse categorie di prodotti.

The third countries and regions targeted are:
Le regioni e i paesi terzi interessati sono:

North America, Russia, China, Middle East, South East Asia, India, Latin America, Norway, Azerbaijan, Belarus and Turkey.
America del Nord, Russia, Cina, Medio Oriente, Asia sudorientale, India, America latina, Norvegia, Azerbaigian, Bielorussia e Turchia.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Dalla luce del sole al carboturbo: un progetto dell’UE realizza il primo cherosene solare

  Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento:28-04-2014

 

 

From sunlight to jet fuel: EU project makes first “solar” kerosene
Dalla luce del sole al carboturbo: un progetto dell’UE realizza il primo cherosene solare

www.solar-jet.aero #Solarjet #FP7
www.solar-jet.aero #Solarjet #FP7

An EU-funded research project called SOLAR-JET has produced the world’s first “solar” jet fuel from water and carbon dioxide (CO2).
Un progetto di ricerca finanziato dall’UE, SOLAR-JET, ha creato il primo carboturbo “solare” del mondo, a partire da acqua e anidride carbonica (CO2).

Researchers have for the first time successfully demonstrated the entire production chain for renewable kerosene, using concentrated light as a high-temperature energy source.
Per la prima volta i ricercatori sono riusciti a realizzare l’intera catena di produzione di cherosene rinnovabile a base di luce concentrata come fonte di energia ad alta temperatura.

The project is still at the experimental stage, with a glassful of jet fuel produced in laboratory conditions, using simulated sunlight.
Il progetto è ancora in fase sperimentale: finora si è prodotto un bicchiere di carboturbo in condizioni di laboratorio avvalendosi di luce solare simulata;

However, the results give hope that in future any liquid hydrocarbon fuels could be produced from sunlight, CO2 and water.
i risultati fanno tuttavia sperare che in futuro sia possibile produrre idrocarburi liquidi a partire da luce solare, acqua e CO2.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Il 10 maggio “Ripuliamo l’Europa!”

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 22-04-2014

 

 

“Let’s Clean Up Europe” on 10 May
Il 10 maggio “Ripuliamo l’Europa!”

Every year, millions of tonnes of litter end up in Europe’s streets, oceans, beaches, forests and natural areas.
Ogni anno milioni di tonnellate di rifiuti finiscono sulle strade, negli oceani, sulle spiagge, nelle foreste e nelle aree naturali d’Europa.

And every year millions of Europeans get out in their neighborhoods to clean up in voluntary actions.
E ogni anno milioni di cittadini europei partecipano ad azioni volontarie per ripulire i propri quartieri.

“Let’s Clean up Europe” is an initiative that aims to encourage more such actions, to raise awareness about the scale of the litter and waste problems, and to encourage changes in behaviour.The event is being coordinated by the European Week for Waste Reduction (EWWR).
“Ripuliamo l’Europa!” è un’iniziativa coordinata dalla Settimana europea per la riduzione dei rifiuti che intende promuovere queste azioni e far capire l’entità del problema, incoraggiando le persone a modificare i propri comportamenti.

Environment Commissioner Janez Potocnik said:
Janez Potocnik, Commissario per l’Ambiente, ha dichiarato:

Continue reading

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – The Word Stop – 34 – Deft/Divulge

In questo nuovo tipo di risorsa, realizzata da Misterduncan, assistiamo ad una vera e propria lezione di inglese britannico ma con una novità: la presenza dei sottotitoli inglesi (se dovessero essere coperti da una striscia di pubblicità, rimuovete prima la striscia cliccando sul simbolo X). In questo modo sarà possibile fare un utile esercizio di listening con la certezza di poter verificare se abbiamo capito correttamente. In alternativa, possiamo scegliere di vedere il video in modo da beneficiare dell’effetto positivo sulla comprensione e sulla memorizzazione determinato dalla contemporanea visione dei sottotitoli. Così l’inglese diventa davvero godibile e divertente (e se non capite qualche parola, indicatecelo nei commenti e vi risponderemo!).

