TESTI PARALLELI – Un’agenda europea per l’economia collaborativa

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 02-06-2016

 

A European agenda for the collaborative economy
Un’agenda europea per l’economia collaborativa

The European Commission today presented guidance aimed at supporting consumers, businesses and public authorities to engage confidently in the collaborative economy.
La Commissione europea ha presentato oggi gli orientamenti finalizzati al sostegno di consumatori, imprese e autorità pubbliche affinché operino con fiducia nel settore dell’economia collaborativa.

These new business models can make an important contribution to jobs and growth in the European Union, if encouraged and developed in a responsible manner.
Questi nuovi modelli imprenditoriali possono dare un contributo importante alla crescita e all’occupazione nell’Unione europea se incoraggiati e sviluppati in modo responsabile.

The collaborative economy is growing rapidly. As it takes root in the EU, national and local authorities are responding with a patchwork of different regulatory actions.
L’economia collaborativa sta crescendo rapidamente e, man mano che si diffonde nell’UE, le autorità nazionali e locali stanno rispondendo con un insieme di interventi normativi quanto mai eterogenei.

This fragmented approach to new business models creates uncertainty for traditional operators, new services providers and consumers alike and may hamper innovation, job creation and growth.
Questo approccio frammentato crea incertezza sia per gli operatori tradizionali che per i nuovi prestatori di servizi e i consumatori e può ostacolare l’innovazione, la creazione di posti di lavoro e la crescita.

As announced in its Single Market Strategy, the Commission has today issued guidance to Member States to help ensure the balanced development of the collaborative economy.
Come annunciato nella strategia per il mercato unico, la Commissione ha pubblicato oggi gli orientamenti rivolti agli Stati membri per garantire uno sviluppo equilibrato dell’economia collaborativa.
Continue reading

TESTI PARALLELI – L’agenda urbana dell’UE: coinvolgere le città nella concezione delle politiche dell’UE

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 30-05-2016

 

The Urban Agenda for the EU: European cities get their say in EU policy making
L’agenda urbana dell’UE: coinvolgere le città nella concezione delle politiche dell’UE

Today, the informal Ministerial meeting on urban matters agreed on the “Pact of Amsterdam”, which sets out the principles of the Urban Agenda for the EU.
È stato approvato oggi nel corso della riunione ministeriale informale sulle questioni urbane il “patto di Amsterdam”, che definisce i principi dell’agenda urbana dell’UE.

Today, the Commission is taking part in the informal meeting in Amsterdam of the 28 Ministers in charge of urban matters, along with representatives from other EU Institutions and representatives of European cities, on the Urban Agenda for the EU.
La Commissione partecipa oggi ad Amsterdam alla riunione informale sull’agenda urbana dell’UE, alla quale partecipano i 28 ministri responsabili delle questioni urbane e i rappresentanti di altre istituzioni dell’UE e di alcune città europee.

The aim of today’s meeting is to endorse the ‘Pact of Amsterdam’ which establishes the Urban Agenda for the EU and lays out its key principles.
Scopo della riunione odierna è l’approvazione del “patto di Amsterdam”, che istituisce l’agenda urbana dell’UE e ne fissa i principi fondamentali.

At the heart of the Urban Agenda for the EU will be the development of 12 partnerships on 12 identified urban challenges.
Lo sviluppo di 12 partenariati, uno per ciascuna delle 12 sfide urbane individuate, sarà al centro dell’agenda urbana dell’UE.

The partnerships will allow cities, Member States, EU Institutions and stakeholders, such as NGOs and business partners, to work together on an equal basis to find common ways to improve urban areas in the European Union.
Grazie a tali partenariati le città, gli Stati membri, le istituzioni dell’UE e i portatori d’interesse, come le ONG e i partner commerciali, potranno collaborare su un piano di parità all’elaborazione di soluzioni comuni per migliorare le aree urbane nell’Unione europea.
Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione europea e le aziende informatiche annunciano un codice di condotta sull’illecito incitamento all’odio online

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 31-05-2016

 

European Commission and IT Companies announce Code of Conduct on illegal online hate speech
La Commissione europea e le aziende informatiche annunciano un codice di condotta sull’illecito incitamento all’odio online

The Commission together with Facebook, Twitter, YouTube and Microsoft (“the IT companies”) today unveil a code of conduct that includes a series of commitments to combat the spread of illegal hate speech online in Europe.
Oggi la Commissione ha presentato, insieme a Facebook, Twitter, YouTube e Microsoft (qui di seguito “le aziende informatiche”) un codice di condotta con un elenco di impegni per combattere la diffusione dell’illecito incitamento all’odio online in Europa.

