TESTI PARALLELI -7 miliardi di euro per dare impulso alla ricerca e all’innovazione e creare occupazione e crescita

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 19-07-2011 

Consuming My Life. [Day 049/365]
Creative Commons License photo credit: rocknroll_guitar

 

€7 billion boost for research and innovation will create jobs and growth
7 miliardi di euro per dare impulso alla ricerca e all’innovazione e creare occupazione e crescita

Brussels, 19 July 2011 – Today Commissioner Máire Geoghegan-Quinn announced nearly €7 billion to kick-start innovation through research.
Bruxelles, 19 luglio 2011 – La commissaria Máire Geoghegan-Quinn ha annunciato oggi un investimento di quasi 7 miliardi di euro destinati a dare impulso all’innovazione attraverso la ricerca.

The European Commission’s biggest ever such funding package, under the EU’s Seventh Framework Programme for Research (FP7), is expected to create around 174 000 jobs in the short-term and nearly 450 000 jobs and nearly €80 billion in GDP growth over 15 years.

Si tratta del più corposo pacchetto di finanziamenti di questo tipo mai messo a disposizione dalla Commissione europea e rientra nel Settimo programma quadro di ricerca e sviluppo tecnologico (7°PQ). Secondo le previsioni questi finanziamenti dovrebbero creare nel breve periodo quasi 174 000 posti di lavoro che arriveranno a circa 450 000 nell’arco di 15 anni, oltre a far aumentare il PIL di quasi 80 miliardi di euro.

EU research funding is at the top of the political agenda and has now been placed at the centre of a coherent innovation strategy, the Innovation Union (IP/10/1288, MEMO/10/473), which Europe needs if it is to compete with large, dynamic countries like the US and China.

Il finanziamento della ricerca è tra le priorità dell’agenda politica dell’UE e si trova al centro di una strategia coerente sull’innovazione, la cosiddetta “Unione dell’innovazione” (IP/10/1288, MEMO/10/473), di cui l’Europa ha bisogno se vuole competere con economie grandi e dinamiche come gli Stati Uniti e la Cina.

Grants will promote research to tackle the biggest societal challenges facing Europe and the world.

Le sovvenzioni serviranno a promuovere la ricerca rivolta alle maggiori sfide sociali che l’Europa e il mondo intero devono affrontare.

Universities, research organisations and industry will be among more than 16.000 funding recipients. Special attention will be given to SMEs, including a package close to €1 billion.
Tra gli oltre 16 000 beneficiari figurano università, enti di ricerca e industria, mentre un’attenzione speciale sarà rivolta alle piccole e medie imprese, cui è destinato tra le altre cose un pacchetto pari a quasi un miliardo di euro.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Raccomandazione della Commissione sull’accesso a conti bancari di base a prezzi ragionevoli per tutti i cittadini

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 18-07-2011

 

IMG_6254
Creative Commons License photo credit: gurms

Commission recommends access to basic and affordable bank accounts for all citizens
Raccomandazione della Commissione sull’accesso a conti bancari di base a prezzi ragionevoli per tutti i cittadini

Brussels, 18 July 2011 – Access to a bank account has become a pre-condition for participating fully in the economic and social life of a modern society and the use of cash is rapidly decreasing.
Bruxelles, 18 luglio 2011 – L’accesso a un conto bancario è ormai indispensabile per partecipare pienamente alla vita economica e sociale di una società moderna, in cui l’uso di denaro contante è in rapida diminuzione.

In today’s world, not having access to a basic bank account makes everyday life difficult and more expensive.
Oggigiorno non avere accesso a un conto bancario di base rende difficile e più costosa la vita quotidiana.

Everything from paying a utility bill, receiving income or benefits to purchasing goods and services becomes a challenge.
Tutto si trasforma in una corsa ad ostacoli: pagare le bollette di un’utenza domestica, percepire uno stipendio o altre prestazioni, acquistare beni e servizi, ecc.

Nevertheless, according to recent studies, around 30 million consumers over the age of 18 in the European Union do not have a bank account.
Nonostante ciò, recenti studi indicano che all’interno dell’UE circa 30 milioni di consumatori oltre i 18 anni non dispongono di un conto bancario.

Out of these 30 million ‘unbanked’ citizens, it is estimated that between 6 and 7 million do not have a bank account because they have been denied access to one.
Si stima che, di questi, tra i 6 e i 7 milioni siano sprovvisti di un conto bancario perché ne è stata loro negata l’apertura.

These individuals cannot currently benefit fully from the Single Market.
Queste persone attualmente non possono beneficiare appieno del mercato unico.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Lotta ai falsi: più interventi delle autorità doganali rafforzano la protezione dei diritti di proprietà intellettuale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 14-07-2011

New iPhones in Hong Kong!
Creative Commons License photo credit: Andrew Currie


 Fight against fakes: Increased customs actions boost protection of intellectual property rights
Lotta ai falsi: più interventi delle autorità doganali rafforzano la protezione dei diritti di proprietà intellettuale

Brussels, 14 July 2011- In 2010, EU Customs seized more than 103 million products suspected of violating intellectual property rights (IPR) at the EU’s external borders.
Bruxelles, 14 luglio 2011 – Nel 2010 le autorità doganali dell’UE hanno sequestrato alle frontiere esterne oltre 103 milioni di prodotti sospettati di violare i diritti di proprietà intellettuale (DPI).

