TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Ogm fuori dall’Italia

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Creative Commonsphoto credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito www.beppegrillo.com a norma della licenza Creative Commons indicata

Licenza Creative Commons
   Data documento:  22.01.2010

Ogm fuori dall’Italia
Keep the GMOs out of Italy

Imperterrito il Governo “tira dritto” nei suoi scempi quotidiani.
Undeterred, the Government continues to “carry on regardless” with its daily idiocies.

Oggi tocca all’agricoltura.

Today it is the turn of agriculture.

Se dove passava Attila non cresceva più l’erba, dove passa il governo Berlusconi non cresceranno più patate, piselli e pomodori autoctoni.
If it is true that wherever Attila the Hun set foot the grass no longer grew, then wherever the Berlusconi government sets foot the indigenous potatoes, peas and tomatoes will no longer be grown.

Giovedì 28 gennaio ci sarà il via libera alla coesistenza
tra colture tradizionali e Ogm.
On Thursday 28 January, the go-ahead will be given for traditional crops and GMOs to live side by side.

Saremo colonizzati dalle multinazionali, in prevalenza americane, che posseggono i brevetti sui semi.

We are about to be colonised by the multinationals, mainly the American ones, which hold the patents on the seeds.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Rimettere al lavoro i disoccupati

Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento: 15-12-2009
Chaqueta marrón
Creative Commons License photo credit: Daquella manera

Getting back to work
Rimettere al lavoro i disoccupati


As the economy recovers, EU countries will need to phase out crisis measures.

Con la ripresa dell’economia, i paesi dell’UE dovranno revocare gradualmente i provvedimenti adottati per far fronte alla crisi.

The question is when?

Resta da stabilire quando.

The worst recession since World War II has already wiped out the more than 4 million jobs created in Europe over the last decade.
La peggiore recessione del dopoguerra ha già spazzato via più di 4 milioni di posti di lavoro creati in Europa nell’ultimo decennio.

And with unemployment still rising – albeit at a slower rate – that number is expected to climb to 7.5 million by the end of 2010.
E con il constante aumento della disoccupazione – anche se ad un ritmo meno elevato – tale cifra è destinata a raggiungere i 7,5 milioni entro la fine del 2010.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Non siamo più in recessione, ma…

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento: 03-11-2009 

Sea of Pennies
Creative Commons License photo credit: Nicholas Smale

Recession is over but major challenges persist
Non siamo più in recessione, ma rimangono gravi problemi


The outlook is for a gradual recovery, with growth expected to slacken off next year.

Si prospetta una graduale ripresa, ma la crescita rallenterà già l’anno prossimo.

The EU is emerging from recession, with GDP growing in the second half of the year.

L’UE sta uscendo dalla recessione: nel secondo semestre dell’anno il suo PIL è cresciuto.

However, with the downturn at the start of the year, the forecast for 2009 as a whole remains largely unchanged: GDP is expected to fall by 4%.

Tuttavia, vista la forte contrazione registrata all’inizio di quest’anno, le previsioni per il 2009 nel suo complesso restano più o meno invariate: il PIL dovrebbe diminuire del 4%.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Istruzione, Formazione, Gioventù

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:
questa pagina

 ultimo aggiornamento 11-12-2009Five young girls were running and frolicking around Morro Rock
Creative Commons License photo credit: mikebaird

Education, Training, Youth
Istruzione, Formazione, Gioventù


Laying the foundations for a dynamic future

Gettare le basi per un futuro dinamico

Top-quality education and training are vital if Europe is to develop as a knowledge society and compete effectively in the globalising world economy.

Un’istruzione e formazione professionale di elevata qualità sono fondamentali per consentire all’Europa di affermarsi come società della conoscenza e competere in maniera efficace nell’economia globalizzata.

Education policy as such is decided by each EU country, but together they set common goals and share best practices.

La politica in materia di istruzione è decisa dai singoli paesi dell’UE, ma insieme essi fissano gli obiettivi comuni e condividono le migliori pratiche.

In addition, the EU funds numerous programmes allowing its citizens to make the most of their personal development and the EU’s economic potential by studying, training or doing voluntary work in other countries.