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – The Word Stop – 34 – Deft/Divulge

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Inno M5S per le Europee #PugniSulTavolo

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento :25-04-2014

 

 

Inno M5S per le Europee #PugniSulTavolo
M5S Anthem for the European elections #PugniSulTavolo

“Il 25 Maggio non sono solo gli eletti che andranno a Bruxelles sbatteranno i pugni sul tavolo bensì tutti noi.
“On 25 May it’s not only the elected representatives that will go to Brussels but all of us will be thumping the table.

Lo abbiamo voluto spontaneamente dichiarare con una video-canzone partecipata dove ognuno di noi con un telefonino, una webcam o una telecamera da ogni parte d’Italia e d’Europa si riprendeva in una situazione di vita ordinaria (per simboleggiare il fatto che ciò che decidono in Europa ci coinvolge in ogni cosa che facciamo ogni giorno) cantando una frase o sbattendo il proprio pugno sul tavolo.
By means of a participatory music video that everyone can join in with using a mobile phone, a web-cam or a camera from every corner of Italy and Europe, you can capture yourself in an everyday situation (to symbolise the fact that anything that is decided in Europe has relevance to everything we do everyday).Just sing a snippet or thump your fist on the table.

Questa iniziativa parte dal basso.
This initiative is starting with the grass roots.

Nessun parlamentare o capo politico ci ha detto di farla.
No parliamentarian or political boss has told us to do this.

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Renzie e Repubblica senza pudore

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 22-04-2014

 

 

Renzie e Repubblica senza pudore
Renzie and La Repubblica without shame

“Dopo gli 80 euro, il job act per una vita da precario e altre promesse da imbonitore, Renzi dilaga perfino nel cuore nero dell’Italia: quello delle stragi senza colpevoli.
“After the “80 euro”, the “Jobs Act” for a lifetime spent as a “precarious worker” and other “clever talker“ promises, Renzi even goes on about the dark heart of Italy: the slaughters for which no one has yet been found guilty.

“Abbiamo deciso – rivela a Repubblica – di desecretare gli atti delle principale vicende che hanno colpito il nostro Paese e trasferirli all’Archivio di Stato.
In his revelation to the newspaper La Repubblica, he said “We have decided to remove the stamp of secrecy from the documents relating to the main happenings that struck our country and we’ll transfer them to the State Archive.

Per essere chiari: tutti i documenti delle stragi di Piazza Fontana, dell’Italicum o della bomba di Bologna. Lo faremo nelle prossime settimane”.
To be clear: we’re talking about all the documents relating to the slaughters of Piazza Fontana, of Italicum and the bombing at Bologna. We’ll do this in the next few weeks.“

Repubblica subito titola – slap slap – “Via il segreto dalle stragi”e tutti ci cascano.
Immediately La Repubblica has the headline “Secrecy about the slaughters to be removed“ and everyone falls for it.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Condizioni di lavoro: una nuova indagine mette in luce profonde disparità e il deteriorarsi della soddisfazione dei lavoratori

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 24-04-2014

 

 

Working conditions: new survey reveals deterioration and wide disparities in worker satisfaction
Condizioni di lavoro: una nuova indagine mette in luce profonde disparità e il deteriorarsi della soddisfazione dei lavoratori

While just over half of European workers perceive working conditions in their country to be good (53%), a majority (57%) nevertheless think that their working conditions have deteriorated in the last 5 years, according to a Eurobarometer survey published today, which looks at how the quality of work has been affected by the crisis.
Secondo un’indagine Eurobarometro pubblicata oggi, che esamina come la qualità del lavoro è stata colpita dalla crisi, soltanto poco più della metà dei lavoratori europei percepisce come soddisfacenti le condizioni di lavoro nel proprio paese (53%), ma la maggioranza (57%) ritiene comunque che queste siano peggiorate negli ultimi 5 anni.

Although most workers are satisfied with their own working conditions (77% on average in the EU), there is a very wide disparity across Member States, ranging from 94% in Denmark to 38% in Greece.
Sebbene la maggior parte dei lavoratori sia soddisfatta delle proprie condizioni di lavoro (mediamente il 77% nell’UE), si registra una profonda disparità tra gli Stati membri, con percentuali che oscillano tra il 94% della Danimarca e il 38% della Grecia.