According to the Commission’s annual report on EU Customs enforcement of IPR published today, the number of shipments stopped by customs almost doubled compared to last year, rising from 43,500 in 2009 to almost 80,000 in 2010.
In base alla relazione annuale della Commissione sulla tutela dei DPI da parte delle autorità doganali dell’UE pubblicata oggi, il numero di spedizioni bloccate da tali autorità è quasi raddoppiato rispetto all’anno precedente, passando da 43 500 nel 2009 a quasi 80 000 nel 2010.

Today’s report also gives statistics on the type, origin and transport method of IPR infringing products stopped at the EU’s external borders.

L’odierna relazione presenta anche statistiche relative al tipo, all’origine e alle modalità di trasporto delle merci che violano i DPI fermate alle frontiere esterne dell’UE.

For the first time, the report also indicates the value of the goods detained which is estimated at over € 1 billion.

Per la prima volta la relazione indica anche il valore dei beni bloccati, stimato ad oltre 1 miliardo di euro.

The top categories of articles stopped by customs were cigarettes (34%), office supplies (9%) other tobacco products (8%), labels, tags and emblems (8%), clothing (7%) and toys (7%).
Le principali categorie di articoli bloccati dalle autorità doganali nel 2010 erano sigarette (34%), forniture per ufficio (9%), altri prodotti del tabacco (8%), etichette, targhette ed emblemi (8%), articoli di abbigliamento (7%) e giocattoli (7%).

Continue reading

TESTI PARALLELI – Agenda digitale: affrontare le sfide dell’invecchiamento demografico

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 15-07-2011
Old Man
Creative Commons License photo credit: tomcosgrave


Digital Agenda: addressing the challenges of an ageing population
Agenda digitale: affrontare le sfide dell’invecchiamento demografico

Brussels, 15 July 2011 – The European Commission calls on EU Member States to develop and pursue a common vision on how to coordinate research at EU level in the field of ageing.
Bruxelles, 15 luglio 2011.- La Commissione europea invita gli Stati membri a sviluppare e a dare seguito a una visione comune sul coordinamento della ricerca a livello di UE in materia di invecchiamento demografico.

This was the message of a Recommendation just adopted by the Commission entitled “More years, better lives – the potential and challenges of demographic change”.
È questo il messaggio contenuto nella raccomandazione dal titolo “Vivere di più, vivere meglio – potenzialità e sfide del cambiamento demografico” recentemente adottata dalla Commissione.

The Recommendation urges Member States to participate in a Joint Programming Initiative on ageing populations in research areas such as how to retain people in the labour market, how to help older people remain active for as long as possible, in good health and with a better quality of life and how to make our future care systems sustainable.
La raccomandazione caldeggia l’adesione degli Stati membri a un’iniziativa di programmazione congiunta sull’invecchiamento della popolazione in aree di ricerca volte a prolungare la partecipazione al mercato del lavoro, a promuovere uno stile di vita attivo per gli anziani, all’insegna della salute e della qualità della vita, nonché a rendere sostenibili i futuri regimi previdenziali.

More than 30% of Europeans will be 65 or over in 2025 and the number of those over 80 will almost double in the same period.
Nel 2025 oltre il 30% degli europei avrà più di 65 anni, mentre il numero degli ultraottantenni sarà quasi raddoppiato rispetto ad oggi.

So far thirteen countries have committed to participate in the Joint Programming Initiative that brings the most prominent scientists in economics, social sciences, health and technology together with representatives from industry, policy making and user organisations in order to foster the development of better knowledge on the impact of ageing.

Tredici paesi si sono già impegnati ad aderire all’iniziativa di programmazione congiunta, dove esponenti di spicco del mondo della scienza, dell’economia, delle scienze sociali, della sanità e della tecnologia si confrontano con rappresentanti dell’industria, della politica e delle organizzazioni di utenti al fine di promuovere lo sviluppo delle conoscenze in materia di invecchiamento demografico.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione e le agenzie delle Nazioni Unite uniscono le loro forze contro l’insicurezza alimentare

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 24-06-2011

RT8-3
Creative Commons License photo credit: IRRI Images

 

The Commission and the UN agencies team up to fight food insecurity
La Commissione e le agenzie delle Nazioni Unite uniscono le loro forze contro l’insicurezza alimentare

Brussels, 24 June 2011 – On Monday, 27 June, the European Commission, together with the Food and Agriculture Organisation of the United Nations (FAO), the World Food Programme (WFP) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) will launch a new Strategic Framework of Cooperation to address food insecurity and malnutrition worldwide.
Bruxelles, 24 giugno 2011 – Lunedì 27 giugno la Commissione europea, congiuntamente con l’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’alimentazione e l’agricoltura (FAO), il Programma alimentare mondiale (PAM) e il Fondo internazionale per lo sviluppo agricolo (FISA), lancia un nuovo quadro strategico di cooperazione per far fronte all’insicurezza alimentare e alla malnutrizione in tutto il mondo.

This agreement will be signed during the Annual Meeting of the FAO in Rome and builds on existing agreements with WFP and FAO.
Questo accordo, firmato a Roma nell’ambito dell’assemblea annuale della FAO, si basa su quelli già conclusi con il PAM e la FAO.

