TESTI PARALLELI – L’industria spaziale europea è forte e competitiva, crea posti di lavoro e opportunità commerciali per gli imprenditori.

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:25-07-2018

The European space industry is strong and competitive, creating jobs and business opportunities for entrepreneurs.
L’industria spaziale europea è forte e competitiva, crea posti di lavoro e opportunità commerciali per gli imprenditori.

For the next long-term EU budget 2021-2027, the Commission is proposing to bring all existing and new space activities under the umbrella of one single €16 billion ‘EU Space Programme’.
Per il prossimo bilancio a lungo termine dell’UE 2021-2027 la Commissione ha appena proposto di riunire tutte le attività spaziali nuove ed esistenti in un unico programma spaziale dell’UE di 16 miliardi di €.

Vice-President of the Commission Maroš Šefcovic said:
Il Vicepresidente della Commissione Maroš Šefcovic ha dichiarato:

“Another milestone towards the full operational capability of Galileo in 2020!
“Abbiamo fatto un altro passo avanti verso la piena capacità operativa di Galileo nel 2020!

Space is becoming a new economic frontier, as it is vitally linked to a growing number of sectors and driving their profound modernisation.
Lo spazio sta diventando una nuova frontiera economica, poiché è strettamente collegato a un numero sempre maggiore di settori di cui determina una profonda modernizzazione.

In fact, 10% of the EU’s GDP is dependent on space-related services.
Il 10% del PIL dell’UE dipende infatti dai servizi spaziali.

We therefore need to strive for Europe’s global leadership and strategic autonomy.”
È necessario quindi impegnarsi a favore della leadership globale e dell’autonomia strategica dell’Europa.”

Elzbieta Bienkowska, Commissioner for the Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, who led the European Commission delegation to Kourou (French Guiana), said:
Elzbieta Bienkowska, Commissaria per il mercato interno, l’industria, l’imprenditoria e le PMI, che ha guidato la delegazione della Commissione europea a Kourou (Guyana francese), ha dichiarato:

“We can be very proud of our successful space activities.
“Possiamo essere molto fieri del successo delle nostre attività spaziali.

Europe has become a true space power.
L’Europa è diventata una vera potenza spaziale.

From the start of the mandate I had clear goals:
Fin dall’inizio del mio mandato i miei obiettivi erano molto chiari:

develop the infrastructure on time and on budget, deliver first services and ensure rapid market uptake.
sviluppare l’infrastruttura nel rispetto dei tempi e della dotazione finanziaria, fornire i primi servizi, garantire una rapida diffusione sul mercato. Continue reading

TESTI PARALLELI – La comunità internazionale aumenta il sostegno ai piani della Somalia per la stabilità e lo sviluppo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:17-07-2018

International community strengthens support for Somalia’s plans for stability and development

La comunità internazionale aumenta il sostegno ai piani della Somalia per la stabilità e lo sviluppo

Somalia will benefit from renewed international support, both politically and financially, as the country implements key reforms to overcome years of conflict and secure a better future for the Somali people.
La Somalia beneficerà di un rinnovato sostegno internazionale politico e finanziario che l’aiuterà ad attuare le riforme indispensabili per emergere da anni di conflitto e assicurare alla popolazione un futuro migliore.

Today, international stakeholders gathered in Brussels for the Somalia Partnership Forum, organised by the European Union together with the Federal Government of Somalia and Sweden.
Le parti interessate a livello internazionale si sono riunite oggi a Bruxelles in occasione del Forum di partenariato sulla Somalia, organizzato dall’Unione europea insieme al governo federale della Somalia e alla Svezia, a cui hanno partecipato:

Over 60 delegations took part and agreed on joint commitments in key areas for inclusive politics, peace and security and economic recovery in Somalia.
oltre 60 delegazioni, che hanno concordato impegni comuni in ambiti fondamentali per sostenere politiche inclusive, la pace, la sicurezza e la ripresa economica in Somalia.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said:
L’Alta rappresentante/Vicepresidente Federica Mogherini ha dichiarato:

“The European Union is leading the international partnership to strengthen Somalia’s political, economic and security reform agenda.
“L’Unione europea guida il partenariato internazionale volto a rafforzare il programma di riforma politica, economica e della sicurezza della Somalia.

Today, I announced that the EU will provide additional €200 million to support Somalia’s overall stabilisation to create a better future for its people.
Oggi ho annunciato che l’UE erogherà altri 200 milioni di € per sostenere la stabilizzazione generale della Somalia e offrire un futuro migliore alla popolazione.

I also signed the EU’s contribution of €114.2 million for the African Union Mission to Somalia until the end of this year.
Ho inoltre sottoscritto il contributo dell’UE alla missione dell’Unione africana in Somalia fino alla fine dell’anno, pari a 114,2 milioni di €.

The stability and development of the country is also critical for the stability of the broader region and for Europe.”
La stabilità e lo sviluppo del paese sono fondamentali anche per la stabilità della regione e per l’Europa.”

The President of Somalia Mohamed Abdullahi Mohamed said:
Il Presidente della Somalia Mohamed Abdullahi Mohamed ha dichiarato: Continue reading

TESTI PARALLELI – Gestione della migrazione: la Commissione approfondisce i concetti del sistema degli sbarchi e dei “centri controllati”

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:: 24-07-2018

Managing migration: Commission expands on disembarkation and controlled centre concepts
Gestione della migrazione: la Commissione approfondisce i concetti del sistema degli sbarchi e dei “centri controllati”

Following the call by EU leaders at the June European Council, the Commission is today expanding on the concept of controlled centres as well as short-term measures that could be taken to improve the processing of migrants being disembarked in the EU, and giving a first outline of the possible way forward for the establishment of regional disembarkation arrangements with third countries.
Rispondendo all’invito formulato dai leader dell’UE nel Consiglio europeo di giugno, oggi la Commissione approfondisce il concetto dei centri controllati e le misure a breve termine che potrebbero essere prese per migliorare la gestione dei migranti sbarcati nell’Unione e presenta un primo schema del possibile modus operandi per la conclusione di intese regionali sugli sbarchi coi paesi terzi.

Regional disembarkation arrangements should be seen as working in concert with the development of controlled centres in the EU:
L’operatività delle intese regionali sugli sbarchi va vista come attività parallela e complementare allo sviluppo dei centri controllati nell’UE:

together, both concepts should help ensure a truly shared regional responsibility in responding to complex migration challenges.
insieme, i due concetti dovrebbero concorrere a concretare una condivisione autentica della responsabilità a livello regionale nella risposta alle sfide complesse poste dalla migrazione.

Commissioner Avramopoulos said:
Il Commissario Avramopoulos ha dichiarato:

“Now more than ever we need common, European solutions on migration.
“Oggi più che mai abbiamo bisogno di soluzioni europee comuni alla questione migratoria.

We are ready to support Member States and third countries in better cooperating on disembarkation of those rescued at sea.
Siamo pronti a sostenere gli Stati membri e i paesi terzi ai fini di una migliore cooperazione sugli sbarchi delle persone soccorse in mare.

But for this to work immediately on the ground, we need to be united – not just now, but also in the long run.
Per ottenere risultati concreti e immediati dobbiamo però essere uniti: non soltanto oggi, ma a lungo termine.

