TESTI PARALLELI – Ambiente: nuovi orientamenti aiutano i cittadini a ottenere un accesso migliore e più equo alla giustizia nazionale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 28-04-2017

 

New guidelines help citizens gain better and fairer access to their national courts on environmental cases
Ambiente: nuovi orientamenti aiutano i cittadini a ottenere un accesso migliore e più equo alla giustizia nazionale

When public authorities fail to respect the rights and obligations under environmental laws, the public can hold them to account.
Le autorità pubbliche che non rispettano i diritti e gli obblighi previsti dalla normativa ambientale possono essere chiamate a risponderne dal pubblico.

Today the European Commission adopted a guidance document on access to justice in environmental matters which clarifies how individuals and associations can challenge decisions, acts and omissions by public authorities related to EU environmental law before national courts.
Oggi la Commissione europea ha adottato un documento di orientamento sull’accesso alla giustizia in materia ambientale che chiarisce le modalità per le persone fisiche e le associazioni per contestare dinanzi ai giudici nazionali decisioni, atti od omissioni di autorità pubbliche connesse al diritto ambientale dell’Unione.

The Juncker Commission has taken a step forward with the publication of these guidelines, providing the necessary guidance to citizens for better access to national justice systems.
Con la pubblicazione di questo documento la Commissione Juncker ha fatto un importante passo avanti, fornendo ai cittadini gli orientamenti necessari per accedere meglio alla giustizia a livello nazionale.

The guidance is intended to help individuals and non-governmental organisations to decide whether to bring a case before national courts.
Questi orientamenti intendono aiutare le persone fisiche e le organizzazioni non governative a decidere se adire il giudice nazionale.

National courts can use it to help identify all the EU Court of Justice cases that they should take into account when they are faced with questions related to access to justice in environmental cases.
Inoltre possono servire ai giudici nazionali per individuare tutte le sentenze della Corte di giustizia dell’Unione europea di cui dovrebbero tener conto nel pronunciarsi su questioni relative all’accesso alla giustizia in materia ambientale.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Dichiarazione della Commissaria Marianne Thyssen in occasione della festa internazionale del lavoro

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 01-05-2017

 

Statement by Commissioner Thyssen on the occasion of International Labour Day
Dichiarazione della Commissaria Marianne Thyssen in occasione della festa internazionale del lavoro

Europe is home to the world’s most advanced welfare systems.
L’Europa vanta i sistemi di protezione sociale più avanzati al mondo.

The European social model has been a success story. But this is not a given.
Il modello sociale europeo è una storia di successo, ma non è qualcosa che possiamo dare per scontato.

There are plenty of opportunities and challenges ahead of us.
Ci si prospettano innumerevoli opportunità e sfide:

Globalisation, digitalisation and an ageing society – we need to shape these developments and make good use of them.
la globalizzazione, la digitalizzazione e l’invecchiamento della società. Sono sviluppi che dobbiamo plasmare e di cui dobbiamo fare buon uso.

Creating a more social Europe, one that protects and empowers workers, not only today but also in tomorrow’s world of work, has been this Commission’s priority from the very start.
La realizzazione di un’Europa più sociale, di un’Europa che protegga e rafforzi i lavoratori, non solo nel mondo del lavoro di oggi ma anche in quello di domani, è stata fin dall’inizio l’obiettivo prioritario di questa Commissione.

This is a matter of both social fairness and economic necessity: economic growth goes hand in hand with social progress.
È una questione di equità sociale e di necessità economica: la crescita economica va di pari passo con il progresso sociale.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Nuovo piano d’azione per rafforzare la protezione della natura e della biodiversità nell’UE a beneficio dei cittadini e dell’economia

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 27-04-2017

 

New Action Plan to help regions defend biodiversity and reap the economic benefits of nature protection
Nuovo piano d’azione per rafforzare la protezione della natura e della biodiversità nell’UE a beneficio dei cittadini e dell’economia

The European Commission has adopted a new Action Plan to improve the protection of nature and biodiversity in the EU, for the benefit of its citizens and the economy.
La Commissione europea ha adottato un nuovo piano d’azione per aiutare le regioni europee a tutelare la biodiversità e a sfruttare i benefici economici derivanti dalla protezione della natura.

The Plan consists of 15 actions to be carried out by 2019 to rapidly improve the implementation of the Birds and Habitats Directives, which are the EU’s flagship nature policies.
Il piano è composto da 15 azioni, da realizzare entro il 2019, finalizzate a migliorare rapidamente l’attuazione delle direttive Uccelli e Habitat, che costituiscono le politiche faro dell’UE in materia di natura.

These Directives establish the largest coordinated network of biodiversity-rich protected areas in the world (Natura 2000 network), covering more 18% of land and 6% of sea in the EU.
Queste direttive istituiscono la più vasta rete coordinata di zone protette ricche di biodiversità al mondo (la rete Natura 2000) che copre oltre il 18% della superficie terrestre e il 6% di quella marina nell’UE.