Today, around 925 million of people in the world remain undernourished.
Ancora oggi sono sottoalimentate circa 925 milioni di persone al mondo.

The poor are particularly vulnerable to crises, the negative effects of climate change and high food prices.

I poveri sono particolarmente vulnerabili alle crisi, agli effetti nefasti del cambiamento climatico e ai prezzi elevati delle derrate alimentari.

Over the past year, more than 40 million people have been pushed into extreme poverty by an increase in food prices.
Lo scorso anno oltre 40 milioni di persone si sono ritrovate in stato di estrema povertà a causa del rincaro degli alimenti.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Da uno studio emerge che i paesi europei devono intensificare gli sforzi per migliorare la capacità di lettura

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 11-07-2011

AAE Books
Creative Commons License photo credit: Heather Marie Kosur


 European countries need to step up efforts to boost reading skills, study says
Da uno studio emerge che i paesi europei devono intensificare gli sforzi per migliorare la capacità di lettura

Brussels, 11 July 2011 – One in five 15 year olds and many adults in Europe cannot read properly.
Bruxelles, 11 luglio 2011- In Europa un quindicenne su cinque ed anche numerosi adulti non sono in grado di leggere adeguatamente.

A new study published by the European Commission today shows what countries are doing to improve reading literacy – and where they are falling short.
Un nuovo studio pubblicato oggi dalla Commissione europea indica quanto stanno facendo gli Stati per migliorare la capacità di lettura – e anche gli insuccessi realizzati in questo campo.

The study, which covers 31 countries (EU Member States, Iceland, Liechtenstein, Norway and Turkey), reveals that while most have made progress in developing literacy policies, they often lack focus on the groups most at risk, such as boys, children from disadvantaged households and migrant children.
Lo studio, che copre 31 paesi (gli Stati membri dell’UE, l’Islanda, il Liechtenstein, la Norvegia e la Turchia) indica che mentre la maggior parte di tali paesi ha fatto progressi nello sviluppo delle politiche per promuovere la capacità di lettura e scrittura, essi spesso non si concentrano sui gruppi maggiormente a rischio come i ragazzi, i bambini di famiglie svantaggiate e i bambini migranti.

EU Education Ministers have set a target to reduce the share of poor readers from 20% to less than 15% by 2020.
I ministri dell’Educazione dell’UE hanno fissato un obiettivo per ridurre la quota di quanti non sanno leggere portandola dal 20% a meno del 15% entro il 2020.

Only Belgium (Flemish Community), Denmark, Estonia, Finland and Poland have already achieved this target.
Soltanto il Belgio (comunità fiamminga), la Danimarca, l’Estonia, la Finlandia e la Polonia hanno già raggiunto questo obiettivo.

Androulla Vassiliou, Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth, said:
Androulla Vassiliou, Commissario responsabile per l’istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù, ha affermato:

“It is a totally unacceptable that so many young people still lack basic reading and writing skills in Europe.

“È assolutamente inaccettabile che in Europa ci siano ancora così tanti giovani privi delle competenze di base per leggere e scrivere.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Consultazione della Commissione su come cinema e televisione possono sfruttare appieno le opportunità dell’era digitale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 13-07-2011
Intellivision programmers sign exclusive posters for fans
Creative Commons License photo credit: popculturegeek.com

 


 Commission consults on how best to seize the opportunities for TV and film in the online age
Consultazione della Commissione su come cinema e televisione possono sfruttare appieno le opportunità dell’era digitale


Brussels, 13 July – Digital technology and the internet are rapidly changing the way in which audiovisual works are produced, marketed, and distributed.

Brussels, 13 luglio – Internet e la tecnologia digitale stanno rivoluzionando i modi di produzione, commercializzazione e distribuzione delle opere audiovisive.

Consumers increasingly expect to be able to watch anything, anywhere, any time and via any one of a number of devices (TV, personal computer, games console, mobile media device).
I consumatori si stanno sempre più abituando a poter guardare quel che vogliono, ovunque e in qualsiasi momento grazie a tutta una serie di dispositivi (TV, computer, console giochi e apparecchi di comunicazione mobile).

Business models have to evolve rapidly to keep pace with the ever faster pace of technological change which offers new opportunities for creators and distributors and also new consumer expectations and ultimately more growth and jobs.
I modelli commerciali devono evolversi rapidamente se vogliono tener dietro ai ritmi sempre più veloci dell’innovazione tecnologica, la quale offre nuove opportunità a creatori e distributori, crea nuove aspettative nei consumatori e, in definitiva, favorisce la crescita e l’occupazione.

To gather views on how Europe can seize these opportunities and move towards a digital single market, the European Commission has published a Green Paper on the initiative of Internal Market Commissioner Michel Barnier, in agreement with Vice-President for the Digital Agenda Neelie Kroes and Androulla Vassilliou, Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth.
Al fine di raccogliere pareri su come l’Europa possa cogliere tali opportunità e avviarsi verso un mercato unico del digitale, la Commissione europea ha pubblicato un Libro verde su iniziativa di Michel Barnier, commissario per il Mercato interno, d’accordo con Neelie Kroes, commissaria europea per l’agenda digitale e vicepresidente della Commissione e con Androulla Vassilliou, commissaria per l’istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù.