We need to work towards sustainable solutions.”
Dobbiamo adoperarci per soluzioni durature.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Liberalizzazione dei visti: il Kosovo soddisfa tutti i parametri di riferimento

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:18-07-2018

Visa Liberalisation: Commission confirms Kosovo fulfils all required benchmarks
Liberalizzazione dei visti: il Kosovo soddisfa tutti i parametri di riferimento

Today, the Commission has confirmed that Kosovo has met the 2 outstanding visa liberalisation requirements on the ratification of the border demarcation agreement with Montenegro and a strenghtened track record in the fight against crime and corruption, thus fulfilling all benchmarks set out in the Visa Liberalisation Roadmap.
Oggi la Commissione ha confermato che il Kosovo ha realizzato le ultime due condizioni per la liberalizzazione dei visti relative alla ratifica dell’accordo di demarcazione della frontiera con il Montenegro e al rafforzamento della casistica nella lotta contro la criminalità e la corruzione, soddisfacendo così tutti i parametri di riferimento stabiliti nella tabella di marcia per la liberalizzazione dei visti.

In May 2016, the Commission proposed to the European Parliament and the Council to grant EU visa-free travel for the people of Kosovo, on the understanding that the 2 requirements would be met by the time of the adoption of the proposal.
Nel maggio 2016 la Commissione aveva proposto al Parlamento europeo e al Consiglio di concedere l’esenzione dal visto dell’UE ai cittadini del Kosovo, fermo restando che il Kosovo avesse realizzato le ultime due condizioni previste entro la data di adozione della proposta.

The Commission now encourages the European Parliament and the Council to move forward on its proposal.
La Commissione incoraggia ora il Parlamento europeo e il Consiglio a portare avanti la proposta.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said:
Dimitris Avramopoulos, Commissario per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, ha dichiarato:

“Kosovo has made great progress over the last two years to fulfil the two remaining visa liberalisation requirements.
“Negli ultimi due anni il Kosovo ha compiuto grandi progressi per rispettare le ultime due condizioni per la liberalizzazione dei visti.

Today, we can confirm that both outstanding benchmarks have now been met, and that all other benchmarks continue to be met.
Oggi possiamo confermare che entrambi i parametri di riferimento in sospeso sono stati soddisfatti e che tutti gli altri continuano a esserlo.

I also count on Kosovo to continue addressing both migration and security challenges, including the fight against corruption.
Conto inoltre che il Kosovo continuerà ad affrontare le sfide in materia di migrazione e sicurezza, compresa la lotta alla corruzione.

I now call on the European Parliament and the Council to swiftly adopt our proposal on lifting visa requirements for Kosovo citizens.
Invito ora il Parlamento europeo e il Consiglio ad adottare rapidamente la proposta di abolire l’obbligo del visto per i cittadini del Kosovo.

This will be an important moment for Kosovo, for the entire Western Balkan region, and for Europe as a whole.”
Sarà una tappa importante per il Kosovo, per l’intera regione dei Balcani occidentali e per tutta l’Europa.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Unione dei mercati dei capitali: la Commissione fornisce orientamenti sulla tutela degli investimenti transfrontalieri nell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:19-07-2018

Capital Markets Union: Commission provides guidance on protection of cross-border EU investments
Unione dei mercati dei capitali: la Commissione fornisce orientamenti sulla tutela degli investimenti transfrontalieri nell’UE

The Commission has today issued guidance to help EU investors to invoke their rights before national administrations and courts and to help Member States to protect the public interest in compliance with EU law.
La Commissione ha pubblicato oggi gli orientamenti per aiutare gli investitori dell’UE a far valere i propri diritti dinanzi alle amministrazioni e alle autorità giudiziarie nazionali e per aiutare gli Stati membri a tutelare l’interesse pubblico nel rispetto del diritto dell’UE.

Today’s Communication aims to strengthen the business environment for EU investors.
La comunicazione odierna mira a rafforzare il contesto imprenditoriale per gli investitori dell’UE.

This is a crucial element in supporting more investment in the EU Single Market.
Si tratta di un’iniziativa fondamentale a sostegno di maggiori investimenti nel mercato unico dell’UE.

EU law does not solve all problems investors may face in their activities.
Il diritto dell’UE non risolve tutti i problemi che gli investitori possono trovarsi ad affrontare nel corso della loro attività;

However, the Communication clarifies that EU law protects EU investors’ rights, and investors can enforce these rights before national administrations and courts.
ma la comunicazione chiarisce che i diritti degli investitori sono tutelati dal diritto dell’UE e possono essere fatti valere dinanzi alle amministrazioni e alle autorità giudiziarie nazionali.

EU investors can no longer rely on intra-EU bilateral investment treaties (‘intra-EU BITs’).
Gli investitori dell’UE non possono più fare affidamento sui trattati bilaterali di investimento intra-UE.

As the Commission has consistently stated, these treaties are illegal as they overlap with the EU single market rules and discriminate between EU investors.
Come costantemente affermato dalla Commissione, tali trattati sono illegali in quanto si sovrappongono alla normativa sul mercato unico dell’UE e discriminano tra gli investitori dell’UE.

In a recent judgment (on the Achmea case), the Court of Justice of the European Union confirmed that investor-State arbitration in intra-EU BITs is illegal.
In una recente sentenza (nella causa Achmea) la Corte di giustizia dell’Unione europea ha confermato che l’arbitrato investitore-Stato nell’ambito dei trattati bilaterali di investimento intra-UE è illegale.

Following this judgment, the Commission has intensified its dialogue with all Member States, calling on them to take action to terminate the intra-EU BITs.
A seguito di questa sentenza la Commissione ha intensificato il dialogo con tutti gli Stati membri, invitandoli a intervenire per porre fine a tali trattati. Continue reading

TESTI PARALLELI – Il piano Juncker supera l’obiettivo di investimento originario di 315 miliardi di euro

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:18-07-2018

Juncker Plan exceeds original €315 billion investment target
Il piano Juncker supera l’obiettivo di investimento originario di 315 miliardi di euro

The European Fund for Strategic Investments (EFSI) has mobilised €335 billion in additional investment across the EU since July 2015.
Dal luglio 2015 il Fondo europeo per gli investimenti strategici (FEIS) ha mobilitato 335 miliardi di euro di investimenti supplementari in tutta l’UE.

The Juncker Plan has made a clear impact on the EU economy and revolutionised the way innovation is financed in Europe.
Il piano Juncker ha avuto effetti evidenti sull’economia dell’UE e ha rivoluzionato il modo di finanziare l’innovazione in Europa.

The European Commission and the European Investment Bank (EIB) Group have delivered on their pledge to mobilise €315 billion in additional investment under the Investment Plan for Europe, the Juncker Plan.
La Commissione europea e il Gruppo Banca europea per gli investimenti (Gruppo BEI) hanno rispettato l’impegno di mobilitare 315 miliardi di euro di investimenti supplementari nell’ambito del piano di investimenti per l’Europa, il cosiddetto piano Juncker.

Backed by a budget guarantee from the European Union and own resources from the EIB Group, 898 operations have been approved, which are expected to trigger €335 billion in investment across the 28 EU Member States.
Grazie al sostegno della garanzia del bilancio dell’Unione europea e delle risorse proprie del Gruppo BEI, sono state approvate 898 operazioni, che dovrebbero generare 335 miliardi di euro di investimenti nei 28 Stati membri dell’UE.

This is more than the original goal of €315 billion set in 2015 when EFSI was launched, helping to close the investment gap left as a result of the financial and economic crisis.
Si tratta di una somma superiore all’obiettivo originario di 315 miliardi di euro stabilito nel 2015, quando il FEIS è stato avviato, che contribuisce a colmare la carenza di investimenti successiva alla crisi economica e finanziaria.