These protected areas alone contribute between 1.7 and 2.5% to EU GDP through the provision of ecosystem services such as carbon storage, water purification, pollination and tourism.
Queste zone protette da sole rappresentano tra l’1,7 e il 2,5% del PIL dell’UE, grazie alla fornitura di servizi ecosistemici quali lo stoccaggio del carbonio, la depurazione delle acque, l’impollinazione e il turismo.

The Action Plan adopted today is about improving the management of these areas, connecting nature protection and socio-economic activities more broadly, and engaging with national authorities, stakeholders and young people.
Il piano d’azione adottato oggi mira a migliorare la gestione di queste zone, collegando in modo più ampio la protezione della natura e le attività socioeconomiche e coinvolgendo le autorità nazionali, i portatori d’interesse e i giovani.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Qualità dell’aria: la Commissione esorta l’Italia ad adottare misure contro l’emissione di polveri sottili (PM10) a tutela della salute pubblica

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 27-04-2017

 

Air quality: Commission urges Italy to take action against small particulate matter (PM10) to safeguard public health
Qualità dell’aria: la Commissione esorta l’Italia ad adottare misure contro l’emissione di polveri sottili (PM10) a tutela della salute pubblica

As Italy has failed to address persistently high levels of small particulate matter (PM10) which pose a major risk to public health, the European Commission requests Italy to take appropriate actions against PM10 in order to ensure good air quality and safeguard public health.
La Commissione europea esorta l’Italia ad adottare azioni appropriate contro l’emissione di PM10 al fine di garantire una buona qualità dell’aria e salvaguardare la salute pubblica, dal momento che tale paese non è ancora riuscito a risolvere il problema dei livelli persistentemente elevati di polveri sottili (PM10), che rappresentano un grave rischio per la salute pubblica.

The PM10 pollution in Italy is predominantly caused by emissions from energy and heating, transport, industry and agriculture.
In Italia l’inquinamento da PM10 è causato principalmente da emissioni connesse al consumo di energia elettrica e al riscaldamento, ai trasporti, all’industria e all’agricoltura.

More than 66 000 people die prematurely in Italy each year as a result of particulate matter pollution, making it the most affected of all Member States in terms of PM-related mortality, according to estimates by the European Environment Agency (EEA).
Ogni anno l’inquinamento da polveri sottili provoca nel paese più di 66 000 morti premature, rendendo l’Italia lo Stato membro più colpito in termini di mortalità connessa al particolato, secondo le stime dell’Agenzia europea dell’ambiente (AEA).

This is a final warning and it covers 30 air quality zones across Italy, where the daily limit values for the airborne particles (PM10) have been exceeded since they came into force on 1 January 2005.
Si tratta di un ultimo avvertimento riguardante 30 zone di qualità dell’aria in tutto il territorio italiano in cui dal 1° gennaio 2005, data dell’entrata in vigore dei valori limite giornalieri di polveri sottili in sospensione (PM10), si sono registrati dei superamenti.

Italy was already found in breach of the relevant EU legislation in an earlier ruling of the Court of Justice of the EU (see the Court ruling of 19 December 2012, C-68/11), concerning years 2006 and 2007.
Una precedente sentenza della Corte di giustizia dell’Unione europea (cfr. sentenza della Corte di giustizia del 19 dicembre 2012, C-68/11) aveva già ritenuto l’Italia responsabile della violazione della legislazione UE pertinente per gli anni 2006 e 2007.

For the daily limit value, the 30 affected zones are in the regions of:
Per quanto riguarda il valore limite giornaliero, le 30 zone interessate sono situate nelle seguenti regioni:
Continue reading

TESTI PARALLELI – Il pilastro europeo dei diritti sociali è realtà: la Commissione adotta le prime iniziative concrete

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 26-04-2017

 

Delivering on the European Pillar of Social Rights – Commission adopts first concrete initiatives
Il pilastro europeo dei diritti sociali è realtà: la Commissione adotta le prime iniziative concrete

Making the European Pillar of Social Rights a reality for citizens is a joint responsibility.
Realizzare il pilastro europeo dei diritti sociali per i cittadini è una responsabilità condivisa.

While most of the tools to deliver on the Pillar are in the hands of Member States, as well as social partners and civil society, the European Union institutions – and the European Commission in particular – can help by setting the framework and giving the direction.
Sebbene la maggior parte degli strumenti per realizzare il pilastro siano nelle mani degli Stati membri, delle parti sociali e della società civile, le istituzioni dell’Unione europea, e in particolare la Commissione, possono dare il proprio contributo definendo il quadro e la direzione da seguire.