The Green Paper serves as the basis for a debate on whether and how the regulatory framework needs to be adapted to allow European industry to develop new business models, creators to find new distribution channels and European consumers to have better access to content throughout Europe.
Il Libro verde servirà da base a un dibattito sull’opportunità ed, eventualmente, sulle modalità di un adattamento del quadro normativo per consentire all’industria europea di sviluppare nuovi modelli commerciali, ai creatori di trovare nuovi canali di distribuzione e ai consumatori europei di beneficiare di un miglior accesso ai contenuti in tutta Europa.

Continue reading

TESTI PARALLELI – LVMH Moët Hennessy Louis Vuitton si impegna a rispettare l’obiettivo UE di parità di genere

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 12-07-2011
42-15239051
Creative Commons License photo credit: gcoldironjr2003

 

 

LVMH Moët Hennessy Louis Vuitton commits to EU gender balance target
LVMH Moët Hennessy Louis Vuitton si impegna a rispettare l’obiettivo UE di parità di genere

Brussels, 12 July 2011 – LVMH Moët Hennessy Louis Vuitton today signed the “Women on the Board Pledge for Europe”, voluntarily committing to increase women’s corporate boardroom presence to 30% by 2015 and to 40% by 2020.
Bruxelles, 12 luglio 2011 – La società LVMH Moët Hennessy Louis Vuitton ha sottoscritto oggi l'”Impegno formale per più donne alla guida delle imprese europee”, in cui si dichiara pronta a portare la presenza femminile ai vertici aziendali al 30% entro il 2015 e al 40% entro il 2020.

At the same time, three Greek companies (G.Kallimanis SA, G. Leoussis SA and Trofodotiki Aigaiou SA) and a Belgian company (Schellter Strategy Consulting) ­ also set the example and became signatories of the Women Pledge.
Contemporaneamente, anche le tre società greche G. Kallimanis SA, G. Leoussis SA e Trofodotiki Aigaiou SA e la belga Schellter Strategy Consulting hanno dato l’esempio sottoscrivendo il protocollo.

Commenting on LVMH’s joining the Pledge, EU Justice Commissioner Reding said:
Commentando l’adesione di LVMH, Viviane Reding, Commissaria europea per la Giustizia, ha dichiarato:

“I very much welcome that LVMH has set a strong example by signing up to our EU targets for better gender balance on boards.
“Prendo atto con vero piacere dell’esempio emblematico dato da LVMH nell’aderire agli obiettivi dell’Unione europea per migliorare l’equilibrio della rappresentanza di entrambi i sessi all’interno dei consigli d’amministrazione.

LVMH is pursuing high standards and showing its strong commitment to gender balance and I strongly encourage other publicly listed companies to swiftly follow suit.
Dimostrando il suo impegno deciso a riequilibrare la bilancia, LVMH sta perseguendo standard elevati ed io invito caldamente le altre società quotate in borsa a fare altrettanto quanto prima.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione europea intende rafforzare le norme contro le nuove droghe sintetiche pericolose

Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da:  questa pagina
 
Data documento: 11-07-2011
Creative Commons License photo credit: tanjila

P1030171


 European Commission to strengthen rules to fight dangerous new synthetic drugs
La Commissione europea intende rafforzare le norme contro le nuove droghe sintetiche pericolose

Brussels, 11 July 2011 –- Tougher action across the European Union is needed to tackle the growing problem of new synthetic drugs entering the market, according to a report by the European Commission released today.
Bruxelles, 11 luglio 2011 – Secondo una relazione della Commissione europea pubblicata oggi, sono necessari interventi più incisivi in tutta l’Unione per contrastare il crescente problema delle nuove droghe sintetiche sul mercato.

The EU indentified a record number of 41 such psychoactive substances – which imitate the effects of dangerous drugs like ecstasy or cocaine and are sold legally – in 2010, up from 24 the previous year.
Nel 2010 l’UE ha individuato una quantità record di sostanze psicoattive (41, contro 24 l’anno precedente), che provocano effetti simili a quelli di droghe pericolose come l’ecstasy o la cocaina e che sono vendute legalmente.

The drugs, which can be just as dangerous as banned substances, are often sold over the Internet and in specialist shops.

Queste droghe, che possono essere altrettanto pericolose delle sostanze vietate, sono spesso vendute su Internet o in appositi negozi.

The report assesses the current EU rules on tackling new psychoactive drugs.
La relazione valuta le norme vigenti nell’Unione per contrastare la diffusione delle nuove droghe psicoattive.

The Commission plans to strengthen these rules to prevent such unsafe substances from being sold freely on the market.
La Commissione intende rafforzare le norme vigenti per impedire che tali sostanze pericolose siano vendute liberamente sul mercato.