The IT Companies support the European Commission and EU Member States in the effort to respond to the challenge of ensuring that online platforms do not offer opportunities for illegal online hate speech to spread virally.
Le aziende informatiche affiancano la Commissione europea e gli Stati membri dell’UE nell’affrontare la sfida di garantire che le piattaforme online non offrano opportunità di diffusione virale di forme illegali di incitamento all’odio online.

They share, together with other platforms and social media companies, a collective responsibility and pride in promoting and facilitating freedom of expression throughout the online world.
Esse condividono, insieme anche ad altre piattaforme ed operatori di social media, la responsabilità e l’orgoglio comune di promuovere ed agevolare la libertà di espressione in tutto il mondo della rete.

However, the Commission and the IT Companies recognise that the spread of illegal hate speech online not only negatively affects the groups or individuals that it targets, it also negatively impacts those who speak out for freedom, tolerance and non-discrimination in our open societies and has a chilling effect on the democratic discourse on online platforms.
La Commissione e le aziende informatiche sono tuttavia consapevoli del fatto che la diffusione dell’illecito incitamento all’odio online si ripercuote negativamente non solo sui gruppi o sui singoli che vengono presi di mira, ma anche su coloro che nelle nostre società aperte si esprimono a favore della libertà, della tolleranza e della non discriminazione, e ha un effetto inibitore sul discorso democratico sulle piattaforme online.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Più trasparenza ed equilibrio nella rappresentanza degli interessi: la Commissione adotta nuove norme sui gruppi di esperti

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 30-05-2016

 

More transparent and balanced interest representation: Commission adopts new expert group rules
Più trasparenza ed equilibrio nella rappresentanza degli interessi: la Commissione adotta nuove norme sui gruppi di esperti

Today, the Commission has adopted new rules on how it selects the advisory expert groups which provide external expertise to help inform the policy-making process.
Oggi la Commissione ha adottato nuove norme sulle modalità di selezione dei gruppi di esperti a carattere consultivo che forniscono competenze esterne per contribuire al processo di elaborazione delle politiche.

The Decision provides a single set of rules and principles aimed at increasing transparency, avoiding conflicts of interest and ensuring a balanced representation of interests.
La decisione stabilisce un insieme coeso di norme e principi volti ad accrescere la trasparenza, a evitare conflitti di interessi e a garantire una rappresentanza equilibrata degli interessi.

The new rules are binding on all Commission departments.
Le nuove norme hanno carattere vincolante per tutti i servizi della Commissione.

First Vice-President Frans Timmermans said:
Frans Timmermans, primo Vicepresidente della Commissione, ha dichiarato:

“When we design rules and policies we need the help of outside expertise to help us get it right.
“Nell’elaborare norme e politiche abbiamo bisogno del contributo di competenze esterne che ci aiutino a trovare soluzioni adeguate.

Citizens rightly expect this to be done in a transparent and balanced way.
Com’è giusto, i cittadini si aspettano che ciò avvenga in modo trasparente ed equilibrato.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Proposte nuove regole per il commercio elettronico: consumatori e imprese potranno sfruttare appieno i vantaggi del mercato unico

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 25-05-2016

 

Commission proposes new e-commerce rules to help consumers and companies reap full benefit of Single Market
Proposte nuove regole per il commercio elettronico: consumatori e imprese potranno sfruttare appieno i vantaggi del mercato unico

The European Commission today tabled a package of measures to allow consumers and companies to buy and sell products and services online more easily and confidently across the EU.
La Commissione europea ha presentato oggi un pacchetto di misure per consentire ai consumatori e alle imprese di acquistare e vendere online prodotti e servizi in modo più semplice e sicuro in tutta l’UE.

Delivering on its Digital Single Market and Single Market strategies, the European Commission has presented a three-pronged plan to boost e-commerce by tackling geoblocking, making cross-border parcel delivery more affordable and efficient and promoting customer trust through better protection and enforcement.
Come promesso nelle strategie per il mercato unico digitale e per il mercato unico, la Commissione europea ha presentato un pacchetto, articolato in tre proposte, che mira a promuovere il commercio elettronico contrastando la pratica del blocco geografico, rendendo la consegna transfrontaliera dei pacchi meno costosa e più efficiente e promuovendo la fiducia dei consumatori grazie a una migliore protezione e applicazione delle norme.

Andrus Ansip, Vice-President for the Digital Single Market, said:
Andrus Ansip, Vicepresidente della Commissione europea e Commissario per il Mercato unico digitale, ha dichiarato:

“All too often people are blocked from accessing the best offers when shopping online or decide not to buy cross-border because the delivery prices are too high or they are worried about how to claim their rights if something goes wrong.
“Troppo spesso coloro che vorrebbero acquistare online non hanno accesso alle offerte più convenienti oppure decidono di non acquistare all’estero perché il costo della consegna è eccessivo o perché non sanno come far valere i propri diritti in caso di complicazioni.