Inoltre, l’UE finanzia numerosi programmi per permettere ai suoi cittadini di sfruttare al meglio le proprie capacità e le potenzialità economiche dell’UE effettuando studi, seguendo una formazione professionale o svolgendo un’attività lavorativa in un altro paese.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Audiovisivo e media

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
 
ultimo aggiornamento 23-12-2009
DSC_0217.JPG

Creative Commons License photo credit: Andrew Feinberg

Audiovisual and Media

Audiovisivo e media


High standards and wide choice

Standard elevati e ampia scelta


Television is our primary source of information and entertainment.

La televisione è la nostra fonte principale d’informazione e intrattenimento.

The audiovisual sector involves big commercial interests and issues of cultural diversity, public service and social responsibility.
Nel settore audiovisivo si concentrano cospicui interessi commerciali e importanti questioni di diversità culturale, servizio pubblico e responsabilità sociale.

Each national government runs its own audiovisual policy, while the Union sets rules and guidelines where common interests, like open EU borders and fair competition, are concerned.
Ogni paese porta avanti la propria politica audiovisiva, mentre l’Unione stabilisce norme e orientamenti per quanto riguarda gli interessi comuni, come l’apertura delle frontiere interne e la concorrenza.

Overview
Sintesi generale

Continue reading

TESTI PARALLELI – Aiuti umanitari

  Inglese tratto da: http://europa.eu/pol/hum/index_en.htm
  Italiano tratto da: http://europa.eu/pol/hum/index_it.htm
 
Creative Commonsphoto credit: sidelife
 ultimo aggiornamento 16-12-2009 _MG_8502 | South Sudan landscape

 

Human rights
Aiuti umanitari


A duty to help

Il dovere di aiutare

Images of conflict and disaster fill our television screens and newspaper front-pages every week.

Immagini di conflitti e di catastrofi riempiono ogni settimana gli schermi dei nostri televisori e le prime pagine dei nostri giornali.

In these situations, the European Union has one aim.

In queste situazioni, l’Unione europea ha un solo obiettivo:

This is to get help to those who need it as quickly as possible, irrespective of race, religion or political convictions, or whether the crisis results from a man-made conflict or a natural disaster.
far arrivare gli aiuti a chi ne ha bisogno il più presto possibile, senza distinzioni di razza, religione o convinzioni politiche, e indipendentemente dal fatto che la crisi sia determinata da un conflitto provocato dall’uomo o da una catastrofe naturale.

Overview
Sintesi generale

Continue reading

TESTI PARALLELI – Ambiente

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
  
Creative Commons-photo credit: xploitme
ultimo aggiornamento 23-11-2009Northern Lights iPhone wallpaper


Environment
Ambiente


Protecting, preserving and improving the world around us

Tutelare, preservare e migliorare il mondo intorno a noi

The EU has some of the highest environment standards in the world, developed over decades to address a wide range of issues.
Nell’UE gli standard ambientali sono tra i più elevati del mondo e sono stai sviluppati nel corso dei decenni per far fronte a numerosi problemi.

Today the main priorities are combating climate change, preserving biodiversity, reducing health problems from pollution and using natural resources more responsibly.

Le attuali priorità sono: combattere il cambiamento climatico, preservare la biodiversità, ridurre i problemi sanitari causati dall’inquinamento e attuare una gestione più responsabile delle risorse naturali.

While aimed at protecting the environment, these goals can contribute to economic growth by fostering innovation and enterprise.
Oltre a tutelare l’ambiente, questi obiettivi aiutano la crescita economica promuovendo l’innovazione e l’imprenditorialità.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Top 12 – Lista di raccomandazioni per i viaggiatori …

  Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento: 15-12-2009

Sunrise hits Sleeping Beauty's Castle on a beautiful New Year's Eve morning
Creative Commons License photo credit: Loren Javier

Top 12 list of recommendations for travellers this Christmas
Top 12 – Lista di raccomandazioni per i viaggiatori durante le vacanze natalizie

1. If you travel by air and you are denied boarding, or if your flight is cancelled without notice or is subject to a more than five hour delay, ask for reimbursement or rerouting.
1. Se il volo è annullato senza preavviso o ti è negato l’imbarco, oppure se il volo è soggetto ad oltre 5 ore di ritardo, chiedi il rimborso o un itinerario alternativo.

2. You also have the right to assistance and, in some cases, to a monetary compensation in case of cancellation or a delay exceeding 3 hours.
2. Inoltre, hai diritto ad un’assistenza e, in taluni casi, ad un indennizzo in funzione della lunghezza del viaggio (in caso di cancellazione o ritardato superiore a 3 ore).