According to a new Eurobarometer survey published today, new substances that imitate the effects of illicit drugs are increasingly popular with 5% of young Europeans saying they have used them.
Secondo un nuovo sondaggio Eurobarometro pubblicato oggi, le nuove sostanze che provocano effetti simili a quelli delle droghe illecite sono sempre più diffuse; il 5% dei giovani europei ha dichiarato di averne fatto uso.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Domande e risposte sul regolamento relativo alle informazioni alimentari

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 06-07-2011
Creative Commons License photo credit: KayOne73

 

Questions and Answers on the Food Information regulation IMG_2484
Domande e risposte sul regolamento relativo alle informazioni alimentari

How is an allergic-to-peanuts teenager supposed to know what he can eat when he is out with friends?
Un adolescente allergico alle noccioline americane come può sapere cosa mangiare senza rischio quando esce con gli amici?

How can a woman, who wants to cut down on the amount of salt she is eating, tell which snack is the best choice?

Una donna che desideri ridurre il quantitativo di sale nella sua alimentazione come fa a sapere quale spuntino scegliere?

How can consumers know where the meat they just bought came from?

Un consumatore come può sapere da dove proviene la carne che acquista?

While enjoying food “shopping” by Internet or catalogue, how can I be sure to have access to the same food information as in the shop?  
Acquistando prodotti alimentari via Internet o su catalogo come posso essere sicuro di aver accesso alle stesse informazioni alimentari che troverei in un negozio?

And will you be able to find and read easily the relevant information on the food labels?
Sarà possibile reperire e leggere agevolmente le informazioni pertinenti riportate sulle etichette dei prodotti alimentari?

These are issues that we encounter, either ourselves personally or through relatives, friends or acquaintances, every day.

Sono questioni in cui ci imbattiamo quotidianamente, di persona o ne sentiamo parlare da parenti, amici o conoscenti.

A newly adopted EU law attempts to provide the answers and solutions through a set of new food labelling rules.

Una legislazione UE di recente adozione intende fornire risposte e soluzioni per il tramite di un insieme di nuove regole in materia di etichettatura degli alimenti.

For instance, when this law enters into force, information about certain substances that cause allergies or intolerances, such as peanuts or milk, will have to be provided both for packaged and non-pre-packed foods, including those sold in restaurants and cafés.

Ad esempio, quando questa legislazione entrerà in vigore, le informazioni relative a certe sostanze che provocano allergie o intolleranze, come le noccioline americane e il latte, andranno fornite sia per i cibi confezionati che per quelli non preconfezionati, compresi gli alimenti venduti nei ristoranti e nei caffè.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La risposta della Commissione alla congiuntura economica:una maggiore efficienza del servizio pubblico europeo

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina

Data documento: 29-06-2011
251. Elderly hours
Creative Commons License photo credit: s8an


 Commission responds to economic climate: more value for money from the European Civil Service
La risposta della Commissione alla congiuntura economica: una maggiore efficienza del servizio pubblico europeo


Brussels, 29 June 2011 – The Commission has today backed a series of proposed changes to staff rules in a continuing drive for greater efficiency and economy.

Bruxelles, 29 giugno 2011 – La Commissione ha appoggiato oggi una serie di cambiamenti allo statuto del personale, proposti al fine di aumentare l’efficienza e il risparmio.

The current economic climate calls for ambitious measures not only from public administrations in Member States, but also from European institutions and agencies.
L’attuale congiuntura economica richiede che a prendere misure ambiziose siano non solo le amministrazioni pubbliche degli Stati membri ma anche le istituzioni e agenzie europee.

So the Commission has authorised Vice-President Maroš Šefcovic to start consulting staff representatives on draft proposals which would lead to savings of more than €1 billion by 2020.
La Commissione ha pertanto autorizzato il Vicepresidente Maroš Šefcovic ad iniziare a consultare i rappresentanti del personale sui progetti di proposta che porterebbero a risparmiare oltre 1 miliardo di euro entro il 2020.

The Commission will present a formal proposal to the Council and European Parliament later this year.
La Commissione presenterà poi, entro la fine dell’anno, una proposta formale al Consiglio e al Parlamento europeo.

The draft proposals include:
I progetti di proposta prevedono, tra l’altro, quanto segue:

Continue reading

TESTI PARALLELI – Erogati 35 milioni di euro per l’ecoinnovazione

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina 
Data documento: 30-06-2011

Panther Creek Trail
Creative Commons License photo credit: jeffgunn

 

 €35 million for eco-innovation comes on stream
Erogati 35 milioni di euro per l’ecoinnovazione

Brussels, 30 June 2011 – Funding worth €35 million for 42 eco-innovation projects selected under the 2010 Competitiveness and Innovation Programme (CIP) is now coming on stream, as applications are ongoing for the 2011 call for proposals.
Bruxelles, 30 giugno 2011 – Stanno per essere erogati finanziamenti per un ammontare di 35 milioni di euro a favore di 42 progetti di ecoinnovazione selezionati nell’ambito del programma per la competitività e l’innovazione (CIP) 2010, mentre stanno pervenendo le domande che riguardano l’invito a presentare proposte del 2011.

Last year’s successful applicants include a non-invasive method to repair leaks in water pipes;
Nell’ambito dell’invito dello scorso anno hanno ottenuto finanziamenti, tra gli altri, progetti volti a realizzare un metodo non invasivo per riparare le perdite delle condutture idriche;

acoustic panels to dampen noise from railways using rubber from old tyres;
pannelli acustici per attenuare il rumore dei treni utilizzando la gomma di vecchi pneumatici;

biodegradable interior panels that can reduce the weight of an aircraft by 15%;
pannelli interni biodegradabili in grado di ridurre del 15% il peso di un aeromobile;

a fermentation process that allows CO2 recovery in breweries;
un processo di fermentazione che consente il recupero di CO2 nei birrifici;

and a prefabricated housing system made of locally sourced renewable materials (wood and straw).
e un sistema di alloggi prefabbricati costruiti con materiali rinnovabili di provenienza locale (legno e paglia).

