New Page 1

   TORNA ALLA HOME DI ENGLISH GRATIS    Tel. 02-78622122  •  info@englishgratis.com  •  INFORMATIVA PRIVACY

          Telefono: 02-78622122 Vai alla nuova sezione ELINGUE
                Email:
   

Selettore risorse   



     IL Metodo  |  Grammatica  |  RISPOSTE GRAMMATICALI  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI
ESERCIZI :   Serie 1 - 2 - 3  - 4 - 5 - Magic Advanced -    AREA SHOP  RIVISTA ENGLISH4LIFE  | CORS0 20 ORE DI INGLESE |  CORSO 20 ORE DI SPAGNOLO | CORSO 20 ORE DI TEDESCO  | CORSO 20 ORE DI FRANCESE  | CORSO 20 ORE DI RUSSO 


ALTRI DOCUMENTI

  1. Convenzione contro l'apartheid

  2. La bandiera europea: caratteristiche e storia

  3. Convenzione per la protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato

  4. Discorso di benvenuto al Parlamento Europeo

  5. Lascia che ti racconti un segreto sull'ambiente (racconto per bambini)

  6. Booklet - Una globalizzazione al servizio di tutti

  7. Profilo di Franz-Hermann Bruener, direttore generale dell'OLAF, ufficio europeo per la lotta antifrode

  8. Trattato NATO

  9. Carta delle nazioni unite

  10. La carta europea per le piccole imprese

  11. Che cos'è il servizio YOUR EUROPE - BUSINESS?

  12. Il servizio di orientamento per i cittadini - 1

  13. Il servizio di orientamento per i cittadini - 2

  14. Concorso - Parlate Europeo?

  15. Come scegliere un sistema di gestione del contenuto in accordo a un modello di apprendimento

  16. Cooperazione con paesi terzi

  17. Dichiarazione congiunta delle 6 nazioni sulla Corea del Nord

  18. La costituzione europea - Art. 30-86

  19. La costituzione europea - Art. 9-29

  20. La costituzione europea - Art. 1-8

  21. Nuova direttiva sull'emissione deliberata di OGM

  22. Dichiarazione universale dei diritti umani

  23. Convenzione sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione nei confronti della donna

  24. Apprendimento lungo tutto l'arco della vita

  25. Il programma E-Learning dell'Unione Europea

  26. L'allargamento dell'Unione Europea

  27. Manifesto di Praga del movimento per la lingua internazionale esperanto

  28. Che cos'è l'EURES

  29. Che cos'è l'EURES Job-Search

  30. La giornata europea delle lingue

  31. La banca europea per gli investimenti

  32. Che cos'è l'Europol (polizia europea)

  33. Convenzione sui diritti dell'infanzia

  34. Trovare un lavoro con il portale EURES

  35. Finanziamento comunitario per l'apprendimento linguistico

  36. Impariamo il gergo dell'Unione Europea!

  37. I dati sulla fame nel mondo

  38. Convenzione su popoli indigeni e tribali

  39. I centri di informazione europea (Infopoints)

  40. L'inno europeo (Inno alla gioia di Beethoven)

  41. Un apprendimento delle lingue di carattere innovativo

  42. L'Unione Europea in sintesi

  43. Le istituzioni europee

  44. Insegnamento delle lingue

  45. Leggi d'Europa - Introduzione

  46. Leggi d'Europa - Le definizioni

  47. Leggi d'Europa: attori chiave nel processo legislativo dell'Unione Europea

  48. Leggi d'Europa: il ruolo degli organi consultivi dell'UE

  49. Leggi d'Europa: il ruolo delle altre istituzioni od organi dell'UE

  50. Elenco completo delle istituzioni ed organi europei

  51. Leggi d'Europa: legislazione dell'UE online

  52. Studiare all'estero

  53. Licenza Pubblica Generica del progetto GNU

  54. Progetto Lingua 1

  55. Testo del trattato di Maastricht

  56. Manifesto del Partito Comunista - Prima parte

  57. Manifesto del Partito Comunista - Seconda parte

  58. Manifesto del Partito Comunista - Terza parte

  59. Manifesto del Partito Comunista - Ultima parte

  60. Messaggio di Giovanni Paolo II per la celebrazione della giornata mondiale della pace

  61. Convenzione internazionale sulla protezione dei diritti dei lavoratori migranti e dei membri delle loro famiglie

  62. Promozione e salvaguardia delle lingue e culture regionali o minoritarie

  63. Un'alleanza in trasformazione (discorso del segretario generale della Nato)

  64. Nuove tecnologie multimediali nell'insegnamento

  65. Il nuovo paradigma dell'apprendimento nell'educazione scolastica

  66. Che cos'è l'ombudsman o mediatore europeo

  67. Il mediatore europeo in poche parole

  68. Lo statuto del mediatore europeo

  69. Orientamenti comunitari per lo sviluppo della rete transeuropea di trasporto

  70. Pinocchio - Come andò che Maestro Ciliegia trovò un pezzo di legno che piangeva e rideva come un bambino

  71. Patto internazionale sui diritti civili e politici

  72. Patto internazionale sui diritti economici, sociali e culturali

  73. Ploteus, il programma europeo per chi vuole studiare all'estero

  74. Protezione dei minori de della dignità umana nei servizi audiovisivi e d'informazione

  75. Pubblicazioni dell'Unione Europea per il grande pubblico

  76. Convenzione internazionale sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione razziale

  77. Politica regionale: il successo ottenuto nel 2005 indica la via da seguire per favorire la crescita e l’occupazione