700,000 small and medium-sized companies are set to benefit from improved access to finance.
Circa 700 000 piccole e medie imprese dovrebbero beneficiare di un migliore accesso ai finanziamenti.

Given the EFSI’s success, the European Council and the European Parliament agreed last year to extend its duration and capacity to €500 billion by end-2020.
Visto il successo del FEIS, il Parlamento europeo e il Consiglio hanno concordato l’anno scorso di prorogarne la durata e di potenziarne la capacità, portandola a 500 miliardi di euro entro la fine del 2020.

President Jean-Claude Juncker said:
Il Presidente Jean-Claude Juncker ha dichiarato:

“The Juncker Plan has proven to be a success.
“Il piano Juncker si è dimostrato un successo.

We surpassed the original €315 billion investment target and the European Fund for Strategic Investments is set to create 1.4 million jobs and increase EU GDP by 1.3% by 2020.
Abbiamo superato l’obiettivo iniziale di 315 miliardi di euro e il Fondo europeo per gli investimenti strategici dovrebbe consentire di creare 1,4 milioni di posti di lavoro e di far cresce dell’1,3% il PIL dell’UE entro il 2020.

We have financed projects which without the EFSI would not have been possible, and all without creating new debt:
Abbiamo finanziato progetti che senza il FEIS non sarebbero stati possibili, e tutto questo senza creare nuovo debito:

two thirds of the investment comes from the private sector.
due terzi degli investimenti provengono dal settore privato. Continue reading

TESTI PARALLELI – Antitrust: la Commissione infligge a Google un’ammenda di 4.34 miliardi di € per pratiche illegali riguardanti i dispositivi mobili Android volte a rafforzare la posizione dominante del motore di ricerca di Google

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:18-07-2018

Antitrust: Commission fines Google €4.34 billion for illegal practices regarding Android mobile devices to strengthen dominance of Google’s search engine
Antitrust: la Commissione infligge a Google un’ammenda di 4.34 miliardi di € per pratiche illegali riguardanti i dispositivi mobili Android volte a rafforzare la posizione dominante del motore di ricerca di Google

The European Commission has fined Google €4.34 billion for breaching EU antitrust rules.
La Commissione europea ha inflitto a Google un’ammenda di 4.34 miliardi di € per violazione delle norme antitrust dell’UE.

Since 2011, Google has imposed illegal restrictions on Android device manufacturers and mobile network operators to cement its dominant position in general internet search.
Dal 2011 Google impone ai produttori di dispositivi Android e agli operatori di reti mobili restrizioni illegali volte a consolidare la propria posizione dominante nel comparto delle ricerche generiche su Internet.

Google must now bring the conduct effectively to an end within 90 days;
Google deve ora porre effettivamente un termine a tale condotta entro 90 giorni.

or face penalty payments of up to 5% of the average daily worldwide turnover of Alphabet, Google’s parent company.
In caso contrario dovrà versare penalità che potranno arrivare fino al 5% del giro d’affari mondiale medio giornaliero di Alphabet, la società madre di Google.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said:
Margrethe Vestager, Commissaria responsabile per la Concorrenza, ha dichiarato:

“Today, mobile internet makes up more than half of global internet traffic.
“L’Internet mobile, che costituisce oggi più della metà del traffico Internet globale;

It has changed the lives of millions of Europeans.
ha cambiato la vita di milioni di europei.

Our case is about three types of restrictions that Google has imposed on Android device manufacturers and network operators to ensure that traffic on Android devices goes to the Google search engine.
Il caso in oggetto riguarda tre tipi di restrizioni che Google ha imposto ai produttori di dispositivi mobili che utilizzano Android e agli operatori di rete per fare in modo che il traffico che transita su tali dispositivi venga indirizzato verso il motore di ricerca di Google.

In this way, Google has used Android as a vehicle to cement the dominance of its search engine.
Agendo in tal modo, Google ha utilizzato Android come strumento per consolidare la posizione dominante del proprio motore di ricerca.

These practices have denied rivals the chance to innovate and compete on the merits.
Tali pratiche hanno negato ai concorrenti la possibilità di innovare e di competere in base ai propri meriti;

They have denied European consumers the benefits of effective competition in the important mobile sphere.
ed hanno negato ai consumatori europei i vantaggi di una concorrenza effettiva nell’importante comparto dei dispositivi mobili.

This is illegal under EU antitrust rules.”
Ai sensi delle norme antitrust dell’UE, si tratta di una condotta illegale.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Brexit: pubblicata la comunicazione della Commissione europea sui preparativi per il recesso del Regno Unito dall’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 19-07-2018

Brexit: European Commission publishes Communication on preparing for the UK’s withdrawal from the EU
Brexit: pubblicata la comunicazione della Commissione europea sui preparativi per il recesso del Regno Unito dall’UE

The European Commission has today adopted a Communication outlining the ongoing work on the preparation for all outcomes of the United Kingdom’s withdrawal from the European Union.
La Commissione europea ha adottato oggi una comunicazione che illustra le attività in corso per prepararsi a tutti gli esiti della procedura di recesso del Regno Unito dall’Unione europea.

On 30 March 2019, the United Kingdom will leave the EU and become a third country.
Il 30 marzo 2019 il Regno Unito lascerà l’UE e diverrà un paese terzo.

This will have repercussions for citizens, businesses and administrations in both the United Kingdom and the EU.
Questo determinerà effetti per i cittadini, le imprese e le amministrazioni sia nel Regno Unito sia nell’UE.

These repercussions range from new controls at the EU’s outer border with the UK, to the validity of UK-issued licences, certificates and authorisations and to different rules for data transfers.
Le ripercussioni spaziano dall’introduzione di nuovi controlli alla frontiera esterna che separerà l’UE dal Regno Unito fino alla validità dei certificati, licenze e autorizzazioni rilasciati dal Regno Unito, passando per l’applicazione di norme diverse sui trasferimenti di dati.

Today’s text calls on Member States and private parties to step up preparations and follows a request by the European Council (Article 50) last month to intensify preparedness at all levels and for all outcomes.
Accogliendo l’invito a intensificare i lavori per prepararsi a tutti i livelli e a tutti gli esiti possibili, formulato dal Consiglio europeo (Articolo 50) il mese scorso, il testo odierno esorta gli Stati membri e i privati ad accelerare i preparativi.

While the EU is working day and night for a deal ensuring an orderly withdrawal, the UK’s withdrawal will undoubtedly cause disruption – for example in business supply chains – whether or not there is a deal.
Sebbene l’UE lavori incessantemente per un accordo che garantisca un recesso ordinato, l’uscita del Regno Unito causerà indubbiamente perturbazioni, ad esempio nelle catene di approvvigionamento, che si raggiunga o no un accordo.

As there is still no certainty that there will be a ratified withdrawal agreement in place on that date, or what it will entail, preparations have been ongoing to try to ensure that the EU institutions, Member States and private parties are prepared for the UK’s withdrawal.
Poiché non è ancora certo che alla data prevista sarà disponibile un accordo di recesso ratificato né che cosa eventualmente esso comporterà, ci si prepara a tutte le evenienze per assicurare che le istituzioni dell’UE, gli Stati membri e i privati siano comunque pronti.