Continue reading

TESTI PARALLELI – L’euro compie 10 anni: e il vincitore è…

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina

Data documento: 30-06-2011

The Euro coins
Creative Commons License photo credit: Rainer Ebert


10 years of the euro: and the winner is …
L’euro compie 10 anni: e il vincitore è…


Brussels, 30 June 2011 – Euro-area citizens and residents have selected the winning design of a new euro coin that will be issued next January to commemorate 10 years of euro banknotes and coins.

Bruxelles, 30 giugno 2011 —-I cittadini e i residenti dell’area dell’euro hanno scelto il disegno vincente della nuova moneta in euro che sarà coniata il prossimo gennaio per festeggiare i dieci anni della moneta unica.

Close to 35 000 people voted in an online competition from a choice of five designs that had been pre-selected by a professional jury following a design competition among citizens from the whole euro area.
Circa 35 000 persone hanno votato in un concorso online scegliendo tra cinque disegni che una giuria di esperti aveva precedentemente selezionato al termine di una gara tra cittadini dell’area dell’euro.

The new commemorative 2-euro coin will be issued by all euro-area Member States.
La nuova moneta commemorativa da 2 euro verrà emessa da tutti gli Stati membri dell’area dell’euro.

It is estimated that some 90 million of these coins will be put into circulation.

Si calcola che verranno messi in circolazione circa 90 milioni di esemplari.

The winning design symbolises the way in which the euro has become a true global player in the last ten years and its importance in ordinary people’s lives (represented by the people in the design), trade (the ship), industry (the factory) and energy (wind power stations).

Il disegno vincente simboleggia come negli ultimi dieci anni l’euro sia diventato un vero e proprio attore internazionale e l’importanza che esso riveste per la vita dei cittadini (rappresentata dalle persone raffigurate nel disegno), gli scambi (vedasi la nave), l’industria (la fabbrica) e l’energia (le centrali eoliche).

Continue reading

TESTI PARALLELI – L’ambiente è un tema che sta molto a cuore alla schiacciante maggioranza dei cittadini dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 20-06-2011

Recycling
Creative Commons License photo credit: andyarthur


 Environment: a huge majority of EU citizens care deeply about the environment
L’ambiente è un tema che sta molto a cuore alla schiacciante maggioranza dei cittadini dell’UE

Brussels, 20 June 2011 -The latest survey by the European Commission shows that the environment is an important personal concern to more than 90% of respondents in every single Member State.
Bruxelles, 20 giugno 2011 – Secondo una recentissima indagine condotta dalla Commissione europea, oltre il 90% degli intervistati in ogni Stato membro si dichiara fortemente preoccupato per l’ambiente.

A large majority of Europeans agree that using natural resources more efficiently and protecting the environment can boost economic growth in the EU.
Un’ampia maggioranza di cittadini è d’accordo nel ritenere che un uso più efficiente delle risorse naturali e la protezione dell’ambiente possano favorire la crescita nell’UE.

The report also contains a strong mandate for EU action: despite the economic crisis, almost 9 in 10 Europeans think EU funding should be allocated to support environmentally friendly activities.

La relazione contiene un invito pressante per un intervento dell’Unione: quasi 9 cittadini su 10 ritengono infatti che, nonostante la crisi economica, l’UE debba stanziare fondi per finanziare attività a favore dell’ambiente.

There is also massive support for legislation at the EU level: more than 8 in 10 Europeans agree that EU legislation is necessary to protect the environment in their country.
È notevole anche il sostegno a favore dell’attività legislativa a livello dell’Unione: più di 8 cittadini su 10 ritengono che per proteggere l’ambiente nel loro paese sia necessaria una normativa a livello dell’Unione.

Environment Commissioner Janez Potocnik said:
Janez Potocnik, commissario responsabile per l’Ambiente, ha dichiarato:

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione cerca la Capitale verde europea del 2014

Inglese tratto da: questa pagina 
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 14-06-2011 

2001-06-14 06-17 Rom 042
Creative Commons License photo credit: Allie_Caulfield


Commission launches search for European Green Capital 2014
La Commissione cerca la Capitale verde europea del 2014


Brussels, 14 June 2011 – Will your city be the next European Green Capital?

Bruxelles, 14 giugno 2011 – Sarà la tua città la prossima capitale verde europea?

Today the search to find the city that will inherit the prestigious title in 2014 begins.
Inizia oggi la ricerca della città che all’inizio del 2014 erediterà il prestigioso titolo.

Four cities – Stockholm, Hamburg, Vitoria-Gasteiz and Nantes – have been awarded the title so far, from 2010 to 2013 respectively.

Fra il 2010 e il 2013 sono state finora quattro le città vincitrici, nell’ordine Stoccolma, Amburgo, Victoria-Gasteiz e Nantes.