We want to solve the problems that are preventing consumers and businesses from fully enjoying the opportunities of buying and selling products and services online.”
Vogliamo risolvere i problemi che impediscono ai consumatori e alle imprese di sfruttare appieno la possibilità di acquistare e vendere prodotti e servizi online.”
Continue reading

TESTI PARALLELI – Piano di investimenti per l’Europa: a meno di un anno dalla creazione del Fondo più di 100 miliardi di euro di investimenti

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 20/05/2016

 

Investment Plan for Europe: More than 100 billion euro of investments less than one year into Fund
Piano di investimenti per l’Europa: a meno di un anno dalla creazione del Fondo più di 100 miliardi di euro di investimenti

Less than one year into its existence, the European Fund for Strategic Investments is supporting 64 projects and triggers more than 100 billion euro of investment across the European Union.
A meno di un anno dalla sua creazione il Fondo europeo per gli investimenti strategici sostiene 64 progetti e ha generato più di 100 miliardi di euro di investimenti nell’Unione europea

The European Commission’s partner in the Investment Plan, the European Investment Bank, approved yesterday eight more projects for a financing volume of 9.3 billion euro.
La Banca europea per gli investimenti, partner della Commissione europea nel Piano di investimenti, ha approvato ieri altri otto progetti per un volume di finanziamenti pari a 9,3 miliardi di euro.

This takes the total of approved investment projects to 64 and already achieves almost a third of the targeted 315 billion euro investments over three years.
Ciò porta a 64 il numero dei progetti di investimento approvati e segna già la realizzazione quasi per un terzo dell’obiettivo di 315 miliardi di investimenti in un triennio.

The new projects at the heart of the Juncker Commission’s flagship Investment Plan for Europe are in strategic areas such as research and development, energy efficiency and digital technology and now span 26 Member States.
I nuovi progetti al centro dell’iniziativa faro della Commissione Juncker denominata Piano di investimenti per l’Europa interessano ambiti strategici come quelli della ricerca e sviluppo, dell’efficienza energetica e della tecnologia digitale e coinvolgono al momento 26 Stati membri.

European Commission Vice-President Jyrki Katainen, responsible for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, said:
Jyrki Katainen, Vicepresidente della Commissione europea, responsabile per l’Occupazione, la crescita, gli investimenti e la competitività, ha affermato:
Continue reading

TESTI PARALLELI – Quarant’anni di investimenti hanno migliorato le acque di balneazione in Europa

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 25-05-2016

 

Forty years of investments have improved Europe’s bathing water
Quarant’anni di investimenti hanno migliorato le acque di balneazione in Europa

The European Union’s efforts to ensure clean and healthy bathing water began forty years ago when the first Bathing Water Directive was issued.
Gli sforzi dell’Unione europea per garantire acque di balneazione pulite e salubri hanno avuto inizio quarant’anni fa, con l’adozione della prima direttiva sulle acque di balneazione.

The annual bathing water report published today proves the value of the legislation and the years of investment in waste water infrastructure and other pollution reduction measures.
La relazione annuale sulle acque di balneazione pubblicata oggi dimostra il merito della legislazione e degli anni di investimenti nell’infrastruttura per le acque reflue e di altre misure di riduzione dell’inquinamento.

It shows that bathing water quality has improved continuously over time leading to 96 % of monitored bathing sites in the EU meeting the minimum standards for water quality in 2015.
Essa dimostra che la qualità delle acque di balneazione è migliorata costantemente nel tempo, per cui nel 2015 il 96% dei siti di balneazione monitorati nell’Unione europea rispettavano gli standard minimi di qualità delle acque.

The annual bathing water report from the European Environment Agency (EEA) and the European Commission assesses bathing water quality in 2015, indicating where it is expected to be good in 2016.
La relazione annuale sulle acque di balneazione dell’Agenzia europea dell’ambiente (AEA) e della Commissione europea valuta la qualità delle acque di balneazione nel 2015 e indica dove si presume che sarà buona nel 2016.