And in any event, even if an agreement is reached, the UK will no longer be a Member State after withdrawal and will no longer enjoy the same benefits as a member.
Anche se sarà raggiunto un accordo, con il recesso il Regno Unito cesserà comunque di essere uno Stato membro e non godrà quindi più dei benefici di uno Stato membro.

Therefore, preparing for the UK becoming a third country is of paramount importance, even in the case of a deal between the EU and the UK.
Prepararsi al fatto che il Regno Unito diverrà un paese terzo è pertanto di importanza fondamentale, anche se UE e Regno Unito raggiungeranno un accordo. Continue reading

TESTI PARALLELI –

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:17-07-2018

The European Commission and EU consumer authorities publish final assessment of dialogue with Volkswagen
La Commissione europea e le autorità per la tutela dei consumatori dell’UE pubblicano la valutazione finale del dialogo con Volkswagen

Today the European Commission and national consumer authorities in the EU have published their conclusions on the 8.5 million car recalls made in the Union by the Volkswagen group after the “dieselgate” scandal.
Oggi la Commissione europea e le autorità nazionali per la tutela dei consumatori nell’UE hanno pubblicato le loro conclusioni sugli 8,5 milioni di veicoli ritirati nell’Unione da parte del gruppo Volkswagen dopo lo scandalo “dieselgate”.

The VW Group’s effort to build trust in the recalls and the significant improvement in the information provided to consumers, are welcomed.
Vengono accolti favorevolmente gli sforzi del gruppo VW per rafforzare la fiducia in queste azioni di ritiro e il significativo miglioramento delle informazioni fornite ai consumatori.

The rate of repair is now reaching 80% and the Group committed to continue the free-of-charge update and the related de facto guarantee to solve problems that arise after the update until the end of 2020.
Il tasso di riparazione sta ora raggiungendo l’80% e il gruppo si è impegnato a proseguire l’aggiornamento gratuito e la relativa garanzia di fatto per risolvere eventuali problemi che potranno verificarsi dopo l’aggiornamento fino alla fine del 2020.

However, the Commission and the consumer authorities regret that the company could not give a full and clear guarantee in case of problems after the repair.
Tuttavia, la Commissione e le autorità per la tutela dei consumatori si rammaricano del fatto che la società non sia stata in grado di fornire una garanzia completa e chiara in caso di problemi dopo la riparazione.

Vera Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, commented:
Vera Jourová, Commissario per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, ha affermato:

“We have worked hard to make VW more proactive with EU consumers affected by the dieselgate scandal.
“Abbiamo lavorato duramente per rendere più proattiva VW nei riguardi dei consumatori europei colpiti dallo scandalo ‘dieselgate'”.

VW fulfilled the action plan they promised to me, but that was all.
VW ha realizzato il piano d’azione a me promesso, ma questo è tutto.

This is again a reminder of the need for stronger rules on individual redress in the EU, including collective actions.”
Ricordiamo ancora una volta che nell’UE sono necessarie norme più rigorose in materia di ricorsi individuali, comprese le azioni collettive. Continue reading

TESTI PARALLELI – Vertice UE-Giappone: una tappa storica per gli scambi commerciali e la cooperazione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:17-07-2018

EU-Japan Summit: a landmark moment for trade and cooperation

Vertice UE-Giappone: una tappa storica per gli scambi commerciali e la cooperazione

The 25th EU-Japan Summit took place on 17 July in Tokyo.
Il 17 luglio si è svolto a Tokyo il 25º vertice UE-Giappone, durante il quale i leader hanno firmato due accordi epocali:

At the summit, leaders signed two landmark agreements, the Strategic Partnership Agreement and the Economic Partnership Agreement, which will significantly boost bilateral relations.
l’accordo di partenariato strategico e l’accordo di partenariato economico, destinati a rafforzare considerevolmente le relazioni bilaterali.

Jean-Claude Juncker, President of the European Commission and Donald Tusk, President of the European Council, represented the European Union at the Summit.
Jean-Claude Juncker, Presidente della Commissione europea, e Donald Tusk, Presidente del Consiglio europeo, hanno rappresentato l’Unione europea;

Japan was represented by its Prime Minister, Shinzo Abe.
mentre Shinzo Abe, Primo ministro nipponico, il Giappone.

The European Commission Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, Jyrki Katainen also participated.
Al vertice ha partecipato anche Jyrki Katainen, Vicepresidente della Commissione responsabile per l’Occupazione, la crescita, gli investimenti e la competitività.

EU Leaders offered their condolences to the people of Japan following the floods and landslides in Western Japan, and offered their support to Prime Minister to help in any way.
I leader dell’UE hanno espresso cordoglio al popolo giapponese per le inondazioni e le frane che hanno colpito la parte occidentale del paese e hanno offerto il loro sostegno al Primo ministro per qualsiasi tipo di aiuto.

“Today is a historic moment in our enduring partnership”, said President Jean-Claude Juncker.
“Oggi è un momento storico per il nostro partenariato duraturo”, ha affermato il Presidente Jean-Claude Juncker.

“Today’s signature of the EU-Japan Economic Partnership Agreement is a landmark moment for global trade, and I am also delighted that we have signed the first ever Strategic Partnership Agreement, which takes our cooperation to the next level.
“La firma odierna dell’accordo di partenariato economico UE-Giappone è una tappa epocale per il commercio mondiale, e mi compiaccio che abbiamo firmato anche il primo accordo di partenariato strategico, consentendo alla nostra cooperazione di salire di intensità.

The impact of the Economic Partnership Agreement goes far beyond our shores.
L’impatto dell’accordo di partenariato economico va ben oltre le nostre sponde.

Together, we are making a statement about the future of free and fair trade.
Insieme, stiamo facendo una dichiarazione di principio sul futuro del commercio libero ed equo. Continue reading

TESTI PARALLELI – Cambogia: una missione dell’UE valuta la situazione dei diritti umani e dei lavoratori

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:12-07-2018

Cambodia: EU mission assesses human rights and labour situation
Cambogia: una missione dell’UE valuta la situazione dei diritti umani e dei lavoratori

A delegation of the European Commission and the European External Action Service (EEAS) visited Cambodia from 5 to 11 July 2018 to evaluate the situation on the ground following recent worrying human rights and labour rights developments in the country.
Una delegazione della Commissione europea e del Servizio europeo per l’azione esterna (SEAE) ha visitato la Cambogia dal 5 all’11 luglio per valutare la situazione sul terreno, in seguito a recenti sviluppi preoccupanti in materia di diritti umani e diritti dei lavoratori in tale paese.

The European Union will now analyse as a matter of priority the information gathered during the mission to consider further steps.
Ora l’Unione europea analizzerà in via prioritaria le informazioni raccolte durante la missione al fine di studiare i passi successivi da compiere.

This analysis will also take into account further written submissions from the Cambodian authorities, reports of the International Labour Organisation (ILO) and other bodies responsible for monitoring the implementation by Cambodia of the international conventions relevant to the EU duty-free trade scheme Everything But Arms (EBA).
Tale analisi terrà presenti anche altre comunicazioni scritte pervenute dalle autorità cambogiane e relazioni dell’Organizzazione internazionale del lavoro (ILO) e di altri organismi responsabili del controllo dell’attuazione, da parte della Cambogia, delle convenzioni attinenti al regime dell’UE “Tutto tranne le armi” (EBA), che prevede scambi in esenzione da dazi doganali.

The EBA trade scheme allows Cambodia to export all products (except arms and ammunition) into the EU, free of quotas and tariffs.
Il regime di scambi EBA consente alla Cambogia di esportare nell’UE qualsiasi prodotto (ad eccezione di armi e munizioni) in esenzione da dazi e contingenti.