In addition to proposing the European Pillar of Social Rights, the Commission today also puts forward a number of legislative and non-legislative initiatives related to work-life balance, the information of workers, access to social protection and working time.
Oltre al pilastro europeo dei diritti sociali, la Commissione presenta oggi anche una serie di iniziative legislative e non legislative concernenti l’equilibrio tra attività professionale e vita privata, l’informazione dei lavoratori, l’accesso alla protezione sociale e l’orario di lavoro.

First and foremost, this work carried out under the leadership of Vice-President Dombrovskis and First-Vice President Timmermans includes a proposal aimed at improving the conditions for working parents and carers to combine their family lives and professional careers.
Messe a punto sotto la guida del Vicepresidente Dombrovskis e del primo Vicepresidente Timmermans, esse comprendono anzitutto una proposta intesa a consentire ai genitori e ai prestatori di assistenza che lavorano di conciliare la vita familiare e l’attività professionale.

First Vice-President Frans Timmermans said:
Il primo Vicepresidente Frans Timmermans ha dichiarato:

“Living in the 21st century means we need a 21st Century attitude towards life and work, towards women and men.
“Viviamo nel XXI secolo e il nostro atteggiamento nei confronti della vita e del lavoro, delle donne e degli uomini deve essere al passo con i tempi.
Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione presenta il pilastro europeo dei diritti sociali

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 26-04-2017

 

Commission presents the European Pillar of Social Rights
La Commissione presenta il pilastro europeo dei diritti sociali

Building a fairer Europe and strengthening its social dimension is a key priority for this Commission.
La costruzione di un’Europa più equa e il rafforzamento della sua dimensione sociale sono una priorità fondamentale di questa Commissione.

Today, it delivers on its promise to adopt its proposal for the European Pillar of Social Rights.
Oggi la Commissione mantiene la promessa di adottare la proposta di pilastro europeo dei diritti sociali.

The Pillar sets out 20 key principles and rights to support fair and well-functioning labour markets and welfare systems.
Il pilastro stabilisce 20 principi e diritti fondamentali per sostenere il buon funzionamento e l’equità dei mercati del lavoro e dei sistemi di protezione sociale.

The Pillar is designed as a compass for a renewed process of upward convergence towards better working and living conditions in Europe.
Nelle intenzioni, esso è destinato a servire da bussola per un nuovo processo di convergenza verso migliori condizioni di vita e di lavoro in Europa.

It is primarily conceived for the euro area but applicable to all EU Member States wishing to be part of it.
Il pilastro è concepito principalmente per la zona euro ma è applicabile a tutti gli Stati membri dell’UE che desiderino aderirvi.

President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said:
Il Presidente della Commissione europea Jean-Claude Juncker ha dichiarato:
Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione lancia la riflessione sulla dimensione sociale dell’Europa da qui al 2025

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 26-04-2017

 

Commission launches the reflection on the social dimension of Europe by 2025
La Commissione lancia la riflessione sulla dimensione sociale dell’Europa da qui al 2025

Following the launch of the discussion on the future of Europe via the Commission’s White Paper on the Future of Europe presented on 1 March, today the Commission zooms in on the social dimension of Europe by 2025.
Dopo aver avviato la discussione sul futuro dell’Europa con il Libro bianco presentato il 1° marzo, oggi la Commissione pone l’accento sulla dimensione sociale dell’Europa da qui al 2025.

Today’s reflection paper on Europe’s social dimension will mark the start of a reflection process with citizens, social partners, the European institutions and governments, that seeks to identify responses to the challenges our societies and citizens face in the coming years.
Il documento di riflessione odierno sulla dimensione sociale dell’Europa darà il via a un processo di riflessione con i cittadini, le parti sociali, le istituzioni dell’UE e i governi degli Stati membri per individuare le risposte alle sfide che le società e i cittadini europei dovranno affrontare nei prossimi anni.

Today’s paper is also an effort to clarify the contribution of the EU level in addressing these challenges.
Il documento odierno si sforza inoltre di chiarire il contributo che può essere dato a livello di UE per affrontare queste sfide.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said:
Valdis Dombrovskis, Vicepresidente responsabile per l’Euro e il dialogo sociale, la stabilità finanziaria, i servizi finanziari e l’Unione dei mercati dei capitali, ha dichiarato:

“This reflection paper sets the ground for a debate about what kind of social dimension for Europe we want, and what actions can be taken at the European level to respond to the challenges that we face today.
“Questo documento di riflessione pone le basi per un dibattito sul tipo di dimensione sociale che vogliamo per l’Europa e sulle iniziative che possono essere adottate a livello europeo in risposta alle sfide attuali.