  78. Preghiere: Padre Nostro

  79. Convenzione relativa allo status dei rifugiati

  80. Direttiva "Televisione senza frontiere"

  81. Suggerimenti e consigli su come trovare un lavoro nell'Unione Europea

  82. Formazione professionale nell'UE

  83. Turismo: come comunicare

  84. Turismo: attività culturali

  85. Turismo: diritti dei passeggeri di aerei

  86. Turismo: documenti necessari

  87. Turismo: patente di guida

  88. Turismo: la moneta

  89. Turismo: animali domestici

  90. Turismo: la salute

  91. Turismo: shopping

  92. Turismo: come comportarsi in caso di emergenza

  93. Seguire in diretta le sedute del Parlamento Europeo col webstreaming

  94. Che cos'è il servizio YOUR EUROPE - CITIZENS?

 

PARALLEL TEXTS
COOPERAZIONE CON PAESI TERZI
Testi singoli tratti da http://europa.eu.int/comm/education/policies/cooperation/cooperation_en.html

COOPERATION WITH THIRD COUNTRIES

COOPERAZIONE CON PAESI TERZI

Many countries around the world are seeking multilateral cooperation with universities and training centres in the European Union. The Commission supports these links with third countries through a range of programmes :

Numerosi paesi in tutto il mondo si adoperano per una cooperazione multilaterale con università e centri di formazione nell'Unione europea La Commissione sostiene tali collegamenti con paesi terzi attraverso una serie di programmi :

Agreements with the USA and Canada, which were renewed at the start of 2001 for five years

Gli accordi con USA  e Canada , rinnovati all'inizio del 2001 per un quinquennio

The Tempus programme, which covers the countries of the former Soviet Union, the western Balkans and Mongolia, and which was extended in June 2002 to the EU’s Mediterranean partners.

Il programma Tempus , riferito ai paesi dell'ex Unione sovietica, ai Balcani occidentali e alla Mongolia, che nel giugno 2002 è stato esteso ai partner mediterranei dell'UE.

The ALFA and Alßan programmes for Latin America

I programmi ALFA  e Alßan  per l'America Latina

AsiaLink, which involves many countries in Asia

AsiaLink , che coinvolge numerosi paesi in Asia

Pilot projects with Australia and Japan.

Progetti pilota con Australia  e Giappone .

Transnational education is becoming increasingly common in Europe. Many EU Member States have already developed bilateral relations with other countries in the area of higher education, and there are a number of transnational higher education initiatives within the European Union. However, the Commission believes more should be done if European universities and learning centres are to derive the full benefits of internationalisation in education.

In Europa l'istruzione transnazionale si sta diffondendo sempre più. Numerosi Stati membri dell'UE hanno già sviluppato relazioni bilaterali con altri paesi nel settore dell'istruzione superiore, e all'interno dell'Unione europea esistono una serie di iniziative transnazionali nel campo dell'istruzione. Tuttavia la Commissione è convinta della necessità di profondere ulteriori sforzi, per fare in modo che università e centri di formazione possano godere appieno dei benefici offerti dall'internazionalizzazione nel settore dell'istruzione .

European education ministers stated in the Bologna Declaration:  "The vitality and efficiency of any civilisation can be measured by the appeal that its culture has for other countries. We need to ensure that the European higher education system acquires a world-wide degree of attraction equal to our extraordinary cultural and scientific traditions" (June 1999).

I ministri europei dell'istruzione hanno affermato, nella dichiarazione di Bologna: "La vitalità e l'efficienza di qualsiasi civiltà può essere misurata attraverso il richiamo esercitato dalla sua cultura su altri paesi. È necessario garantire che il sistema europeo di istruzione superiore acquisti un grado di attrattiva a livello mondiale pari alle nostre straordinarie tradizioni culturali e scientifiche." (giugno 1999).

At Lisbon (March 2000) and Prague (May 2001), European government ministers further emphasised the need to promote European higher education and to encourage international collaboration. Co-operation with third countries outside the EU is an important element of this. In July 2001, the European Parliament and Council received a Communication by the Commission on strengthening EU-third country co-operation in higher education.

A Lisbona (marzo 2000) e a Praga (maggio 2001), i ministri europei hanno ulteriormente insistito sulla necessità di promuovere l'istruzione superiore europea e di incoraggiare la collaborazione internazionale. La cooperazione con i paesi terzi al di fuori dell'UE è un importante elemento di tale strategia. Nel luglio 2001, il Parlamento europeo e il Consiglio hanno ricevuto una comunicazione della Commissione circa il rafforzamento della cooperazione UE - paesi terzi nel campo dell'istruzione superiore.