Commissioner for Trade Cecilia Malmström said:
La Commissaria responsabile per il Commercio, Cecilia Malmström, ha dichiarato:

“The EU is proud to provide the most economically vulnerable countries of the world with free access to our market.
“L’UE è orgogliosa di concedere ai paesi economicamente più vulnerabili del mondo libero accesso al nostro mercato.

The Everything But Arms initiative has had a significant impact on development and poverty eradication in Cambodia.
L’iniziativa “Tutto tranne le armi” ha avuto un impatto significativo sullo sviluppo e sull’eliminazione della povertà in Cambogia.

Nevertheless, the recent worrying developments in the country have called for a closer assessment of whether Cambodia is fulfilling its commitments.
Tuttavia i recenti sviluppi preoccupanti in tale paese sollecitano una valutazione più accurata dell’effettivo rispetto dei propri impegni da parte della Cambogia.

The discussions and information gathering during our EU mission have focused on the serious decline in the area of political and electoral rights, as well as a curbing of civil society activities.
Le discussioni e la raccolta di informazioni nel corso della missione dell’UE si sono concentrate sul grave peggioramento dei diritti politici ed elettorali, oltre che sulle limitazioni alle attività della società civile. Continue reading

TESTI PARALLELI – Rispetto del diritto UE da parte degli Stati membri: si può fare di più

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:12-07-2018

Member States’ compliance with EU law: the situation improves but still work to be done
Rispetto del diritto UE da parte degli Stati membri: si può fare di più

Today’s Annual Report on monitoring the application of EU law sets outhow the Commission monitored and enforced EU law in 2017.
L’odierna Relazione annuale sul controllo dell’applicazione del diritto dell’UE illustra come la Commissione ha monitorato e applicato il diritto dell’UE nel 2017.

The online Single Market Scoreboard, also published today and marking the 25th anniversary of the EU Single Market, shows that whilst most barriers to the free movement of persons, services, goods and capital are being eliminated, in some fields the situation is stalling or even worsening.
Il Quadro di valutazione del mercato unico online, pubblicato anch’esso oggi e che segna il 25° anniversario del mercato unico dell’UE, indica che, sebbene la maggior parte degli ostacoli alla libera circolazione delle persone, dei servizi, delle merci e dei capitali stia scomparendo, in alcuni settori si registra una situazione di stallo o addirittura un peggioramento.

The effective application of the law is essential in order to guarantee that citizens and businesses enjoy the benefits of EU law.
L’applicazione efficace delle norme è fondamentale per garantire che i cittadini e le imprese possano godere dei vantaggi del diritto dell’UE.

Any rule, no matter how carefully drafted and prepared, is only as effective as its implementation.
Per quanto accurate possano essere la redazione e la preparazione di una norma, essa è efficace solo nella misura in cui è effettivamente applicata.

In driving forward its policy priorities, the Commission therefore pays attention not only to proposing new legislation, but also to ensuring that it is properly applied and enforced.
La Commissione quindi nel promuovere le proprie priorità politiche presta attenzione non solo a proporre nuove norme ma anche a garantire che esse siano correttamente applicate e fatte valere.

For instance, in 2017, the Commission acted firmly in enforcing rules in the areas of data protection, migration, consumer protection, the fight against money laundering and terrorism financing or air quality.
Ad esempio, nel 2017 la Commissione ha agito con fermezza per far rispettare le norme negli ambiti della protezione dei dati, della migrazione, della tutela dei consumatori, della lotta al riciclaggio e al finanziamento del terrorismo, come anche della qualità dell’aria.

At the same time, the cooperation between the Commission and the Member States in close partnership remains key in implementing EU law and in addressing any problems that may occur.
Resta allo stesso tempo fondamentale una stretta cooperazione tra la Commissione e gli Stati membri per attuare il diritto dell’UE e risolvere i problemi che possono presentarsi.

Throughout the year, the Commission assisted Member States in their preparation for the entry into force of the General Data Protection Regulation (Regulation (EU) 2016/679).
Durante tutto l’anno la Commissione ha assistito gli Stati membri nella preparazione all’entrata in vigore del regolamento generale sulla protezione dei dati (regolamento (UE) 2016/679).

Annual Report on Monitoring the application of EU law in 2017
Relazione annuale sul controllo dell’applicazione del diritto dell’UE nel 2017

The Annual Report for 2017 shows a slight decrease (by 5.91%) of open infringement cases compared to the previous year.
La Relazione annuale per il 2017 indica una leggera diminuzione (del 5,91%) delle procedure di infrazione aperte rispetto all’anno precedente.

Thus after reaching a five-year peak in 2016, the number of cases started to level off in 2017 (see Chart 1).
Dopo essere quindi giunto ai valori massimi di un quinquennio nel 2016, il numero dei casi ha iniziato a stabilizzarsi nel 2017 (cfr. il grafico 1). Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione sostiene la normalizzazione in Grecia attraverso l’attivazione di un quadro post-programma

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:11-07-2018

Commission supports normalisation in Greece through activation of post-programme framework
La Commissione sostiene la normalizzazione in Grecia attraverso l’attivazione di un quadro post-programma

The Commission has adopted a decision to activate the enhanced surveillance framework for Greece to support the implementation of agreed reforms following the successful conclusion of the European Stability Mechanism (ESM) stability support programme.
La Commissione ha adottato la decisione di attivare il quadro di sorveglianza rafforzata per la Grecia per sostenere l’attuazione delle riforme concordate a seguito della conclusione positiva del programma di sostegno alla stabilità del meccanismo europeo di stabilità (MES).

On 20 August, Greece will conclude its ESM stability support programme, safeguarding its place at the heart of the euro area and the European Union.
Il 20 agosto la Grecia concluderà il programma di sostegno alla stabilità del MES, salvaguardando il proprio posto al centro della zona euro e dell’Unione europea.

This major achievement is the result of the sacrifices of the Greek people, Greece’s commitment to reforms, and the solidarity of its European partners.
Questo eccellente risultato è stato conseguito grazie ai sacrifici del popolo greco, all’impegno della Grecia a favore di riforme e alla solidarietà dei partner europei.

Today’s Commission decision to activate the enhanced surveillance framework, as provided for in Regulation (EU) No 472/2013 (part of the so-called “two-pack”), facilitates Greece’s normalisation, building on the progress that has been made.
La decisione odierna della Commissione di attivare il quadro di sorveglianza rafforzata, come disposto dal regolamento (UE) n. 472/2013, che fa parte del cosiddetto “two-pack”, agevola la normalizzazione della Grecia consolidando i progressi compiuti

It will support the completion, delivery and continued implementation of reforms agreed under the programme, in line with the commitments made by the Greek authorities.
e sosterrà la realizzazione, il completamento e la continuità dell’attuazione delle riforme concordate nell’ambito del programma, in linea con gli impegni assunti dalle autorità greche.

This is crucial to building market confidence and thus to strengthening Greece’s economic recovery, particularly in the immediate post-programme period.
Questo è fondamentale per consolidare la fiducia del mercato rafforzando così la ripresa economica della Grecia, in particolare nel periodo immediatamente successivo alla conclusione del programma.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, also in charge of Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said:
Valdis Dombrovskis, Vicepresidente responsabile per l’Euro e il dialogo sociale, nonché per la stabilità finanziaria, i servizi finanziari e l’Unione dei mercati dei capitali, ha dichiarato:

“The 20th of August will mark a new beginning for Greece.
“Il 20 agosto segnerà un nuovo inizio per la Grecia.