To build a consensus around ideas presented in the reflection paper, we count on active participation of national parliaments, social partners and citizens.”
Per giungere a un consenso sulle idee presentate nel documento di riflessione, contiamo sull’attiva partecipazione dei parlamenti nazionali, delle parti sociali e dei cittadini.”
Continue reading

TESTI PARALLELI – Un patrimonio di conoscenze da usare per combattere la povertà

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 21-04-2017

 

Bringing a wealth of knowledge to the fight against poverty
Un patrimonio di conoscenze da usare per combattere la povertà

The EU-funded project NOPOOR has been contributing to the fight to eradicate global poverty, by providing a more in-depth empirical understanding of its root causes, and possible solutions.
Il progetto NOPOOR, finanziato dall’UE, ha contribuito alla lotta per sradicare la povertà globale, fornendo una comprensione empirica approfondita delle cause fondamentali e possibili soluzioni.

Millennium Development Goal 1 – to cut the 1990 poverty rate by 50 % – was achieved in 2010, five years ahead of schedule.
L’obiettivo di sviluppo del millennio 1 – ridurre il tasso di povertà del 1990 del 50 % – è stato raggiunto nel 2010, con cinque anni di anticipo.

Despite these welcome advances, the global figure remains high and there are concerns about further progress.
Malgrado questi progressi, a livello mondiale il tasso di povertà rimane elevato ed esistono preoccupazioni sulla sua ulteriore crescita.

Chief amongst these is the fact that progress has been uneven, with most of the global poor lacking education, living in rural areas and working disproportionately in the agricultural sector.
La ragione principale sta nel fatto che il progresso non è stato uniforme, con la maggior parte dei poveri che sono privi di istruzione, vivono nelle zone rurali e lavorano in modo sproporzionato nel settore agricolo.

Key to the success of the new Sustainable Development Goal (SDG) 1 (and indeed arguably all the goals) will be a better understanding of this unevenness, to understand patterns of poverty and look for local solutions that may be transferable.
Per il raggiungimento del nuovo obiettivo di sviluppo sostenibile (SDG) 1 (ed eventualmente di tutti gli obiettivi) occorre una migliore comprensione di queste disuguaglianze, per capire i modelli di povertà e cercare soluzioni locali che possano essere trasferibili.

This effort requires a supply of absolute and comparative data, enabling evidence based decision-making.
Questo tentativo richiede la fornitura di dati assoluti e comparativi, per consentire un processo decisionale basato sulle evidenze.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Si annuncia una nuova ERA caratterizzata da una maggiore aspettativa di vita e buona salute

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 20-04-2017

 

Heralding a new ERA of increased life expectancy and good health
Si annuncia una nuova ERA caratterizzata da una maggiore aspettativa di vita e buona salute

A new study, drawing on the work of the EU-funded ERA project along with the further support of two others, finds more evidence that dietary restriction increases life-span, as well as delaying and protecting against age-related health problems.
Un nuovo studio, basato sul lavoro del progetto ERA, finanziato dall’UE, e con il supporto di due altri progetti, trova ulteriori prove a sostegno della tesi secondo la quale limitando la dieta è possibile allungare la durata della vita e ritardare e proteggere dai problemi di salute legati all’età.

Improving human health has been enormously helped by deciphering the human genome.
Decifrare il genoma umano ha aiutato enormemente a migliorare la salute umana.

Yet if we are to better understand physical processes, for example the onset of disease or the impact of ageing, we need to know more about how genes are actually organised and expressed, as well as their sequence.
Se però vogliamo capire meglio i processi fisici, per esempio l’insorgere di una malattia o l’impatto dell’invecchiamento, dobbiamo conoscere più a fondo il modo in cui i geni sono organizzati ed espressi e la loro sequenza.

Problems with this control mechanism, referred to as our ‘epigenome’ have been implicated in common diseases such as diabetes and cancer.
I problemi di questo meccanismo di controllo, definito come il nostro “epigenoma” sono implicati in malattie comuni come diabete o cancro.

Our epigenome has also been linked to health declines related to ageing.
Il nostro epigenoma è stato collegato anche al declino della salute legato all’invecchiamento.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Fine delle tariffe di roaming nel 2017 per i viaggiatori all’interno dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 19-04-2017

 

End of roaming charges for travellers in the EU in 2017
Fine delle tariffe di roaming nel 2017 per i viaggiatori all’interno dell’UE

Updated Questions and Answers
Domande e risposte: versione aggiornata

1. Roaming in the EU
1. Il roaming nell’UE

How does roaming work in the EU?
Come funziona il roaming nell’UE?

When you travel to a foreign country and phone, text or surf online with your mobile phone or device using your home country’s SIM card, you are roaming.
Una persona utilizza il roaming quando, trovandosi all’estero, telefona, naviga online o invia SMS con il proprio telefono cellulare o altro dispositivo mobile utilizzando una carta SIM del proprio paese.

Your operator in your home country pays the operator in the foreign country for the use of their networks.
L’operatore del paese di origine versa all’operatore estero un corrispettivo per l’uso delle sue reti.