In all cases the company has to inform you about your rights on the spot, when an incident occurs.

In qualsiasi caso, la compagnia aerea è tenuta ad informarti dei tuoi diritti, tempestivamente e sul posto.

3. If your luggage gets lost or damaged, you have the right to a reimbursement of up to €1223 when you take the plane.

3. Se i tuoi bagagli sono smarriti o danneggiati in seguito ad operazioni di imbarco, hai diritto ad un rimborso fino a €1.223.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Cultura


 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
ultimo aggiornamento 23-12-2009Emy
Creative Commons License photo credit: maxalari

Culture
Cultura

Promoting Europe’s rich heritage
Promuovere il ricco patrimonio culturale europeo

Europe is proud of its cultural diversity.

L’Europa è orgogliosa della sua diversità culturale.

Language, literature, theatre, visual arts, architecture, crafts, the cinema and broadcasting may belong to a specific country or region, but they represent part of Europe’s common cultural heritage.

Lingua, letteratura, teatro, arti visive, architettura, artigianato, cinema e televisione, pur appartenendo a una regione o a un paese specifici, rappresentano una parte del comune patrimonio culturale europeo.

The European Union aims to preserve and support this diversity and to help make it accessible to others.

L’Unione europea intende tutelare e sostenere questa pluralità, e contribuire a renderla accessibile agli altri.

Continue reading

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Solidarietà a Google

 Italiano tratto da: www.antoniodipietro.it 
 Inglese tratto da: www.antoniodipietro.it/en
 
Data documento: 28-11-2009

Testo riprodotto dal sito www.antoniodipietro.it a norma della licenza Creative Commons indicata    

Solidarietà a Google
Support for Google

La Procura di Milano ha chiesto la condanna di quattro dirigenti ‘Google’ per non aver vigilato sulla pubblicazione di un filmato nel 2006, dove alcuni compagni di classe maltrattavano, riprendendo con il cellulare, un ragazzo con la Sindrome di Down.
The Public Prosecutor’s Office of Milan has asked that four Directors of Google be convicted of negligence for having failed to prevent the posting of a video clip, filmed on a mobile phone back in 2006 and showing four classmates bullying a youngster with Down’s Syndrome.

Per tre dei quattro manager è stata chiesta la pena di reclusione di anni uno, per il quarto di mesi sei
.
The prosecution has asked that three of the four managers be sentenced to a jail term of one year and the fourth to a term of six months.

Come se non bastasse, il Comune di Milano, ritenendosi parte offesa, ha chiesto 300 mila euro alla società per danni morali e materiali.

As if this were not bad enough, the Milan Municipality, appearing as the offended party, has lodged a claim against the company for a sum of 300-thousand Euro in damages for alleged pain and suffering.

Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissine insignisce di Stelle d’oro i progetti dei cittadini

Inglese tratto da: questa paginastelle animate
Italiano tratto da: questa pagina
photo credit

Data documento: 16-12-2009

Commission awards Golden Stars to citizens’ projects
La Commissione insignisce di Stelle d’oro i progetti dei cittadini

Following a selection made earlier this year, the European Commission awards today 8 projects with the ‘Golden Stars of active European citizenship’ in a ceremony taking place in Brussels.

In seguito a una selezione effettuata all’inizio dell’anno la Commissione europea premia oggi 8 progetti assegnando loro “Stelle d’oro della cittadinanza europea attiva” nel corso di una cerimonia che si svolge a Bruxelles.

The ceremony is preceded by an EU conference, which provides an opportunity to debate the issue of civic participation through volunteering and the difference it can make in Europe.

La cerimonia è preceduta da una conferenza a livello UE che offre l’opportunità per discutere la questione della partecipazione dei cittadini tramite il volontariato e l’importanza che ciò riveste per l’Europa.

This conference, which will bring together practitioners, policy makers and academics, marks the beginning of the mobilization of citizens towards the European Year of Voluntary Activities Promoting Active Citizenship 2011.

Questa conferenza, che vedrà la partecipazione di operatori, decisori politici e rappresentanti del mondo universitario, segna l’inizio della mobilitazione dei cittadini in vista del 2011 che sarà l’Anno europeo delle attività di volontariato che promuovono la cittadinanza attiva.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Che ha fatto l’UE per voi nell’ultimo anno?