Generally, most workers express high levels of satisfaction with their working hours (80%) and health and safety at work (85%).
In generale, la maggior parte dei lavoratori esprime un elevato livello di soddisfazione sul piano dell’orario di lavoro (80%) e della salute e sicurezza sul lavoro (85%).

The results of the Eurobarometer will feed in to discussions on current and future prospects for EU action in the field of working conditions in Brussels on 28 April.
I risultati dell’indagine Eurobarometro confluiranno nelle discussioni che si terranno a Bruxelles il 28 aprile sulle prospettive attuali e future per l’azione dell’UE in materia di condizioni di lavoro.

The conference will provide an opportunity to discuss how to further develop a consistent and forward-looking approach to working conditions in the EU, to ensure high levels of quality, safety and equity at work.
Il convegno offrirà l’occasione di esaminare le modalità per sviluppare ulteriormente un approccio coerente e lungimirante alle condizioni di lavoro nell’UE, così da garantire elevati livelli di qualità, sicurezza ed equità sul lavoro.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Uguaglianza di genere: progressi costanti su impulso dell’Unione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 14-04-2014

 

 

Gender equality: EU action triggers steady progress
Uguaglianza di genere: progressi costanti su impulso dell’Unione

In 2013 the European Commission continued taking action to improve equality between women and men, including steps to close the gender gaps in employment, pay and pensions discrepancies, to combat violence and to promote equality in decision-making.
Nel 2013 è continuata l’azione della Commissione europea volta a migliorare la parità tra donne e uomini, grazie a misure per colmare il divario di genere occupazionale, retributivo e pensionistico, a combattere la violenza e promuovere la parità nel processo decisionale.

Efforts are paying off: concrete progress has been made in the area of addressing the gender pay gap – notably through an initiative by the Commission to improve pay transparency (IP/14/222) – or increasing the number of women on company boards (see Annex).
Gli sforzi pagano: il divario retributivo di genere va concretamente riducendosi – in particolare grazie a un’iniziativa della Commissione per la trasparenza delle retribuzioni (IP/14/222) – e aumenta il numero di donne ai vertici aziendali (vedi allegato).

These are the main findings of the Commission’s annual gender equality report published today along with the annual report on fundamental rights (see IP/14/422).
Sono questi i principali risultati della relazione annuale della Commissione sulle pari opportunità pubblicata oggi insieme alla relazione annuale sui diritti fondamentali (IP/14/422).

But challenges remain: under current rates of progress, it will take almost 30 years to reach the EU’s target of 75% of women in employment, 70 years to make equal pay a reality and 20 years to achieve parity in national parliaments (at least 40% of each gender).
Molto resta ancora da fare: al ritmo attuale ci vorranno circa 30 anni per raggiungere l’obiettivo UE del 75% di donne occupate, 70 anni affinché la parità retributiva diventi realtà e 20 anni per una pari rappresentanza nei parlamenti nazionali (almeno il 40% per ciascun genere).

“Europe has been promoting gender equality since 1957 – it is part of the European Union’s ‘DNA’. And the economic crisis has not changed our DNA,” said Vice-President Viviane Reding, the EU’s Justice Commissioner.
“L’Europa promuove l’uguaglianza di genere dal 1957: è nel nostro DNA e la crisi economica non ha cambiato i nostri geni” ha dichiarato la Vicepresidente Viviane Reding, Commissaria europea per la Giustizia.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione accoglie con favore l’approvazione, da parte del Parlamento, della legislazione sulla pianificazione dello spazio marittimo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
 Data documento: 17-04-2014

 

 

Commission welcomes Parliament’s adoption of Maritime Spatial Planning legislation
La Commissione accoglie con favore l’approvazione, da parte del Parlamento, della legislazione sulla pianificazione dello spazio marittimo

The European Parliament today endorsed a Directive for Maritime Spatial Planning which should help Member States develop plans to better coordinate the various activities that take place at sea, ensuring they are as efficient and sustainable as possible.
Il Parlamento europeo ha approvato oggi una proposta di direttiva sulla pianificazione dello spazio marittimo che dovrebbe aiutare gli Stati membri a sviluppare piani intesi a favorire un migliore coordinamento delle diverse attività che si svolgono in mare e a garantirne quanto più possibile l’efficacia e la sostenibilità.