The price paid between operators is called the wholesale roaming price. It represents a cost to the home country operator and therefore impact on consumers’ final bills.
Il prezzo che gli operatori si corrispondono, chiamato prezzo del roaming all’ingrosso, rappresenta un costo per l’operatore del paese di origine che ha pertanto un impatto sulla bolletta finale pagata dai consumatori.

This is why the Commission has worked to limit wholesale roaming prices in the EU, in parallel to its work to directly limit the retail prices paid by the consumer.
Per questo motivo la Commissione ha operato per limitare i prezzi del roaming all’ingrosso nell’UE in parallelo con iniziative da essa adottate per limitare direttamente i prezzi al dettaglio pagati dai consumatori.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Tendenze scientifiche: Ricercatori usano scansioni del cervello per prevedere i sogni delle persone

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 13-04-2017

 

Trending Science: Researchers use brain scans to predict people’s dreams
Tendenze scientifiche: Ricercatori usano scansioni del cervello per prevedere i sogni delle persone

A team of scientists from Wisconsin have unpicked the regions of the brain involved in dreaming and even claim to be able to predict the contents of a dream based on a person’s brain activity.
Un team di scienziati provenienti dal Wisconsin ha esaminato le regioni del cervello coinvolte nei sogni e sostiene di essere persino in grado di prevedere i contenuti di un sogno in base all’attività cerebrale di una persona.

The new findings promise to have important ramifications on our understanding of the purposes of dreams and of human consciousness itself.
Le nuove scoperte promettono di avere importanti conseguenze per la nostra comprensione dello scopo dei sogni e della stessa coscienza umana.

Typically a person is said to be dreaming when they are in rapid-eye-movement (REM) sleep, indicated in the brain by high-frequency electrical activity.
Tipicamente si dice che una persona stia sognando quando si trova nella fase REM (rapid-eye-movement) del sonno, indicata nel cervello da un’attività elettrica ad alta frequenza.

However, dreaming outside of REM sleep is also possible but the mechanisms behind this have not been well understood… until now.
Tuttavia, è anche possibile sognare al di fuori del sonno REM, ma i meccanismi alla base di questo non sono stati ben compresi… fino ad ora.

‘It seemed a mystery that you can have both dreaming and the absence of dreaming in these two different types of stages,’ said Francesca Siclari, co-author of the research from the University of Wisconsin-Madison in the US.
“Sembrava un mistero che si potessero avere sia i sogni che l’assenza di sogni in queste due diverse fasi,” ha detto Francesca Siclari, coautrice della ricerca dall’Università di Wisconsin-Madison negli Stati Uniti.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Mediterraneo occidentale: azioni per lo sviluppo sostenibile dell’economia blu – domande e risposte

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 19-04-2017

 

Western Mediterranean: Actions for the sustainable development of the blue economy –  Q&A
Mediterraneo occidentale: azioni per lo sviluppo sostenibile dell’economia blu  –  domande e risposte

Q&A on the EU initiative for the sustainable development of the blue economy in the western Mediterranean
Domande e risposte sull’iniziativa dell’Unione europea per lo sviluppo sostenibile dell’economia blu nel Mediterraneo occidentale

Why do we need an initiative for the sustainable development of the blue economy in the western Mediterranean?
A cosa serve l’iniziativa dell’Unione europea per lo sviluppo sostenibile dell’economia blu nel Mediterraneo occidentale?

The western Mediterranean Sea has enormous wealth in terms of natural resources, cultural assets and diversity of people and places.
Il Mediterraneo occidentale costituisce un ricchissimo patrimonio in termini di risorse naturali, beni culturali e diversità di persone e luoghi.

The various sectors of the maritime economy have vast potential for development.
I vari settori dell’economia marittima hanno un forte potenziale di sviluppo.

But despite the major assets, the region faces a number of challenges which give rise to geopolitical instability:
Ma, nonostante queste straordinarie risorse, la regione si trova ad affrontare una serie di problemi che ne determinano l’instabilità geopolitica:

a prolonged economic and financial crisis with high youth unemployment in several countries, growing coastal urbanisation, the overexploitation of fish stocks, marine pollution and last but not least the refugee crisis.
una crisi economica e finanziaria persistente, con un elevato tasso di disoccupazione giovanile in diversi paesi, la crescente urbanizzazione delle zone costiere, l’eccessivo sfruttamento degli stock ittici, l’inquinamento marino e, non ultimo, la crisi dei rifugiati.

In addition climate change greatly affects the region and the rise in sea level is a major threat to coastal ecosystems and economies.
Inoltre, il cambiamento climatico incide pesantemente sulla regione e l’innalzamento del livello del mare rappresenta una grave minaccia per gli ecosistemi e le economie delle zone costiere.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Mediterraneo occidentale: azioni per lo sviluppo sostenibile dell’economia blu

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 19-04-2017

 

Western Mediterranean: Actions for the sustainable development of the blue economy
Mediterraneo occidentale: azioni per lo sviluppo sostenibile dell’economia blu

Today the European Commission launches a new initiative for the sustainable development of the blue economy in the Western Mediterranean region.
La Commissione europea lancia oggi una nuova iniziativa per lo sviluppo sostenibile dell’economia blu nella regione del Mediterraneo occidentale.