Following the positive reception of the Communication by the European Parliament and Council, the Commission launched a new proposal in July 2002, today known as Erasmus Mundus. The new initiative will promote the European Union as a centre of excellence in learning around the world, by supporting inter-university European Union Masters Courses. It will also provide EU-funded scholarships for third country nationals participating in these European postgraduate programmes, as well as scholarships for EU nationals studying in third countries. The Commission’s proposal for the period 2004-2008 is under consideration by the Council and the Parliament and is likely to be adopted by the end of the year 2003.

La comunicazione è stata recepita positivamente da parte del Parlamento europeo e del Consiglio, ciò che ha permesso alla Commissione di adottare una nuova proposta nel mese di Luglio 2002, oggi conosciuta come l'Erasmus Mundus. La nuova iniziativa ha lo scopo di promuovere l’Unione europea come centro di eccellenza per l’apprendimento nel mondo, sostenendo master interuniversitari. Esso prevede anche borse di studio finanziate dall'Unione europea per studenti provenienti da paesi terzi che partecipano in questi programmi di specializzazione a livello di master, oltre che borse di studio per studenti dell’UE – iscritti a corsi di master Erasmus Mundus – che intendono intraprendere un periodo di sudi in paesi terzi. La proposta della Commissione, per il periodo 2004-2008, è attualmente all'esame al Consiglio e al Parlamento e sarà probabilmente approvata entro la fine dell'anno 2003.

 



LA RIVISTA
SALVA-INGLESE!

  1. Perché è utile
  2. Leggi il n. 1 gratis!
  3. Acquista gli arretrati
  4. Cosa dicono i lettori
  5. Il  metodo

V
ERSIONE PER READSPEAKER
••••••••••••••••••

COOPERATION WITH THIRD COUNTRIES

Many countries around the world are seeking multilateral cooperation with universities and training centres in the European Union. The Commission supports these links with third countries through a range of programmes :

Agreements with the USA and Canada, which were renewed at the start of 2001 for five years

The Tempus programme, which covers the countries of the former Soviet Union, the western Balkans and Mongolia, and which was extended in June 2002 to the EU’s Mediterranean partners.

The ALFA and Alßan programmes for Latin America

AsiaLink, which involves many countries in Asia

Pilot projects with Australia and Japan.

Transnational education is becoming increasingly common in Europe. Many EU Member States have already developed bilateral relations with other countries in the area of higher education, and there are a number of transnational higher education initiatives within the European Union. However, the Commission believes more should be done if European universities and learning centres are to derive the full benefits of internationalisation in education.

European education ministers stated in the Bologna Declaration:  "The vitality and efficiency of any civilisation can be measured by the appeal that its culture has for other countries. We need to ensure that the European higher education system acquires a world-wide degree of attraction equal to our extraordinary cultural and scientific traditions" (June 1999).

At Lisbon (March 2000) and Prague (May 2001), European government ministers further emphasised the need to promote European higher education and to encourage international collaboration. Co-operation with third countries outside the EU is an important element of this. In July 2001, the European Parliament and Council received a Communication by the Commission on strengthening EU-third country co-operation in higher education.

Following the positive reception of the Communication by the European Parliament and Council, the Commission launched a new proposal in July 2002, today known as Erasmus Mundus. The new initiative will promote the European Union as a centre of excellence in learning around the world, by supporting inter-university European Union Masters Courses. It will also provide EU-funded scholarships for third country nationals participating in these European postgraduate programmes, as well as scholarships for EU nationals studying in third countries. The Commission’s proposal for the period 2004-2008 is under consideration by the Council and the Parliament and is likely to be adopted by the end of the year 2003.



Siti amici:  Lonweb Daisy Stories English4Life
 
Sito segnalato da INGLESE.IT

 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • Coloro che si iscrivono alla nostra newsletter (iscrizione caratterizzatalla da procedura double opt-in) accettano di ricevere saltuariamente delle comunicazioni di carattere informativo sulle novità del sito e, occasionalmente, delle offerte speciali relative a prodotti linguistici a pagamento sia nostri che di altre aziende. In ogni caso chiunque può disiscriversi semplicemente cliccando sulla scritta Cancella l'iscrizione che si trova in fondo alla newsletter, non è quindi necessario scriverci per chiedere esplicitamente la cancellazione dell'iscrizione.
  • L'utente, inoltre, accetta di tenere Casiraghi Jones Publishing SRL indenne da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito di Casiraghi Jones Publishing SRL
    Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italia
    Tel. 02-78622122 - email:
    Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e PARTITA IVA: 11603360154
    Iscritta al R.E.A. di Milano n.1478561 • Capitale Sociale
    10.400 interamente versato

    Roberto Casiraghi                                                                                Crystal Jones