In coastal and maritime areas, many activities compete for the same space and resources:
Numerose attività competono per lo stesso spazio e le stesse risorse nelle zone costiere e marittime:

fishing grounds, aquaculture farms, marine protected areas exist alongside maritime infrastructures such as cables, pipelines, shipping lanes and oil, gas and wind installations.
si pensi alle operazioni di pesca, agli impianti di acquacoltura e alle zone marine protette, ma anche a infrastrutture marittime quali cavi, condutture, rotte di navigazione, impianti per l’estrazione di petrolio e gas naturale e impianti eolici.

The new Directive will help avoid potential conflicts between such diverse uses and create a stable environment attractive to investors, thereby contributing to sustainable growth.
La nuova direttiva contribuirà a evitare potenziali conflitti tra i vari usi del mare e a creare un contesto stabile e attraente per gli investitori, favorendo in tal modo una crescita sostenibile.

With rapidly increasing demand for maritime space for new activities, from renewable energy to aquaculture installations, better and coherent planning of maritime activities at sea is indeed needed.
La crescita vertiginosa della domanda di spazio marittimo per nuove attività, dall’energia rinnovabile agli impianti di acquacoltura, rende più che mai necessaria una pianificazione più coerente e razionale delle attività marittime.

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Le promesse di Renzi smontate dall’Economist

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 20-04-2014

 

Le promesse di Renzi smontate dall’Economist
Renzi’s promises pulled apart by The Economist

“Quando un politico con un’inclinazione al populismo assume un incarico, forma un governo e rivela il suo programma, in genere deve avere qualcosa con cui compiacere tutti.
“When a politician of populist inclinations takes office, forms a government and unveils his programme, he usually has something to please everyone.

Così pare sia a prima vista per il nuovo Presidente del Consiglio, Matteo Renzi.
So it seemed at first with Italy’s new prime minister, Matteo Renzi.

Otto dei 16 ministri che ha presentato il 21 febbraio erano donne, tra cui il primo ministro donna della Difesa, Roberta Pinotti, e Federica Mogherini, che a 40 anni è il più giovane ministro degli Esteri dal 1936.
Eight of the 16 ministers he announced on February 21st were women. They included Italy’s first female defence minister, Roberta Pinotti, and Federica Mogherini, who at 40 will be its youngest foreign minister since 1936.

L’età media del suo gabinetto è perfino più bassa di quella del suo predecessore, Enrico Letta.
The average age of his cabinet (47) is even lower than that of his predecessor, Enrico Letta.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Le PMI trovano difficile ottenere una risposta alle loro richieste di prestito

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 15-04-2014

 

 

SMEs find it hard to obtain feedback on their loan applications
Le PMI trovano difficile ottenere una risposta alle loro richieste di prestito

A new evaluation published today confirms that the smaller a firm, the larger the likelihood that its credit application might be declined by a financial institution.
I risultati di una nuova indagine pubblicati oggi confermano che minori sono le dimensioni di un’impresa, maggiore è la probabilità che un istituto finanziario ne respinga la richiesta di credito.

In particular, smaller companies are struggling to obtain feedback from banks on their declined credit applications even if they have the right to ask for it.
In particolare è molto difficile per le imprese più piccole ottenere dalle banche i motivi del rifiuto anche se ne hanno pieno diritto.

To help them eventually to obtain loans successfully, smaller firms need to receive and act on feedback about areas in which their loan application was lacking.
Per riuscire a ottenere il prestito a tali imprese occorre la spiegazione del rifiuto perché in tal modo possono intervenire sugli elementi carenti delle loro domande.