The region covers economic hubs like Barcelona, Marseille, Naples and Tunis.
La regione comprende poli di attività economica come Barcellona, Marsiglia, Napoli e Tunisi;

It also includes tourist destinations like the Balearic Islands, Sicily and Corsica.
e include destinazioni turistiche come le isole Baleari, la Sicilia e la Corsica.

The sea’s biodiversity is under severe pressure with a recent report by scientists from the Joint Research Centre indicating that 50% has been lost in the last 50 years.
La sua biodiversità marina è gravemente minacciata: una recente relazione redatta da esperti del Centro comune di ricerca indica infatti una perdita del 50% negli ultimi 50 anni.

In addition to this are recent security and safety concerns from the increase in migration from the South to the North.
A ciò si aggiungono le recenti preoccupazioni in materia di sicurezza e protezione dovute all’aumento dei flussi migratori da sud verso nord.

This initiative will allow EU and neighbouring countries to work together to increase maritime safety and security, promote sustainable blue growth and jobs, and preserve ecosystems and biodiversity.
L’iniziativa consentirà all’UE e ai paesi vicini di collaborare al fine di aumentare la sicurezza e la protezione in mare, promuovere una crescita blu sostenibile e la creazione di posti di lavoro e preservare gli ecosistemi e la biodiversità.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Mediterraneo occidentale: azioni per lo sviluppo sostenibile dell’economia blu

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 19-04-2017

 

Western Mediterranean: Actions for the sustainable development of the blue economy
Mediterraneo occidentale: azioni per lo sviluppo sostenibile dell’economia blu

Today the European Commission launches a new initiative for the sustainable development of the blue economy in the Western Mediterranean region.
La Commissione europea lancia oggi una nuova iniziativa per lo sviluppo sostenibile dell’economia blu nella regione del Mediterraneo occidentale.

The region covers economic hubs like Barcelona, Marseille, Naples and Tunis.
La regione comprende poli di attività economica come Barcellona, Marsiglia, Napoli e Tunisi;

It also includes tourist destinations like the Balearic Islands, Sicily and Corsica.
e include destinazioni turistiche come le isole Baleari, la Sicilia e la Corsica.

The sea’s biodiversity is under severe pressure with a recent report by scientists from the Joint Research Centre indicating that 50% has been lost in the last 50 years.
La sua biodiversità marina è gravemente minacciata: una recente relazione redatta da esperti del Centro comune di ricerca indica infatti una perdita del 50% negli ultimi 50 anni.

In addition to this are recent security and safety concerns from the increase in migration from the South to the North.
A ciò si aggiungono le recenti preoccupazioni in materia di sicurezza e protezione dovute all’aumento dei flussi migratori da sud verso nord.

This initiative will allow EU and neighbouring countries to work together to increase maritime safety and security, promote sustainable blue growth and jobs, and preserve ecosystems and biodiversity.
L’iniziativa consentirà all’UE e ai paesi vicini di collaborare al fine di aumentare la sicurezza e la protezione in mare, promuovere una crescita blu sostenibile e la creazione di posti di lavoro e preservare gli ecosistemi e la biodiversità.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Importazioni di prodotti biologici soggette al nuovo sistema di certificazione elettronica dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:18-04-2017

 

Imports of organic products subject to new EU electronic certification system
Importazioni di prodotti biologici soggette al nuovo sistema di certificazione elettronica dell’UE

A new system of electronic certification to better monitor imports of organic products becomes applicable tomorrow,
Si applica da domani il nuovo sistema di certificazione elettronica per monitorare meglio le importazioni di prodotti biologici;

making the EU a global leader in traceability and in the collection of reliable data on trade of these products.
l’Unione europea diventa leader mondiale nella tracciabilità e nella raccolta di dati affidabili sul commercio di tali prodotti.

This pioneering e-certification system will contribute to enhancing food safety provisions and reducing potential fraud.
Questo sistema pionieristico contribuisce a rafforzare le disposizioni sulla sicurezza alimentare e a ridurre il rischio di frode;

It will also reduce the administrative burden for operators and authorities, and provide much more comprehensive statistical data on organic imports.
oltre a ridurre l’onere amministrativo degli operatori e delle autorità e a offrire dati statistici ben più completi sui prodotti biologici d’importazione.