It is important for the country to continue with prudent fiscal and macroeconomic policies, as well as to complete the agreed reforms.
È importante che il paese continui a perseguire politiche macroeconomiche e di bilancio prudenti e che completi le riforme concordate.

Enhanced surveillance is there to help Greece build confidence with markets, investors and companies: they all want stability and predictability.
La sorveglianza rafforzata serve ad aiutare la Grecia a consolidare la fiducia dei mercati, degli investitori e delle imprese, che chiedono stabilità e prevedibilità.

This is the way to attract more investment and ensure sustainable growth, which will bring new jobs and lead to better living and social conditions for the Greek people.”
In questo modo sarà possibile attrarre maggiori investimenti e garantire una crescita sostenibile, che consentirà la creazione di nuovi posti di lavoro e il miglioramento delle condizioni sociali e di vita del popolo greco”. Continue reading

TESTI PARALLELI – Occupazione e sviluppi sociali in Europa: indagine 2018 conferma tendenze positive ma evidenzia sfide dovute in particolare ad automazione e digitalizzazione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:13-07-2018

Employment and Social Developments in Europe: 2018 review confirms positive trends but highlights challenges, in particular linked to automation and digitalisation
Occupazione e sviluppi sociali in Europa: indagine 2018 conferma tendenze positive ma evidenzia sfide dovute in particolare ad automazione e digitalizzazioneJ

Today, the Commission has published the 2018 edition of its yearly Employment and Social Developments in Europe (ESDE) review.
La Commissione ha pubblicato oggi l’edizione 2018 dell’indagine annuale sull’occupazione e sugli sviluppi sociali in Europa (ESDE).

This year’s edition confirms the ongoing positive labour market trends as well as an improving social situation.
L’edizione di quest’anno conferma le tendenze positive in atto nel mercato del lavoro e il miglioramento della situazione sociale.

The numbers of people in employment reached new record levels.
Il numero di persone occupate ha raggiunto nuovi livelli record:

With almost 238 million people having a job, employment has never been higher in the EU.
con circa 238 milioni di lavoratori, il tasso di occupazione non è mai stato così elevato nell’UE.

In 2017 over three and a half million more people were in employment, compared with 2016.
Nel 2017 il numero degli occupati è aumentato di oltre tre milioni e mezzo di unità rispetto al 2016.

However, while the number of hours worked per person employed has grown in recent years, they are still below the 2008 levels.
Tuttavia il numero di ore lavorate per occupato, sebbene negli ultimi anni sia aumentato, resta ancora inferiore ai livelli del 2008.

At the same time we witness rising disposable incomes and lower levels of poverty.
Al tempo stesso si assiste all’aumento dei redditi netti e alla diminuzione dei livelli di povertà.

Severe material deprivation has receded to an all-time low, with 16.1 million fewer people affected, compared with 2012.
I casi di deprivazione materiale grave si sono ridotti a un minimo storico e interessano ora 16,1 milioni di persone in meno rispetto al 2012.

But looking at the impact of technological developments, there are uncertainties about the future effects of automation and digitalisation.
Esaminando però l’impatto degli sviluppi tecnologici, emergono incertezze circa gli effetti futuri dell’automazione e della digitalizzazione.

This is why the 2018 ESDE review is dedicated to the changing world of work.
Per questo motivo l’indagine ESDE 2018 è dedicata all’evoluzione del mondo del lavoro.

Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen, said:
Marianne Thyssen, Commissaria responsabile per l’Occupazione, gli affari sociali, le competenze e la mobilità dei lavoratori, ha dichiarato: Continue reading

TESTI PARALLELI – Previsioni economiche intermedie di estate 2018: Crescita resiliente in un contesto di maggiore incertezza

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:12-07-2018

Summer 2018 Interim Economic Forecast: Resilient Growth amid increased uncertainty
Previsioni economiche intermedie di estate 2018: Crescita resiliente in un contesto di maggiore incertezza

Growth is set to remain strong in 2018 and 2019, at 2.1% this year and 2% next year in both the EU and the euro area.
La crescita dovrebbe rimanere forte nel 2018 e nel 2019, con tassi del 2,1% quest’anno e del 2% il prossimo anno sia nell’UE che nella zona euro.

However, after five consecutive quarters of vigorous expansion, the economic momentum moderated in the first half of 2018 and is now set to be 0.2 percentage points lower in both the EU and the euro area than had been projected in the spring.
Tuttavia, dopo cinque trimestri consecutivi di forte espansione, la ripresa economica ha frenato nel primo semestre del 2018 ed in base alle stime attuali la crescita dovrebbe essere inferiore di 0,2 punti percentuali alla previsione di primavera sia nell’UE che nella zona euro.

Growth momentum is expected to strengthen somewhat in the second half of this year, as labour market conditions improve, household debt declines, consumer confidence remains high and monetary policy remains supportive.
La crescita dovrebbe riprendere un po’ di slancio nella seconda metà di quest’anno, in un contesto in cui le condizioni del mercato del lavoro migliorano, l’indebitamento delle famiglie cala, la fiducia dei consumatori resta alta e la politica monetaria continua a sostenere la ripresa.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, also in charge of Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said:
Valdis Dombrovskis, Vicepresidente responsabile per l’Euro e il dialogo sociale, nonché per la stabilità finanziaria, i servizi finanziari e l’Unione dei mercati dei capitali, ha dichiarato:

“European economic activity remains solid with 2.1% GDP growth forecast for the euro area and the EU28 this year.
“L’attività economica europea resta solida, con una previsione di crescita del PIL per quest’anno del 2,1 % per la zona euro e l’UE a 28.

Nevertheless, the downward revision of GDP growth since May shows that an unfavourable external environment, such as growing trade tensions with the US, can dampen confidence and take a toll on economic expansion.
Tuttavia, la revisione al ribasso della crescita del PIL da maggio dimostra che un contesto esterno sfavorevole, ad esempio le crescenti tensioni commerciali con gli USA, può erodere la fiducia e incidere negativamente sull’espansione economica.

The growing external risks are yet another reminder of the need to strengthen the resilience of our individual economies and the euro area as a whole.”
I crescenti rischi esterni sono ancora un’ulteriore conferma della necessità di rafforzare la resilienza delle nostre economie nazionali e della zona euro nel suo insieme».

Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said:
Pierre Moscovici, Commissario per gli Affari economici e finanziari, la fiscalità e le dogane, ha dichiarato:

“Growth in Europe is set to remain resilient, as monetary policies stay accommodative and unemployment continues to fall.
«La crescita in Europa è destinata a rimanere resiliente, in un quadro caratterizzato dal proseguimento di politiche monetarie accomodanti e una disoccupazione in continuo calo.

The slight downward revision compared to the spring reflects the impact on confidence of trade tensions and policy uncertainty, as well as rising energy prices.
La leggera revisione al ribasso della previsione rispetto alla primavera riflette l’impatto sulla fiducia delle tensioni commerciali e dell’incertezza politica nonché l’aumento dei prezzi dell’energia.