Research results indicate that clear benefits would derive for SMEs from obtaining such feedback:
I risultati dell’indagine indicano che alle PMI gioverebbe notevolmente ricevere risposte:

about half of SME respondents to the survey found the feedback received by banks useful as regards obtaining future funding.
circa la metà delle PMI che hanno partecipato all’indagine ha dichiarato che una chiara spiegazione da parte delle banche sarebbe utile per ottenere finanziamenti futuri.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione Europea esprime soddisfazione per il voto del Parlamento europeo a favore di prodotti più sicuri e di una migliore vigilanza del mercato

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 15-04-2014

 

 

Commission welcomes European Parliament vote for safer products and better market surveillance
La Commissione Europea esprime soddisfazione per il voto del Parlamento europeo a favore di prodotti più sicuri e di una migliore vigilanza del mercato

The European Commission welcomes today’s European Parliament vote in favour of new rules to improve the safety of consumer products circulating in the EU’s internal market – including those imported from outside the EU – and to step-up market surveillance concerning all non-food products.
La Commissione europea esprime soddisfazione per il voto odierno del Parlamento europeo a favore di nuove norme volte a migliorare la sicurezza dei prodotti di consumo che circolano nel mercato interno dell’UE – compresi quelli importati da paesi al di fuori dell’UE – e ad intensificare la vigilanza del mercato su tutti i prodotti non alimentari.

This will contribute to strengthening consumer protection. It will also create a level playing field for business by ensuring that responsible manufacturers do not suffer unfair competition from products which do not comply with European safety or environmental rules.
Ciò contribuirà a rafforzare la protezione dei consumatori e stabilirà condizioni di parità per le imprese, garantendo che i fabbricanti responsabili non subiscano la concorrenza sleale dei prodotti che non rispettano le norme europee in materia di sicurezza o di ambiente.

Unsafe products should not reach consumers or other users.
I prodotti non sicuri non dovrebbero raggiungere i consumatori o altri utilizzatori.

Their improved identification and traceability will enable their quick removal from circulation within the EU.
La loro migliore identificazione e tracciabilità ne consentiranno un rapido ritiro dalla circolazione all’interno dell’UE.

The new legislation will also help business and consumers by ensuring that a product’s country of origin is indicated according to clear and unambiguous rules.
La nuova normativa sarà inoltre di aiuto alle imprese e ai consumatori, garantendo che il paese d’origine di un prodotto sia indicato in base a norme chiare e univoche.

Continue reading

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – The Word Stop – 33 – Dissect/Dignitary

In questo nuovo tipo di risorsa, realizzata da Misterduncan, assistiamo ad una vera e propria lezione di inglese britannico ma con una novità: la presenza dei sottotitoli inglesi (se dovessero essere coperti da una striscia di pubblicità, rimuovete prima la striscia cliccando sul simbolo X). In questo modo sarà possibile fare un utile esercizio di listening con la certezza di poter verificare se abbiamo capito correttamente. In alternativa, possiamo scegliere di vedere il video in modo da beneficiare dell’effetto positivo sulla comprensione e sulla memorizzazione determinato dalla contemporanea visione dei sottotitoli. Così l’inglese diventa davvero godibile e divertente (e se non capite qualche parola, indicatecelo nei commenti e vi risponderemo!).

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – The Word Stop – 33 – Dissect/Dignitary

TESTI PARALLELI – Il Parlamento europeo approva le nuove disposizioni per la restituzione del patrimonio nazionale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 16-04-2014

 

 

European Parliament approves new provisions for the return of national treasures
Il  Parlamento europeo approva le nuove disposizioni per la restituzione del patrimonio nazionale

Today the European Parliament voted in favour of a new directive to help EU countries organise the return of cultural objects that were unlawfully removed from their state and are currently located in another EU country.
Il Parlamento europeo ha votato oggi a favore di una nuova direttiva volta ad aiutare i paesi dell’UE ad organizzare la restituzione dei beni culturali asportati illegalmente dal loro paese d’origine e che si trovano attualmente in un altro paese dell’UE.

The new legislation aims at securing the recovery by an EU Member State of any cultural item identified as “national treasures of artistic, historic or archaeological value” which were illegally removed from its territory on or after 1 January 1993.
La nuova legislazione intende assicurare il recupero da parte di uno Stato membro dell’UE di tutti i beni culturali identificati quali “beni del patrimonio nazionale aventi un valore artistico, storico o archeologico” illegalmente asportati dal suo territorio a partire dal 1° gennaio 1993 compreso.

It will give better protection to objects that form part of the cultural heritage of the Member States and will contribute to the prevention and fight against illicit trafficking in cultural objects.
La direttiva assicurerà una migliore protezione degli oggetti che fanno parte del patrimonio culturale degli Stati membri e contribuirà a prevenire e contrastare il traffico illecito di beni culturali.