Both paper and e-certification will be used during a 6-month transition period.
Per un periodo transitorio di sei mesi, il sistema cartaceo e quello elettronico coesisteranno;
Continue reading

TESTI PARALLELI – La rivoluzione del grafene – cambia il volto dell’industria

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 05-04-2017

 

The graphene revolution – changing the face of industry
La rivoluzione del grafene – cambia il volto dell’industria

Thinner, faster, stronger, more flexible – graphene has the potential to bring a new dimension to technologies in fields as varied as fashion, medicine and transport.
Più sottile, veloce, resistente e flessibile – il grafene ha il potenziale per portare una nuova dimensione alle tecnologie in settori molto diversi, che vanno dalla moda fino alla medicina e ai trasporti.

EU funding is making sure Europe stays at the heart of the new developments.
Un finanziamento dell’UE si assicura che l’Europa rimanga al centro dei nuovi sviluppi.

Over ten years the Graphene Flagship will be funded by the European Commission, member states and associated countries to the tune of a billion euros making Europe a key player in the development of a new generation of materials, components and systems.
Nel corso di dieci anni il progetto Graphene Flagship riceverà da Commissione europea, Stati membri e paesi associati un finanziamento di un miliardo di euro, facendo dell’Europa un attore chiave nello sviluppo di una nuova generazione di materiali, componenti e sistemi.

Unveiling some of the results of ongoing research, the Flagship took to the floor at the Mobile World Congress held from 27 February to 2 March in Barcelona.
Svelando alcuni risultati della ricerca in corso, l’iniziativa Flagship ha preso la parola al Mobile World Congress che si è tenuto dal 27 febbraio al 2 marzo a Barcellona.

Speaking in the event’s Graphene Zone, hosted by the Flagship, Nobel Laureate Konstantin Novoselov, from the University of Manchester, said:
Parlando nella Graphene Zone dell’evento, ospitata dall’iniziativa Flagship, il premio Nobel Konstantin Novoselov, dell’Università di Manchester, ha detto:

‘Before, the number of prototypes we demonstrated was quite small.
“Prima, il numero di prototipi che avevamo dimostrato era alquanto ridotto.
Continue reading

TESTI PARALLELI – L’uccisione di giornalisti – preludio di una più ampia repressione politica

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 13-04-2017

 

The murder of journalists – a potent precursor of wider political repression
L’uccisione di giornalisti – preludio di una più ampia repressione politica

Researchers from the EU-funded RATE project have studied more than one thousand press corps deaths across the world between 2002 and 2013.
I ricercatori del progetto RATE, finanziato dall’UE, hanno analizzato più di un migliaio di casi di omicidi di giornalisti in tutto il mondo avvenuti tra il 2002 e il 2013.

The results paint a stark warning that the deaths of journalists signal a dangerous slide away from human rights adherence and are a potent sign of growing political repression.
I risultati lanciano un forte monito sul fatto che la morte dei giornalisti rappresenta un pericoloso allontanamento dalle politiche sui diritti umani e un forte segnale di un crescendo di repressione politica.

An independent press is a cornerstone of democratic accountability, the rule of law and a benchmark for ensuring human rights protection.
Una stampa indipendente rappresenta il fondamento della responsabilità democratica, dello stato di diritto e il punto di riferimento per la tutela dei diritti umani.

All too often repressive governments have ordered the targeting of journalists when their reporting offends them or contradicts their policies, not only silencing criticism but also halting the free-flow of information.
Troppo spesso governi repressivi hanno preso di mira giornalisti il cui lavoro era considerato offensivo o contro il sistema, non solo mettendo a tacere le loro critiche, ma bloccando anche la libera circolazione delle informazioni.

In 2015 alone, over 70 journalists were killed, most reporting about political issues, in countries as diverse as Ukraine, Turkey and Kenya.
Solo nel 2015 è stata registrata l’uccisione di più di 70 giornalisti, gran parte dei quali impegnati su questioni politiche in paesi estremamente diversi tra loro, tra cui Ucraina, Turchia e Kenya.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Il Fondo fiduciario dell’UE per l’Africa adotta un programma di 90 milioni di EUR per la protezione dei migranti e una migliore gestione della migrazione in Libia

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 12-04-2017

 

EU Trust Fund for Africa adopts €90 million programme on protection of migrants and improved migration management in Libya
Il Fondo fiduciario dell’UE per l’Africa adotta un programma di 90 milioni di EUR per la protezione dei migranti e una migliore gestione della migrazione in Libia

Following up on the Joint Communication on the Central Mediterranean Route and the Malta Declaration, the EU Trust Fund for Africa upon proposal from the European Commission, adopted today a €90 million programme to step up the protection of migrants and reinforce migration management in Libya.
In seguito alla comunicazione congiunta sulla rotta del Mediterraneo centrale e alla dichiarazione di Malta, il Fondo fiduciario dell’UE per l’Africa ha adottato oggi, su proposta della Commissione europea, un programma di 90 milioni di EUR per rafforzare la protezione dei migranti e migliorare la gestione della migrazione in Libia.