The report compiles analyses of water sampled at more than 21 000 coastal and inland bathing sites across the EU, Switzerland and Albania indicating whether or not it has been contaminated by faecal pollution from sewage or livestock.
Essa riporta le analisi dei campioni di acqua prelevati in oltre 21 000 siti di balneazione costieri e interni presenti su tutto il territorio dell’UE, in Svizzera e in Albania e precisa se le acque siano state contaminate o no da inquinamento fecale proveniente dalle acque reflue o dagli allevamenti.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Concentrazioni: la Commissione approva, fatto salvo il rispetto di determinate condizioni, l’acquisizione del gruppo italiano Italcementi, attivo nella produzione di materiali per l’edilizia, da parte di HeidelbergCement

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 26-05-2016

 

Mergers: Commission approves acquisition of building materials group Italcementi by HeidelbergCement, subject to conditions
Concentrazioni: la Commissione approva, fatto salvo il rispetto di determinate condizioni, l’acquisizione del gruppo italiano Italcementi, attivo nella produzione di materiali per l’edilizia, da parte di HeidelbergCement

The European Commission has cleared under the EU Merger Regulation the proposed acquisition of Italian building materials group Italcementi by its German competitor HeidelbergCement.
La Commissione europea ha autorizzato, ai sensi del regolamento UE sulle concentrazioni, la proposta di acquisizione del gruppo italiano Italcementi, attivo nella produzione di materiali per l’edilizia, da parte del suo concorrente tedesco HeidelbergCement

The clearance is conditional on HeidelbergCement selling Italcementi’s entire business in Belgium.
L’approvazione è subordinata alla vendita, da parte di HeidelbergCement, dell’insieme delle attività di Italcementi presenti in Belgio.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy said:
Margrethe Vestager, Commissaria responsabile per la Concorrenza, ha dichiarato:

“Competitive markets for cement and concrete are essential for the EU’s construction sector.
“La competitività dei mercati del cemento e del calcestruzzo è un aspetto essenziale del settore edile dell’UE.

I welcome the proposed commitments as they will ensure that HeidelbergCement’s multibillion euro takeover of Italcementi will not harm effective competition.”
Accolgo quindi con favore gli impegni proposti da HeidelbergCement, grazie ai quali l’operazione multimiliardaria di acquisizione di Italcementi non danneggerà l’esercizio effettivo della concorrenza.”

The companies’ activities have substantial overlaps in Belgium and its neighbouring regions with combined market shares above 50%.
Le attività delle imprese sono caratterizzate da significative sovrapposizioni in Belgio e nelle regioni limitrofe, con una quota di mercato combinata che supera il 50%.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Antitrust: la Commissione infligge a Pometon un’ammenda di 6,2 milioni di euro per partecipazione ad un cartello relativo agli abrasivi in acciaio

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 25-05-2016

 

Antitrust: Commission fines Pometon € 6.2 million for participation in steel abrasives cartel
Antitrust: la Commissione infligge a Pometon un’ammenda di 6,2 milioni di euro per partecipazione ad un cartello relativo agli abrasivi in acciaio

The European Commission has found that Italian abrasives producer Pometon S.p.A. breached EU antitrust rules by participating in a cartel to coordinate steel abrasives prices in Europe for almost four years.
L’Unione europea ha stabilito che il produttore italiano di abrasivi Pometon S.p.A. ha infranto le norme antitrust dell’UE prendendo parte, per quasi quattro anni, ad un cartello europeo finalizzato al coordinamento dei prezzi degli abrasivi in acciaio.

The Commission has imposed a fine of € 6 197 000.
La Commissione ha inflitto all’impresa un’ammenda di 6 197 000 euro.

In April 2014, the Commission adopted a settlement decision concerning the participation in the same cartel of Ervin, Winoa, Metalltechnik Schmidt and Eisenwerk Würth.
Nell’aprile 2014, la Commissione ha adottato una decisione di transazione riguardante la partecipazione allo stesso cartello, destinata a Ervin, Winoa, Metalltechnik Schmidt e Eisenwerk Würth.

Pometon chose not to settle and consequently the investigation continued under the normal cartel procedure.
Pometon ha scelto di non aderire alla transazione e pertanto l’indagine è andata avanti seguendo la normale procedura prevista in caso di cartelli.

In December 2014, the Commission sent Pometon a statement of objections, giving it the opportunity to exercise its rights of defence.
Nel dicembre 2014, la Commissione ha inviato a Pometon una comunicazione degli addebiti, permettendo all’impresa di esercitare i propri diritti alla difesa.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Nuovi strumenti diagnostici offrono speranza ai cardiopatici

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 23-05-2016

 

New diagnostic tools give hope to heart patients
Nuovi strumenti diagnostici offrono speranza ai cardiopatici

EU-funded scientists have made key discoveries and developed more effective ways of diagnosing a heart condition that affects millions of Europeans.
Scienziati finanziati dall’UE sono riusciti a scoprire e a sviluppare nuovi modi efficaci per la diagnosi delle cardiopatie che colpiscono milioni di europei.