European Commission Vice-President Antonio Tajani, Commissioner responsible for Industry and Entrepreneurship commented:
Antonio Tajani, Vicepresidente della Commissione europea e Commissario responsabile per l’Industria e l’imprenditoria, ha commentato:

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione Europea esprime soddisfazione per il voto del Parlamento europeo a favore di nuove norme sugli apparecchi a pressione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 15-04-2014

 

 

European Commission welcomes European Parliament’s approval of new rules for pressure equipment
La Commissione Europea esprime soddisfazione per il voto del Parlamento europeo a favore di nuove norme sugli apparecchi a pressione

The European Parliament today voted in favour of a Commission proposal to streamline and simplify the rules for pressure equipment products enhancing the internal market and make life for business easier at the same time.
Oggi il Parlamento europeo ha votato a favore di una proposta della Commissione volta a razionalizzare e semplificare le norme sugli apparecchi a pressione, al fine di migliorare il mercato interno e di rendere la vita più semplice alle imprese.

The Pressure Equipment Directive covers a very wide range of products from fire extinguishers to industrial equipment such as compressors, heat exchangers, storage vessels and piping constituting large and complex assemblies use in manufacturing and process industries.
La direttiva sulle attrezzature a pressione riguarda una gamma molto ampia di prodotti, che vanno dagli estintori alle attrezzature industriali, quali compressori, scambiatori di calore, recipienti per fluidi e tubazioni, che costituiscono sistemi di grandi dimensioni e complessi utilizzati nell’industria manifatturiera e nelle industrie di trasformazione.

The proposal will introduce more coherent rules which will lower compliance costs for businesses, especially for small and medium-sized enterprises.
La proposta introdurrà norme più coerenti, che ridurranno i costi di conformità per le imprese, in particolare per le PMI.

This will include clearer responsibilities for manufacturers, importers and distributors selling products.
Specificherà inoltre le responsabilità dei fabbricanti, degli importatori e dei distributori che vendono i prodotti.

Product safety will be improved through better traceability which will allow tracking down defective or unsafe products.
La sicurezza dei prodotti sarà migliorata grazie ad una maggiore tracciabilità che consentirà il riconoscimento di prodotti difettosi o non sicuri.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione europea mette in luce i problemi delle famiglie internazionali e avvia una consultazione sulle azioni da intraprendere

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 15-04-2014

 

 

European Commission sheds light on problems of international families and consults on further action
La Commissione europea mette in luce i problemi delle famiglie internazionali e avvia una consultazione sulle azioni da intraprendere

A report published by the European Commission today highlights legal problems that international couples (spouses from different nationalities) still face across Europe when they try to resolve cross-border disputes concerning their marriage or the custody of their children.
Una relazione pubblicata oggi dalla Commissione europea evidenzia i problemi giuridici che le coppie internazionali (coniugi di nazionalità diverse) si trovano ancora ad affrontare in tutta Europa quando tentano di risolvere controversie transfrontaliere in materia matrimoniale e di affidamento dei minori.

The growing mobility of citizens within the European Union has led to an increasing number of families whose members are of different nationalities, live in different EU countries or live in an EU country of which some of them may not be nationals.
La crescente mobilità dei cittadini all’interno dell’Unione europea ha portato ad un aumento del numero di famiglie i cui membri sono di nazionalità diversa, vivono in diversi paesi dell’UE o in un paese dell’UE di cui non hanno la nazionalità.

When families separate, cross-border judicial cooperation is necessary to give children a secure legal environment to maintain relations with both parents or guardians who may live in another Member State.
Quando tali famiglie si separano è necessaria una cooperazione giudiziaria transfrontaliera al fine di offrire ai minori un contesto giuridico sicuro per mantenere rapporti con entrambi i genitori o tutori che vivono in un altro Stato membro.

The report published today underlines that more needs to be done to help international families find legal clarity in such situations (for example on which court is competent).
La relazione pubblicata oggi sottolinea la necessità di un maggiore impegno per aiutare le famiglie internazionali a trovare chiarezza giuridica in tali situazioni (ad esempio quale sia l’organo giurisdizionale competente).

Continue reading