Today, the EU Emergency Trust Fund for stability and addressing root causes of irregular migration and displaced persons in Africa has adopted a comprehensive €90 million programme to reinforce protection and resilience of migrants, refugees and host communities in Libya.
Oggi il Fondo fiduciario di emergenza dell’UE per la stabilità e la lotta contro le cause profonde della migrazione irregolare e del fenomeno degli sfollati in Africa ha adottato un programma globale di 90 milioni di EUR per rafforzare la protezione e la resilienza dei migranti, dei rifugiati e delle comunità di accoglienza in Libia.

The programme will also support improved migration management in the country.
Il programma contribuirà inoltre a migliorare la gestione della migrazione nel paese.

 Representative/Vice-President Federica Mogherini said:
L’Alta rappresentante e Vicepresidente Federica Mogherini ha dichiarato:

“For the European Union, Libya and the Libyans have been and stay a top priority.
“Per l’Unione europea, la Libia e i libici sono stati e rimangono una priorità assoluta.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Dichiarazione del primo vicepresidente Frans Timmermans e delle commissarie Marianne Thyssen, Vera Jourová e Corina Cretu in vista della Giornata internazionale dei Rom, sabato 8 aprile 2017:

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 07-04-2017

 

Statement by First Vice-President Frans Timmermans, and Commissioners Marianne Thyssen, Vera Jourová and Corina Cretu, ahead of International Roma day on Saturday 8 April 2017:
Dichiarazione del primo vicepresidente Frans Timmermans e delle commissarie Marianne Thyssen, Vera Jourová e Corina Cretu in vista della Giornata internazionale dei Rom, sabato 8 aprile 2017:

“Equal treatment and fundamental rights are the corner stones of the European Union.
“La parità di trattamento e i diritti fondamentali sono le pietre angolari dell’Unione europea.

Roma have faced a long history of social exclusion and prejudice.
I Rom hanno una lunga storia di esclusione sociale e di pregiudizi.

Europe’s largest minority – with 6 million Roma living in the EU – continues to be discriminated against and marginalised.
La minoranza più numerosa d’Europa, con 6 milioni di persone che vivono nell’UE, continua a essere discriminata ed emarginata.

We are determined to continue the fight anti-gypsyism and to push for the full integration of Roma in all EU societies and countries.
Siamo fermamente decisi a continuare la lotta all’antiziganismo e a sollecitare la piena integrazione dei Rom in tutti i paesi e in tutte le società dell’UE.

Since 2011, the European Commission has been working closely with Member States to fight discrimination and advance the social and economic inclusion of Roma, especially through Cohesion Policy investments in social integration, human capital and urban regeneration projects.
Dal 2011 la Commissione europea opera a stretto contatto con gli Stati membri per lottare contro la discriminazione e promuovere l’inclusione sociale ed economica dei Rom, in particolare tramite gli investimenti della politica di coesione in progetti riguardanti l’integrazione sociale, il capitale umano e il risanamento urbano.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Ricollocazione e reinsediamento: progressi sono costanti ma occorre impegnarsi di più per raggiungere gli obiettivi

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 12-04-2017

 

Relocation and Resettlement: Steady progress made but more efforts needed to meet targets
Ricollocazione e reinsediamento: progressi sono costanti ma occorre impegnarsi di più per raggiungere gli obiettivi

Today, the Commission adopted its eleventh progress report on the EU’s emergency relocation and resettlement schemes, assessing actions taken since 2 March 2017.
La Commissione ha adottato oggi l’undicesima relazione sui programmi di ricollocazione e di reinsediamento di emergenza dell’UE, in cui valuta le azioni intraprese a partire dal 2 marzo 2017.

Member States have made steady progress on relocation, setting a new monthly record with an additional 2,465 persons relocated.
Gli Stati membri hanno compiuto progressi costanti in materia di ricollocazione, registrando un nuovo record mensile di 2 465 persone ricollocate.

The total number of relocations now stands at 16,340.
Finora sono state ricollocate in tutto 16 340 persone.

However, more efforts are needed from all Member States to ensure that all people eligible are relocated over the coming months.
Occorrono tuttavia maggiori sforzi da parte di tutti gli Stati membri per garantire che tutte le persone ammissibili siano ricollocate nei prossimi mesi.

On resettlement, Members States have continued to make significant progress, with safe and legal pathways being provided to 15,492 persons so far.
Sul reinsediamento gli Stati membri hanno continuato a compiere progressi significativi: finora hanno offerto a 15 492 persone percorsi migratori sicuri e legali.

To help improve the relocation and the resettlement process, today’s report includes targeted recommendations for Member States.
Nella relazione odierna si rivolgono raccomandazioni mirate agli Stati membri per contribuire a migliorare il processo di ricollocazione e di reinsediamento.
Continue reading