Atrial fibrillation (AF) – a condition that causes abnormal heart rhythm – affects up to 2 % of the European population and increases the risk of stroke, heart failure and death.
La fibrillazione atriale (FA) – che causa l’alterazione del ritmo cardiaco – colpisce il 2 % della popolazione europea e aumenta il rischio di ictus, insufficienza cardiaca e decesso.

Europe’s ageing population means that the prevalence of AF is expected to increase, which will put further pressure on Europe’s stretched health services.
Con l’invecchiamento della popolazione europea si prevede un aumento della FA, che andrà a gravare ulteriormente sui servizi sanitari già in difficoltà.

In order to address this, the EU-funded EUTRAF project has sought to develop new methods for ensuring earlier diagnoses of AF, thereby making clinical interventions easier and more successful.
Per affrontare la situazione, il progetto EUTRAF, finanziato dall’UE, ha tentato di sviluppare nuovi metodi per permettere la diagnosi precoce della FA, rendendo gli interventi clinici più semplici e più efficaci.

As well as improving patient care through early diagnostics and treatment, the project, which was officially completed in November 2015, is expected to decrease the cost of current AF management.
Oltre a migliorare le cure tramite una diagnosi e un trattamento precoci, il progetto – che si è ufficialmente concluso a novembre 2015 – dovrebbe ridurre i costi sanitari dell’attuale gestione della FA.

The project has also been involved in some ground breaking trials.
Il progetto ha anche partecipato ad alcune sperimentazioni d’avanguardia.
Continue reading

TESTI PARALLELI – L’Unione europea si impegna ad agire al vertice umanitario mondiale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 23-05-2016

 

European Union commits to action at the World Humanitarian Summit
L’Unione europea si impegna ad agire al vertice umanitario mondiale

At the World Humanitarian Summit in Istanbul, the European Union has committed to strengthen prevention and preparedness, improve the international response and help find solutions to support an overstrained humanitarian system.
In occasione del vertice umanitario mondiale di Istanbul, l’Unione europea si è impegnata a rafforzare la prevenzione e la preparazione, a migliorare la risposta internazionale ed a contribuire all’identificazione di soluzioni per supportare un sistema umanitario allo stremo.

The European Union (EU) is committed to strong progress on each of the five core responsibility areas, for which core commitments have been formulated by the UN.
L’Unione europea (UE) si impegna per un deciso progresso in tutti e cinque i settori di responsabilità fondamentali, per i quali le Nazioni Unite hanno formulato impegni chiave.

It pledged individual commitments at the World Humanitarian Summit (WHS) concerning policies, programmes and funds it is responsible for.
Al vertice umanitario mondiale (VUM) l’UE ha promesso diversi impegni individuali che riguardano le politiche, i programmi e i fondi di sua competenza.

The key priorities advanced by the EU at the Summit include:
Tra le priorità fondamentali avanzate al vertice figurano:

investment in resilience, efficient and effective financing, respect for International Humanitarian Law, preventing and ending crises, and bridging the divide between humanitarian and development work.
l’investimento nelle capacità di adattamento, un finanziamento efficiente ed efficace, il rispetto del diritto umanitario internazionale, la prevenzione e la cessazione delle crisi e il livellamento del divario tra gli interventi umanitari e il l’attività di sviluppo.
Continue reading

TESTI PARALLELI – L’Unione europea contribuisce a ridefinire gli aiuti internazionali al vertice umanitario mondiale

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 20-05-2016

 

European Union helps reshape international assistance at the World Humanitarian Summit
L’Unione europea contribuisce a ridefinire gli aiuti internazionali al vertice umanitario mondiale

Over 50 world leaders and 5 000 humanitarian, development and political stakeholders gather on 23-24 May, in Istanbul, to share responsibility to reverse the trend for increasing humanitarian needs and improve the effectiveness of response.
Il 23 e 24 maggio oltre 50 leader mondiali e 5 000 parti interessate provenienti dal settore umanitario, dello sviluppo e della politica si riuniscono a Istanbul per condividere la responsabilità sia di invertire la tendenza verso sempre crescenti bisogni umanitari, sia di migliorare l’efficacia della risposta.

The European Union (EU) and its Member States will jointly call for a global partnership for a more efficient and effective humanitarian aid system at the first-ever World Humanitarian Summit in Istanbul, Turkey.
L’Unione europea (UE) e i suoi Stati membri inviteranno congiuntamente a creare un partenariato globale per un sistema di aiuti umanitari più efficace ed efficiente in occasione del primo, in assoluto, vertice umanitario mondiale, che si terrà in Turchia, a Istanbul.