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 11-12-20092009-eu

What has the EU done for you over the past year?
Che ha fatto l’UE per voi nell’ultimo anno?

The European Commission launched its annual multimedia yearbook presenting some of the European Union’s most important achievements of the past year.
La Commissione europea ha lanciato il suo annuario annuale multimediale che presenta alcune delle principali realizzazioni dell’Unione europea nell’ultimo anno.

The yearbook provides a collection of success stories where EU action has led to tangible results for citizens, with topics ranging from research into finding new cures for dementia to mitigating the effects of the economic crisis.
L’annuario contiene una rassegna di progetti riusciti nei quali l’azione dell’UE ha ottenuto risultati tangibili per i cittadini in ambiti che variano dalla ricerca per scoprire nuove cure per la demenza fino a soluzioni proposte per attenuare gli effetti della crisi economica.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Nuovo logo biologico dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
photo creditlogo_bio
 Data documento: 07-12-2009 

 

Commission launches on-line vote for the new EU Organic Logo
La Commissione invita a votare online per il nuovo logo biologico  dell’UE

Starting today, the European Commission’s Directorate-General for Agriculture and Rural Development invites all Europeans to cast their vote – see website indicated below – in the final stage of the EU organic logo competition.

A partire da oggi la Direzione generale Agricoltura e sviluppo rurale della Commissione europea invita tutti i cittadini a votare sul sito indicato sotto  per l’ultima fase del concorso per il logo biologico dell’UE.

The website will host the online vote where the three final logos will be displayed until 31 January.

I tre logo giunti in finale saranno consultabili sul sito fino al 31 gennaio.

The new logo aims to enhance consumer protection and promote organic farming.

Il nuovo logo punta ad una maggiore protezione dei consumatori e incentiva l’agricoltura biologica.

 

Continue reading

TESTI PARALLELI – Campagna UE sull’alimentazione sana

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Creative Commonsphoto credit: yukop

20091209 - poulet au tomate
Data documento: 04-12-2009

EU Healthy Eating Campaign “The Tasty Bunch”: The road shows draw to an end, but the campaign marches on
Campagna UE sull’alimentazione sana “La squadra dei sapori”: le iniziative itineranti giungono alla fine, ma la campagna va avanti

The EU Healthy Eating Campaign, “The Tasty Bunch”, visited 173 schools across Europe as road show busses brought quizzes and games into the playground to tell kids about the need to make wise food choices.

La campagna dell’UE per un’alimentazione sana “La squadra dei sapori” ha raggiunto 173 scuole in Europa. I bus hanno portato spettacoli itineranti (quiz e giochi) nelle aree ricreative delle scuole per insegnare ai bambini a scegliere il cibo con attenzione.

Approximately 17 000 kids took part in the road shows which ran until the end of November, learning about the benefits of fruit, vegetables and dairy products.

Circa 17 000 bambini hanno preso parte alle iniziative, che si sono protratte fino alla fine di novembre, imparando i benefici di frutta, verdura e latticini.

Thousands more are learning from “The Tasty Bunch” interactive website, now the focal point of the “Eat it, Drink it, Move it” campaign.

Altre migliaia di ragazzi apprendono grazie al sito web interattivo “La squadra dei sapori” che adesso è al centro della campagna “Mangia, bevi, muoviti”.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Tirando le somme sugli obiettivi di Lisbona

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Creative Commonsphoto credit: pulguita

Data documento: 26-11-2009colegio_sta_maria_006

Making the grade – Lisbon strategy
Tirando le somme sugli obiettivi di Lisbona

Education targets – EU meets one goal but will miss deadline for others.

Nel campo dell’istruzione, l’UE rispetta soltanto uno degli obiettivi che si era data, mentre è in ritardo sugli altri.

Nearly 10 years after member countries agreed to 5 key targets in education and training.

Quasi 10 anni fa gli Stati membri avevano fissato cinque obiettivi prioritari per l’istruzione e la formazione.

An update on their progress indicates they will not achieve the goals by the 2010 deadline.

Ora una relazione sui progressi finora compiuti fa emergere che non sarà possibile conseguirli entro la scadenza prevista del 2010.

Only one target has been reached – a 15% rise in the number of university students graduating with degrees in maths, science and technology.

Soltanto uno degli obiettivi è stato raggiunto: un aumento del 15% degli studenti universitari che si laureano in matematica, scienze e tecnologia.
Continue reading