Our forecast is for a continued expansion in 2018 and 2019, although a further escalation of protectionist measures is a clear downside risk.
Prevediamo che l’espansione continui nel 2018 e nel 2019, sebbene un’ulteriore escalation delle misure protezionistiche costituisca chiaramente un rischio di revisione al ribasso. Continue reading

TESTI PARALLELI – Vertice dei Balcani occidentali a Londra – creare legami più forti all’interno della regione e con l’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:10-07-2018

Western Balkans Summit in London – building stronger links within the region and with the EU
Vertice dei Balcani occidentali a Londra – creare legami più forti all’interno della regione e con l’UE

At the London Summit on the Western Balkans, the EU is continuing to strengthen cooperation with the region, with a clear commitment and concrete measures, focussing on the three key areas of cooperation:
In occasione del vertice dei Balcani occidentali a Londra, l’UE continuerà a rafforzare la cooperazione con la regione, grazie a un impegno chiaro e a misure concrete, concentrandosi su tre ambiti fondamentali della cooperazione:

economy, security and reconciliation.
l’economia, la sicurezza e la riconciliazione.

Heads of Government, Foreign Ministers and Ministers of Interior from the Western Balkans together with their counterparts from several EU Member States and high-level EU representatives are meeting yesterday and today in London to continue strengthening regional cooperation between the six partners of the Western Balkans, as well as between the region and the EU, to further advance the European integration process of the Western Balkans.
I capi di governo, i ministri degli esteri e i ministri dell’interno dei Balcani occidentali, insieme alle loro controparti di diversi Stati membri dell’UE e ai rappresentanti ad alto livello dell’UE si sono riuniti ieri e proseguiranno oggi gli incontri a Londra per continuare a rafforzare la cooperazione regionale tra i sei partner dei Balcani occidentali, nonché tra questa regione e l’UE, al fine di far progredire ulteriormente il processo di integrazione europea dei Balcani occidentali.

Representing the EU at the summit, High Representative/Vice-President Federica Mogherini said:
Federica Mogherini, Alta rappresentante/Vicepresidente che rappresenterà l’UE al vertice, ha dichiarato:

“In these years we have been all working together to draw the region closer and closer to the European Union, politically, economically and security-wise.
“In questi anni abbiamo lavorato insieme per avvicinare sempre di più la regione all’Unione europea sul piano politico, economico e della sicurezza.

And we have seen remarkable results, solutions to the most difficult bilateral issues.
Abbiamo registrato risultati considerevoli e trovato soluzioni per le questioni bilaterali più difficili.

The Western Balkans are steadily moving forward.
I Balcani occidentali progrediscono costantemente.

And today we reconfirm that we are together with the region on that path, sharing the commitment towards our common future.”
E oggi lo ripetiamo: in questo percorso siamo accanto alla regione con la quale condividiamo l’impegno verso un futuro comune.”

Johannes Hahn, Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, and Commissioner for the Security Union Julian King are also attending the summit.
Partecipano al vertice anche Johannes Hahn, Commissario per la Politica di vicinato e i negoziati di allargamento e Julian King, Commissario per l’Unione della sicurezza. Continue reading

TESTI PARALLELI – Sussidiarietà e proporzionalità: la task force presenta al Presidente Juncker raccomandazioni su nuove modalità operative

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:10-07-2018

Subsidiarity and Proportionality:Task Force presents recommendations on a new way of working to President Juncker
Sussidiarietà e proporzionalità: la task force presenta al Presidente Juncker raccomandazioni su nuove modalità operative

Today the Task Force on Subsidiarity, Proportionality and ‘Doing Less, More Efficiently’, chaired by First Vice-President Timmermans, handed over its final report to Commission President Jean-Claude Juncker.
La task force per la sussidiarietà e la proporzionalità e per “fare meno in modo più efficiente”, presieduta dal primo vicepresidente Frans Timmermans, ha consegnato oggi la sua relazione finale al presidente della Commissione Jean-Claude Juncker.

The report responds to three questions put forward by the President when creating the Task Force in November 2017:
La relazione risponde ai tre quesiti posti dal Presidente al momento di creare la task force nel novembre 2017:

how to better apply subsidiarity and proportionality principles within the EU institutions;
come migliorare l’applicazione dei principi di sussidiarietà e di proporzionalità all’interno delle istituzioni dell’UE;

how to better involve regional and local authorities and national parliaments in EU policymaking and implementation;
come migliorare la partecipazione delle autorità regionali e locali e dei parlamenti nazionali alla definizione e attuazione delle politiche dell’UE;

and whether there are policy areas where powers could be returned over time to Member States.
e se esistano settori nei quali le competenze potrebbero essere progressivamente riattribuite agli Stati membri.

President Juncker said today:
Il Presidente Juncker ha dichiarato oggi:

“I want our Union to have a stronger focus on things that matter to our citizens.
“Voglio che la nostra Unione sia maggiormente incentrata sulle cose che contano per i cittadini.

This is why this Commission has sought to be big on the big issues and small on the small ones.
Perciò questa Commissione ha cercato di svolgere un ruolo primario nelle grandi questioni e secondario in quelle piccole.

And it is why I set up a Task Force on Subsidiarity and Proportionality and ‘Doing Less More Efficiently’, to make sure we are only acting where the EU adds value.
In questa prospettiva ho istituito una task force su sussidiarietà e proporzionalità e su come “fare meno in modo più efficiente” – per garantire che l’UE intervenga solo quando apporta valore aggiunto.

I want to thank Frans Timmermans and the other Task Force members from the national Parliaments and from the European Committee of the Regions for this important Report.
Desidero ringraziare Frans Timmermans e gli altri membri della task force provenienti dai parlamenti nazionali e dal Comitato europeo delle regioni per questa importante relazione.

Our Union cannot be built without the active and equal participation of local authorities, EU institutions and every level of government in between.
La nostra Unione non si può costruire senza la partecipazione attiva e paritaria delle autorità locali, delle istituzioni dell’UE e di ogni livello intermedio di governo. Continue reading

TESTI PARALLELI – La ricerca preclinica su un nuovo farmaco offre speranze per affrontare la sindrome di Rett

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:06-07-2018

Preclinical research on new drug offers hope for tackling Rett syndrome

La ricerca preclinica su un nuovo farmaco offre speranze per affrontare la sindrome di Rett

Scientists have shown how a new drug can reduce the symptoms of a rare genetic disorder.
Gli scienziati hanno dimostrato come un nuovo farmaco possa ridurre i sintomi di una malattia genetica rara.

Rett syndrome, one of the most common causes of intellectual disability related to genetic conditions, affects the way the brain develops.
La sindrome di Rett, una delle cause più comuni di disabilità intellettiva correlata a condizioni genetiche, influenza il modo in cui si sviluppa il cervello.

This leads to a progressive inability to use muscles for eye and body movements and speech.
Questo porta a una progressiva incapacità di usare i muscoli per muovere gli occhi e il corpo nonché per parlare.

It occurs almost exclusively in girls.
Si verifica quasi esclusivamente nelle giovani donne.

Currently, there’s no cure for Rett syndrome and treatment focuses on the management of symptoms, including epileptic and respiratory crises.
Attualmente non esiste una cura per la sindrome di Rett e il trattamento si concentra sulla gestione dei sintomi, che comprendono crisi epilettiche e respiratorie.

A team of researchers, partially supported by the EU-funded DISCHROM project, demonstrated how a specific inhibitor can alleviate the clinical symptoms of Rett syndrome.
Un team di ricercatori, parzialmente sostenuto dal progetto DISCHROM, finanziato dall’UE, ha dimostrato come un inibitore specifico possa alleviare i sintomi clinici della sindrome di Rett.