As a major donor and key policy-setter, the EU and its Member States will play a leading role at the Summit on 23-24 May, where over 50 world leaders and some 5,000 humanitarian, development and political stakeholders gather to shift from response to crisis towards effectively managing prevention and early action and supporting resilience and self-reliance.
Essendo donatori importanti e avendo una posizione chiave nella definizione delle politiche, l’UE e i suoi Stati membri svolgeranno un ruolo guida nel vertice del 23 e 24 maggio, che riunirà oltre 50 leader mondiali e circa 5 000 parti interessate del settore umanitario, dello sviluppo e della politica con l’obiettivo di passare da un approccio basato sulla risposta a situazioni di crisi a un approccio che mira sia alla gestione efficace della prevenzione e dell’azione tempestiva sia al sostegno della resilienza e dell’autonomia.

Worldwide, over 125 million men, women and children are in need of humanitarian assistance.
In tutto il mondo, oltre 125 milioni di uomini, donne e bambini hanno bisogno di assistenza umanitaria.

Despite record contributions in recent years, donors cannot fully cover the growing humanitarian needs generated by today’s emergencies.
Nonostante l’offerta di contributi sempre più ingenti degli ultimi anni, i donatori non possono provvedere completamente alle crescenti esigenze umanitarie generate dalle situazioni di emergenza attuali.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Dieci novità fondamentali per i prodotti del tabacco venduti nell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 20-05-2016

 

10 key changes for tobacco products sold in the EU
Dieci novità fondamentali per i prodotti del tabacco venduti nell’UE

1) Larger and mandatory pictorial health warnings
1) Avvertenze relative alla salute:obbligo di avvertenze illustrate e di maggiori dimensioni

Graphic health warnings with photos, text and cessation information will cover 65% of the front and the back of cigarette and roll-your-own tobacco (RYO) packs.
Le avvertenze grafiche relative alla salute, con foto, testo e informazioni sulla disassuefazione dal fumo, occuperanno il 65 % del fronte e del retro dei pacchetti di sigarette e delle confezioni di tabacco da arrotolare .

Depicting the social and health impacts of smoking, the warnings are designed to discourage people from smoking or encourage them to quit.
Tali avvertenze, che illustrano le conseguenze sociali e per la salute del fumo, hanno lo scopo di scoraggiare le persone dal fumare o di incoraggiarle a smettere.

The warnings are grouped in three sets, to be rotated every year, to ensure that they retain their impact for as long as possible.
Sono raggruppate in tre raccolte proposte alternativamente di anno in anno in modo da farne durare l’impatto il più a lungo possibile.

The design of the warnings on cigarettes and RYO tobacco are laid out in a Commission Implementing Decision.
La grafica delle avvertenze è definita in una decisione di esecuzione della Commissione.

See the mock-up of the new cigarette packs.
Cliccare qui per visualizzare il modello dei nuovi pacchetti di sigarette.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Relazioni della Commissione sullo stato dei diritti fondamentali nell’UE

I Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 19/05/2016

 

Commission reports on state of fundamental rights in the EU
Relazioni della Commissione sullo stato dei diritti fondamentali nell’UE

Today, the European Commission has published its Report on the application of the EU Charter of Fundamental Rights in 2015.
La Commissione europea ha pubblicato oggi la relazione sull’applicazione della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea nel 2015.

The report gives an overview of how fundamental rights have been applied across a range of EU policies and in Member States.
Il documento offre una panoramica del modo in cui i diritti fondamentali sono stati applicati in una serie di politiche dell’UE e negli Stati membri.

First Vice-President Frans Timmermans said:
Frans Timmermans, primo Vicepresidente della Commissione, ha dichiarato:

“Fundamental rights are the foundation of our European Union and our communities.
“I diritti fondamentali sono la base della nostra Unione europea e delle nostre comunità.

In recent times, they have come under pressure because of a rise of intolerance, xenophobia and hate speech.
Negli ultimi tempi, essi sono stati messi a dura prova a causa di un aumento dell’intolleranza, della xenofobia e dell’incitamento all’odio.

In light of these challenges, it is vital that we uphold democracy, fundamental rights and the rule of law.
Alla luce di queste sfide è indispensabile difendere la democrazia, i diritti fondamentali e lo Stato di diritto.
Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione adotta la prima relazione sui progressi compiuti nella lotta alla tratta di esseri umani

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 19-05-2016

 

Commission adopts first Report on progress in the fight against trafficking in human beings
La Commissione adotta la prima relazione sui progressi compiuti nella lotta alla tratta di esseri umani

The European Commission is today reporting on progress in the fight against trafficking in human beings.
La Commissione europea riferisce oggi sui progressi compiuti nella lotta alla tratta di esseri umani.