The European Green Capital Award recognizes and rewards cities that are at the forefront of environmentally-friendly urban living and which can act as role-models to inspire other cities.
Il premio Capitale verde europea distingue e ricompensa le città all’avanguardia nel proporre modalità di vita urbana rispettose dell’ambiente e in grado di diventare un modello per ispirare altre città.

The annual award is intended to help European cities become more attractive and healthy places – “fit for life”.

Questo premio annuo è stato istituito con l’intento di contribuire a rendere le città europee luoghi più gradevoli e salubri, in altri termini, città vivibili.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Concentrazioni: la Commissione dà il nulla osta per l’acquisizione di Parmalat da parte di Lactalis

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 14-06-2011

High Jump
Creative Commons License photo credit: Mike Dickeson (1) Objects & Observations


Mergers: Commission clears acquisition of Parmalat by Lactalis
Concentrazioni: la Commissione dà il nulla osta per l’acquisizione di Parmalat da parte di Lactalis

Brussels, 14 June 2011 – The European Commission has cleared under the EU Merger Regulation the proposed acquisition of the Italian dairy group Parmalat by Lactalis of France, also a dairy company.
Bruxelles, 14 giugno 2011 – Ai sensi del regolamento UE sulle concentrazioni, la Commissione europea non ha sollevato obiezioni riguardo alla proposta di acquisizione del gruppo italiano Parmalat, operante nel settore lattiero-caseario, da parte della società francese Lactalis, attiva nel medesimo settore.

The Commission’s investigation concluded that the transaction would not significantly impede effective competition in Italy or any other European Economic Area (EEA) countries.
Nel suo esame la Commissione ha concluso che l’operazione non ostacolerà in grave misura l’effettiva concorrenza in Italia e in altri Stati dello Spazio economico europeo (SEE).

In March 2011 Lactalis acquired a 28.97% stake in Parmalat and, on 23 May 2011, it launched a public bid to purchase all the shares in Parmalat.
Nel marzo 2011 la società Lactalis ha acquisito una partecipazione del 28,97% nella Parmalat e il 23 maggio ha lanciato un’offerta pubblica di acquisto di tutte le azioni della Parmalat.

The Commission investigated the competitive effects of the proposed acquisition in the different markets for dairy pr
 oducts such as the procurement of raw milk, fresh milk, long life milk, cream and cheeses.
La Commissione ha esaminato le ripercussioni che l’acquisizione proposta potrà esercitare sulla concorrenza nei vari mercati dei prodotti lattiero-caseari per l’approvvigionamento di latte crudo, latte fresco, latte a lunga conservazione, panna e formaggi.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Nuove norme UE sugli assegni alimentari a beneficio dei figli e delle famiglie

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 21-06-2011
Creative Commons License photo credit: jacobsas

Little Feetsies

Children and families to benefit from new EU rules on maintenance payments
Nuove norme UE sugli assegni alimentari a beneficio dei figli e delle famiglie

Brussels, 21 June 2011 – Under new EU-wide rules which apply as of this week, children across the EU will benefit from speedier maintenance payments when families split up.
Bruxelles, 21 giugno 2011 – A partire da questa settimana si applicheranno nell’Unione nuove norme UE che sveltiranno i pagamenti degli assegni alimentari per i figli di genitori separati.

With an estimated 16 million international couples in the EU and 1 million divorces every year, more and more families need to recover maintenance fees when one parent lives abroad and refuses to provide financial help.
Con una stima di 16 milioni di coppie internazionali nell’Unione e 1 milione di divorzi l’anno, sono sempre più numerose le famiglie che devono recuperare gli alimenti da un genitore che vive all’estero e si rifiuta di prestare il sostegno finanziario dovuto.

The new rules set up an EU-wide system for facilitating the recovery of maintenance payments, so that absent parents will no longer be able to evade their obligations.
Le nuove norme costituiscono un sistema europeo che facilita il recupero dei crediti alimentari, impedendo così ai genitori assenti di eludere i propri obblighi.

“The interests of children must always come first. These rules will make sure they will still receive financial support if a parent lives away from them in another EU country,” said Vice-President Viviane Reding, the EU’s Justice Commissioner.

“L’interesse dei figli viene sempre per primo e con queste norme si è voluto per l’appunto garantire che i figli continuino a ricevere il sostegno finanziario anche del genitore che vive lontano, in un altro paese dell’Unione”, ha dichiarato la Vicepresidente Viviane Reding, Commissaria europea per la Giustizia.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Forte impulso al risparmio energetico e all’efficienza energetica

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 22-06-2011 
Creative Commons License-
photo credit: slosada

 

Muiños na Serra da Capelada

 

 Strong impetus to energy savings and energy efficiency
Forte impulso al risparmio energetico e all’efficienza energetica


Brussels, 22 June 2011 – The cheapest energy is the one we do not consume.

Bruxelles, 22 giugno 2011 —-L’energia che costa meno è quella che non consumiamo.

The counting down has started to achieve Europe’s 20% energy efficiency target for 2020.

È iniziato il conto alla rovescia verso l’obiettivo dell’UE di ridurre del 20% il consumo energetico entro il 2020.