The study was recently published in the ‘Cell Reports’ journal.
Lo studio è stato recentemente pubblicato sulla rivista «Cell Reports».

Dr Manel Esteller, who led the study, explained the findings in a press release by the Bellvitge Biomedical Research Institute.
Il dott. Manel Esteller, che ha diretto lo studio, ha spiegato i risultati in un comunicato stampa del Bellvitge Biomedical Research Institute.

“We knew for some years that the brains of Rett syndrome girls were inflamed, so we decided to test whether a drug that inhibits a central neuroinflammatory protein called glycogen synthase kinase-3B (GSK3B) could reverse part of the symptoms.”
«Da alcuni anni sapevamo che il cervello delle giovani donne affette dalla sindrome di Rett era infiammato, così abbiamo deciso di testare se un farmaco che inibisce una proteina neuroinfiammatoria del sistema nervoso centrale, chiamata glicogeno sintasi chinasi-3B (GSK3B), fosse in grado di invertire almeno in parte i sintomi». Continue reading

TESTI PARALLELI – Fondo fiduciario dell’UE per l’Africa – 90,5 milioni di euro supplementari per rafforzare la gestione delle frontiere e la protezione dei migranti nel Nord Africa

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:06-07-2018

EU Trust Fund for Africa: additional €90.5 million to strengthen border management and protection of migrants in North Africa
Fondo fiduciario dell’UE per l’Africa – 90,5 milioni di euro supplementari per rafforzare la gestione delle frontiere e la protezione dei migranti nel Nord Africa

The European Commission today has approved 3 new migration-related programmes in Northern Africa totalling more than €90 million.
Oggi la Commissione europea ha approvato 3 nuovi programmi relativi alla migrazione nell’Africa settentrionale per un totale di oltre 90 milioni di euro.

This follows last week’s European Council’s conclusions in which Leaders committed to stepping up support along the Central Mediterranean route.
Tale decisione fa seguito alle conclusioni del Consiglio europeo della scorsa settimana, in cui i leader si sono impegnati a intensificare il sostegno lungo la rotta del Mediterraneo centrale.

The new programmes under the EU Emergency Trust Fund for Africa will increase EU assistance to refugees and vulnerable migrants and improve partner countries’ ability to better manage their borders.
I nuovi programmi nell’ambito del Fondo fiduciario di emergenza dell’UE per l’Africa aumenteranno l’assistenza dell’UE ai rifugiati e ai migranti vulnerabili e miglioreranno la capacità dei paesi partner di gestire meglio le loro frontiere.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini commented:
L’Alta rappresentante / Vicepresidente Federica Mogherini ha dichiarato:

“Today’s new programmes will step up our work to managing migration flows in a humane and sustainable way, by saving and protecting lives of refugees and migrants and providing them with assistance and by fighting against traffickers and smugglers.
“I nuovi programmi odierni rafforzeranno il nostro lavoro volto a gestire i flussi migratori con modalità umane e sostenibili, salvando e proteggendo la vita dei migranti e dei rifugiati e fornendo loro assistenza e lottando contro i trafficanti e gli scafisti.

It is our integrated approach that combines our action at sea, our work together with partner countries along the migratory routes, including inside Libya, and in the Sahel.
È questo il nostro approccio integrato che combina i nostri interventi in mare, la nostra collaborazione con i paesi partner lungo le rotte migratorie, anche all’interno della Libia, e nel Sahel.

This work has already brought results and will bring more if member states will be consistent with the commitments they have been taking since the establishment of the Trust Fund at the Valletta summit, in 2015.”
Questo lavoro ha già prodotto risultati e ne porterà di maggiori se gli Stati membri saranno coerenti con gli impegni che hanno assunto dall’istituzione del Fondo fiduciario in occasione del vertice di La Valletta nel 2015.”

Commissioner for European Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, added:
Johannes Hahn, Commissario per la politica di vicinato e i negoziati di allargamento, ha aggiunto:

“Partnership is key to respond to the challenges posed by irregular migration.
“Il partenariato è fondamentale per affrontare le sfide poste dalla migrazione irregolare. Continue reading

TESTI PARALLELI – Concentrazioni: la Commissione approva la proposta di acquisizione di Abertis da parte di ACS e Atlantia

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:06-07-2018

Mergers: Commission approves the proposed acquisition of Abertis by ACS and Atlantia
Concentrazioni: la Commissione approva la proposta di acquisizione di Abertis da parte di ACS e Atlantia

The European Commission has cleared under the EU Merger Regulation the proposed acquisition of Abertis by ACS (together with its subsidiary Hochtief) and Atlantia.
La Commissione europea ha autorizzato ai sensi del regolamento dell’UE sulle concentrazioni la proposta di acquisizione di Abertis da parte di ACS (insieme alla sua controllata Hochtief) e Atlantia.

The Commission concluded that the proposed transaction would raise no competition concerns in the European Economic Area.
La Commissione ha concluso che l’operazione proposta non comporterebbe problemi sotto il profilo della concorrenza nello Spazio economico europeo.

Atlantia and Abertis manage and operate toll motorways.
Atlantia e Abertis gestiscono e amministrano autostrade a pagamento.

ACS is mostly active in the construction of infrastructure, although it also operates infrastructure concessions.
ACS è principalmente attiva nella costruzione di infrastrutture, sebbene gestisca anche concessioni di infrastrutture.

All three companies are also active in services ancillary to the operation of toll motorways.
Tutte e tre le società sono attive anche in servizi ausiliari alla gestione di autostrade a pedaggio.

Such ancillary services include, for example, the provision of electronic toll services together with the distribution of on-board units and the provision of intelligent transport systems.
Questi servizi ausiliari includono, ad esempio, la fornitura di servizi di telepedaggio congiuntamente alla distribuzione di unità di bordo e alla fornitura di sistemi di trasporto intelligenti.

Commission’s investigation
Indagine della Commissione

The Commission’s investigation focussed in particular on the impact of the proposed transaction on the market for toll motorway concessions in the European Economic Area, in particular in Italy, where the activities of Atlantia and Abertis overlap, and in Spain, where the activities of ACS and Abertis overlap.
L’indagine della Commissione si è concentrata in particolare sull’impatto dell’operazione proposta sul mercato delle concessioni di autostrade a pagamento nello Spazio economico europeo, in particolare in Italia, dove le attività di Atlantia e Abertis si sovrappongono, e in Spagna, dove le attività di ACS e Abertis si sovrappongono.

The Commission found that the proposed transaction would raise no competition concerns on these markets due, in particular, to the fact that the three companies are not the closest competitors to each other and to the presence of other significant competitors on the market.
La Commissione ha concluso che l’operazione proposta non avrebbe sollevato problemi di concorrenza su tali mercali in ragione, in particolare, del fatto che le tre società non sono i maggiori concorrenti reciproc

In addition, the market in question is a highly regulated bidding market.
e del fatto che il mercato in oggetto è altamente regolamentato.

Additionally, the investigation looked at the effects of the transaction on a number of other markets ancillary to the operation of toll motorways, namely:
Inoltre, l’indagine ha preso in considerazione gli effetti dell’operazione su una serie di altri mercati ausiliari alla gestione di autostrade a pagamento, in particolare:

– the provision of electronic toll services together with the distribution of on-board units where the activities of Atlantia and Abertis overlap;
– la fornitura di servizi elettronici relativi al pedaggio insieme alla distribuzione di unità di bordo, laddove le attività di Atlantia e Abertis si sovrappongono; Continue reading