The report presents trends and challenges in addressing trafficking in human beings, examines progress made and highlights key challenges that the EU and its Member States need to address as a priority.
La relazione presenta le tendenze e le sfide di questo fenomeno, esamina i risultati ottenuti e illustra le principali difficoltà che l’UE e i suoi Stati membri devono affrontare in via prioritaria.

Despite progress made, EU Member States need to step up efforts to fight effectively against trafficking in human beings.
Nonostante i progressi realizzati, gli Stati membri devono intensificare gli sforzi per lottare efficacemente contro la tratta.

Commissioner for Migration, Home Affairs, and Citizenship, Dimitris Avramopoulos, said:
Dimitris Avramopoulos, Commissario europeo per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, ha dichiarato:

“It is morally and legally unacceptable and inexcusable that in the EU of the 21st century, there are human beings who are bought, sold and exploited like commodities.
“È inammissibile e imperdonabile, dal punto di vista morale e giuridico, che nell’Unione europea del ventunesimo secolo degli esseri umani siano comprati, venduti e sfruttati come merci.

It is our personal, collective and legal duty to stop this.
È nostro dovere personale, collettivo e legale fermare questa tratta.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Ricollocazione e reinsediamento: Gli Stati membri dell’UE devono agire per sostenere l’attuale gestione dei flussi

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:   questa pagina
Data documento:18-05-2016

 

Relocation and Resettlement:EU Member States must act to sustain current management of flows
Ricollocazione e reinsediamento Gli Stati membri dell’UE devono agire per sostenere l’attuale gestione dei flussi

Today, the Commission adopted its latest progress report on the EU’s emergency relocation and resettlement schemes, assessing actions taken up to 13 May 2016.
La Commissione ha adottato l’ultima relazione sui progressi compiuti per quanto riguarda i meccanismi di ricollocazione e di reinsediamento d’emergenza, valutando le azioni intraprese fino al 13 maggio 2016.

Overall, progress remains unsatisfactory since the Commission’s second report, despite signs of increased preparation for future action:
Complessivamente, i progressi restano insoddisfacenti dalla seconda relazione della Commissione, nonostante segni di maggiore preparazione per le azioni future:

few relocations have taken place since mid-April, though the pipeline of future relocations has been strengthened.
dalla metà di aprile hanno avuto luogo poche ricollocazioni, nonostante il canale delle future ricollocazioni sia stato rafforzato;

Progress has been made on resettlement as part of the implementation of the EU-Turkey Statement, but must be accelerated to avoid migrants returning to irregular routes.
sono stati compiuti progressi in materia di reinsediamento come parte dell’attuazione della dichiarazione UE-Turchia, ma devono essere accelerati per evitare che i migranti tornino alle rotte irregolari.

Greater efforts on relocation are increasingly urgent in view of the humanitarian situation in Greece and the increase in arrivals to Italy.
Sforzi maggiori in materia di ricollocazione sono sempre più urgenti in considerazione della situazione umanitaria in Grecia e dell’aumento degli arrivi in Italia.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said:
Il commissario per la migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, Dimitris Avramopoulos, ha dichiarato:
Continue reading

EASY! – LISTENING CON I SOTTOTITOLI FACILITATO – Learn English Through Story ? Subtitles: Goodbye, Mr Hollywood (Level 1)

easyDopo le ormai mitiche risorse di listening di Misterduncan, che si rivolgono però a chi ha già una discreta conoscenza dell’inglese, ecco ora una tipologia di video di listening basati su racconti scritti all’origine in modo semplificato, ossia con frasi tutte brevi e pronunciate in modo decisamente più lento di una normale conversazione. Siamo sicuri che questa novità potrà renderti più utile ed interessante l’apprendimento dell’inglese consentendoti di capire meglio i testi e valutare anche il tuo livello di comprensione della lingua parlata anche se sei alle prime armi. Buon ascolto!

 

EASY! – LISTENING CON I SOTTOTITOLI FACILITATO – Learn English Through Story ? Subtitles: Goodbye, Mr Hollywood (Level 1)

TESTI PARALLELI – Le centrali idroelettriche con impianti ad accumulazione con velocità variabile introducono una nuova era per la gestione intelligente dell’energia

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:   questa pagina
Data documento: 17-05-2016

 

Variable speed Pumped Storage Hydro Plants offer a new era of smarter energy management
Le centrali idroelettriche con impianti ad accumulazione con velocità variabile introducono una nuova era per la gestione intelligente dell’energia

The EU-funded ESTORAGE project has presented a range of options for increasing energy storage capacity across Europe, whilst also building flexibility into grids to better integrate renewables.
Il progetto ESTORAGE, finanziato dall’UE, ha presentato una serie di opzioni per aumentare la capacità di accumulazione di energia in tutta Europa, creando allo stesso tempo flessibilità nelle reti per una migliore integrazione delle rinnovabili.