If nothing changes in the coming years, the EU will achieve only half of the target. This threatens our competitiveness, our fight to reduce CO2 emissions and our security of supply. This is still a high cost for every consumer’s bill.
Se i prossimi anni non vedranno alcun cambiamento, l’obiettivo sarà raggiunto soltanto per metà, cosa che mette a rischio la competitività, la lotta per ridurre le emissioni di CO2 e la sicurezza degli approvvigionamenti nell’UE e incide ancora pesantemente sulle bollette dei consumatori.

A new set of measures for increased Energy Efficiency is proposed today by the European Commission to fill the gap and put back the EU on track.
Per rimediare al ritardo e riportare l’UE sulla strada giusta, la Commissione europea propone oggi un nuovo pacchetto di misure intese a migliorare l’efficienza energetica.

This proposal for this new directive brings forward measures to step up Member States efforts to use energy more efficiently at all stages of the energy chain – from the transformation of energy and its distribution to its final consumption.
La proposta di una nuova direttiva prevede misure volte ad ottimizzare gli sforzi profusi dagli Stati membri per usare le energie in maniera più efficiente in tutte le fasi della catena energetica, dalla trasformazione dell’energia al suo consumo finale, passando per la distribuzione.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione attribuisce i contratti finali che tradurranno in realtà il programma Galileo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 22-06-2011

Smoke Over the Atlantic
Creative Commons License photo credit: NASA Goddard Photo and Video

Commission awards final contracts making Galileo a reality
La Commissione attribuisce i contratti finali che tradurranno in realtà il programma Galileo

Brussels 22 June 2011. – The final two contracts, out of six, for Galileo, Europe’s global navigation satellite programme will be signed at 16.00 by the European Space Agency on behalf of the European Commission at the prestigious Le Bourget Aerospace Fair in Paris.
Bruxelles, 22 giugno 2011.- I due contratti finali, su un totale di sei contratti, per la realizzazione del programma Galileo, il programma europeo di navigazione satellitare, saranno firmati alle ore 16.00 dall’Agenzia spaziale europea a nome della Commissione europea a Parigi, nella prestigiosa fiera aerospaziale di Le Bourget.

The combined valued of the two contracts is €355 million.

Il valore combinato dei due contratti è di 355 milioni di euro.

The contract signed with Thales Alenia Space (FR), for a value of €281 million, ensures the formatting of navigation information for broadcast by the satellites.
Il contratto firmato con Thales Alenia Space (FR), per un valore di 281 milioni di euro, assicura la formattazione delle informazioni per gli strumenti di navigazione trasmesse dai satelliti.

The contract signed with Astrium (UK), for a value of €73.5 million concerns the “housekeeping” of the satellites including the maintenance and correct positioning of the satellites in orbit.
Il contratto firmato con Astrium (UK), per un valore di 73,5 milioni di euro, riguarda la gestione dei satelliti compresa la manutenzione e il loro corretto posizionamento in orbita.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Ambiente: le acque di balneazione europee continuano ad essere di buona qualità

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 16-06-2011
Creative Commons License photo credit: Gray Simpson
The Sunset at Jesolo


Environment: Bathing water quality remains high around the EU  
Ambiente: le acque di balneazione europee continuano ad essere di buona qualità

Brussels, 16 June – The quality of bathing water across Europe declined slightly between 2009 and 2010, but the overall quality was still high.
Bruxelles, 16 giugno – La qualità delle acque di balneazione in Europa è leggermente diminuita tra il 2009 e il 2010, ma il livello complessivo è rimasto comunque elevato.

More than nine out of 10 bathing water sites now meet the minimum requirements.

Oltre 9 zone di balneazione su 10 rispondono attualmente ai requisiti minimi.

Cyprus was the star performer, with 100% of its bathing water sites meeting strict guide values, followed by Croatia (97.3%), Malta (95.4%), Greece (94.2%) and Ireland (90.1%).
Cipro, dove il 100% delle zone di balneazione rispetta valori guida rigorosi, ha ottenuto il risultato migliore, seguito da Croazia (97,3%), Malta (95,4%), Grecia (94,2%) e Irlanda (90,1%).

The results are from the annual Bathing Water Report from the European Environment Agency (EEA) and the European Commission, which compare water quality in more than 21,000 coastal and inland bathing sites across the EU-27.
Queste cifre sono tratte dal rapporto sulle acque di balneazione (Bathing Water Report) pubblicato ogni anno dall’Agenzia europea dell’ambiente (AEA) e dalla Commissione europea, nel quale viene messa a confronto la qualità delle acque di oltre 21 000 zone di balneazione, sia costiere che interne, in tutta l’UE-27.

The Commission has also adopted new signs and symbols that will be used to inform the public on bathing water classification and on bathing restrictions (see link below).
La Commissione ha adottato anche nuovi segnali e simboli che saranno impiegati per informare il pubblico in merito alla classificazione delle acque e alle restrizioni alla balneazione (si veda link riportato sotto).

Environment Commissioner Janez Potocnik said:
Janez Potocnik, commissario responsabile per l’Ambiente, ha dichiarato:

“I am glad to see that the quality of Europe’s bathing waters remains high, although there is room for improvement.
“Sono lieto di constatare che la qualità delle acque di balneazione in Europa continua ad essere elevata, anche se si può ancora migliorare.

Continue reading