The project recently made some of its first results public, identifying an impressive 2291 GWh of energy storage capacity realisable through Pumped Storage Hydro Plants (PSPs) across existing development-ready sites.
Il progetto ha recentemente reso pubblici alcuni dei suoi primi risultati, indicando l’impressionante quantità di 2 291 GWh di capacità di accumulazione di energia realizzabile mediante le centrali idroelettriche con impianti di accumulazione nei siti già esistenti.

This is more than seven times the currently installed PSP capacity across Europe.
È oltre sette volte di più rispetto alla capacità delle centrali con impianti di accumulazione già presenti in Europa.

The sites located are across the EU-15, along with Norway and Switzerland.
I siti si trovano in tutta l’UE-15, oltre che in Norvegia e in Svizzera.

Southern Norway alone was found to have 54 % of the study’s total feasible pumped storage capacity with 1242 GWh.
Nel sud della Norvegia c’è ben il 54 % della capacità di accumulazione individuata dallo studio, ovvero 1 242 GWh.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Ricercatori dell’UE scoprono come la venere acchiappamosche non è sempre stata una pianta carnivora

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 13-05-2016

 

EU researchers discover how the Venus flytrap became a predatory plant
Ricercatori dell’UE scoprono come la venere acchiappamosche non è sempre stata una pianta carnivora

The EU-funded CARNIVORUM project has published research detailing how the Venus flytrap’s genome has allowed it to become an insect-feeding carnivorous plant.
Il progetto CARNIVORUM, finanziato dall’UE, ha pubblicato una ricerca su come la venere acchiappamosche è diventata una pianta carnivora che si nutre di insetti grazie al suo genoma.

Venus flytraps have fascinated biologists for centuries due to the fact that the molecular underpinnings of its carnivorous evolution have remained largely unknown.
La venere acchiappamosche ha affascinato i biologi per secoli per il fatto che le basi molecolari della sua evoluzione carnivora sono rimaste per lo più sconosciute.

Publishing in the journal Genome Research, researchers from the CARNIVORUM project have now cast light on this enduring biological mystery.
In un articolo pubblicato sulla rivista Genome Research, i ricercatori del progetto CARNIVORUM hanno ora gettato luce su questo duraturo mistero biologico.

The Venus flytrap is by no means the only carnivorous plant – the sundew plant snares prey with sticky tentacles and pitcher plants use beckoning pools of enzymes to attract their next meal.
La venere acchiappamosche non è certamente l’unica pianta carnivora – la drosera intrappola la preda con i suoi tentacoli adesivi e le piante a caraffa utilizzano enzimi per attirare il loro prossimo pasto.

The aggressive feeding habits of carnivorous plants allow them to survive in poor soil by giving them a new source of nitrogen and other nutrients.
Le abitudini aggressive delle piante carnivore permettono loro di sopravvivere nei terreni poveri, offrendo loro una fonte diversa di azoto e altri nutrienti.
Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione propone una protezione rafforzata dei lavoratori dalle sostanze chimiche cancerogene

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 13-05-2016

 

Commission proposes better workers’ protection against cancer-causing chemicals
La Commissione propone una protezione rafforzata dei lavoratori dalle sostanze chimiche cancerogene

Cancer is the first cause of work-related deaths in the EU, accounting for 53% of the total and therefore the single biggest health risk to workers in the European Union.
Il cancro costituisce la prima causa di mortalità professionale nell’UE (53% del totale) e di conseguenza il principale fattore di rischio per la salute dei lavoratori nell’Unione europea.

To improve protection for workers from cancer-causing chemicals, the Commission today proposes changes to the Carcinogens and Mutagens Directive (2004/37/EC) to limit exposure to 13 cancer-causing chemicals at the workplace.
Per rafforzare la protezione dei lavoratori dalle sostanze chimiche cancerogene, la Commissione propone oggi di modificare la direttiva sugli agenti cancerogeni o mutageni (2004/37/CE) per limitare l’esposizione a 13 sostanze chimiche cancerogene sul luogo di lavoro.

The Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen, said:
Marianne Thyssen, Commissaria responsabile per l’Occupazione, gli affari sociali, le competenze e la mobilità dei lavoratori, ha dichiarato:

‘Cancer has an enormous impact on workers, their families, industry and society.
“L’impatto del cancro sui lavoratori, sulle loro famiglie, sul mondo del lavoro e sulla società è enorme.

With this proposal we will save 100,000 lives in the next 50 years.
Questa proposta consentirà di salvare 100 000 vite umane nei prossimi 50 anni.
Continue reading