TESTI PARALLELI – Space: EU’s satellite navigation system Galileo reaches 1 billion smartphone users

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 09-09-2019

Space: EU’s satellite navigation system Galileo reaches 1 billion smartphone users
Galileo: 1 miliardo di utenti per il sistema europeo di navigazione satellitare

Tomorrow, Galileo, Europe’s satellite navigation system, will reach 1 billion smartphone users worldwide.
Galileo, il sistema europeo di navigazione satellitare, raggiungerà domani 1 miliardo di utenti di smartphone in tutto il mondo.

This milestone coincides with the 15th anniversary of the European Global Navigation Satellite Systems Agency (GSA), the Commission’s key partner in operating Galileo.
Questo traguardo coincide con il 15º anniversario dell’Agenzia del GNSS europeo (GSA), partner fondamentale della Commissione nella gestione di Galileo.

Ahead of a special event at the GSA’s headquarters in Prague, Elzbieta Bienkowska, Commissioner for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, said:
Prima di un evento speciale presso la sede dell’Agenzia del GNSS europeo a Praga, Elzbieta Bienkowska, Commissaria per il Mercato interno, l’industria, l’imprenditoria e le PMI, ha dichiarato:

“Galileo is now providing high quality timing and navigation services to 1 billion smartphone users globally.
“Galileo fornisce ormai servizi di sincronizzazione e navigazione di elevata qualità a 1 miliardo di utenti di smartphone nel mondo.

This has been made possible by a truly European effort to build the most accurate navigation system in the world, with the support and dedication of the GSA.
Ciò è stato possibile grazie all’impegno profondamente europeo dedicato allo sviluppo del sistema di navigazione più preciso al mondo, con il sostegno e la dedizione dell’Agenzia del GNSS europeo.

I am confident that our space industry will continue to thrive with more work, ideas and investment under the new EU Space Programme.”
Sono certa che la nostra industria spaziale continuerà a prosperare grazie a nuovi sforzi, idee e investimenti nell’ambito del nuovo programma spaziale dell’UE.”

Since December 2016, Galileo provides so-called “initial services” which already improve everyday life for citizens and businesses with accurate positioning, navigation and timing signals.
Dal dicembre 2016 Galileo fornisce i cosiddetti “servizi iniziali”, che migliorano la vita quotidiana dei cittadini e delle imprese con segnali precisi di posizionamento, navigazione e sincronizzazione.

Today 95% of companies that produce smartphone chips for satellite navigation make chips that enable Galileo.
Oggi il 95% delle imprese che producono chip per smartphone per la navigazione satellitare fabbricano chip compatibili con Galileo.

The ‘1 billion users’ milestone is based on the number of smartphones using Galileo sold across the world.
Il traguardo costituito da “1 miliardo di utenti” si basa sul numero di smartphone venduti nel mondo che utilizzano Galileo ;

The actual number of Galileo users is larger.
ma il numero effettivo degli utenti di Galileo è superiore. Continue reading

TESTI PARALLELI – Frutta, verdura e latte nelle scuole grazie al programma dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: : 02-09-2019

Milk, fruits and vegetables distributed to schoolchildren thanks to EU programme
Frutta, verdura e latte nelle scuole grazie al programma dell’UE

With the start of a new school year, the EU school fruit, vegetables and milk scheme will resume in participating EU countries for 2019-2020.
Con l’inizio del nuovo anno scolastico il programma dell’UE “Frutta, verdura e latte nelle scuole” riprenderà nei paesi dell’UE partecipanti per il periodo 2019-2020.

The EU school scheme aims at promoting healthy eating and balanced diets through the distribution of fruit, vegetables and milk products while also proposing educational programmes on agriculture and good nutrition.
Il programma dell’UE per le scuole mira a promuovere un’alimentazione sana e una dieta bilanciata attraverso la distribuzione di frutta, verdura e prodotti lattiero-caseari, promuovendo nel contempo programmi didattici sull’agricoltura e su un’alimentazione corretta.

More than 20 million children benefited from this programme during the 2017-2018 school year, representing 20% of children across the European Union.
Più di 20 milioni di alunni, pari al 20 % dei minori di tutta l’Unione europea, hanno beneficiato di questo programma nell’anno scolastico 2017-2018.

Commissioner for Agriculture and Rural Development, Phil Hogan, said:
Il commissario per l’Agricoltura e lo sviluppo rurale Phil Hogan ha dichiarato:

“Adopting healthy eating habits from a young age is important.
“È importante adottare abitudini alimentari sane già in tenera età.

Thanks to the EU school scheme, our young citizens will not only enjoy quality European products but also learn about nutrition, farming, food production and the hard work that comes with it.”
Grazie al programma dell’UE per le scuole i nostri piccoli cittadini non solo beneficeranno di prodotti europei di qualità, ma impareranno anche qualcosa sull’alimentazione, sull’agricoltura, sulla produzione alimentare e sul duro lavoro che tutto ciò comporta.”

Each school year, a total of €250 million is allocated to the scheme.
Ogni anno scolastico sono stanziati in tutto 250 milioni di € per questo programma. Continue reading

TESTI PARALLELI – L’Unione europea è al primo posto del commercio agroalimentare mondiale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 05-09-2019

EU leading in global agri-food trade
L’Unione europea è al primo posto del commercio agroalimentare mondiale

In a report published today, the EU confirms for yet another year its position as largest global exporter of agri-food products, with EU exports reaching €138 billion in 2018.
Una relazione pubblicata oggi conferma ancora una volta la leadership mondiale dell’UE nell’esportazione di prodotti agroalimentari, con un volume di esportazioni che ha raggiunto 138 miliardi di € nel 2018.

Agriculture products represent a solid share of 7% of the value of EU total goods exported in 2018, ranking fourth after machinery, other manufactured goods and chemicals.
I prodotti agricoli costituiscono una percentuale del 7% del valore totale dei beni esportati dall’UE nel 2018, classificandosi al quarto posto dopo i macchinari, altri beni manifatturieri e i prodotti chimici.

Agriculture and the food related industries and services together provide almost 44 million jobs in the EU.
Complessivamente l’agricoltura e le industrie e i servizi connessi ai prodotti alimentari creano circa 44 milioni di posti di lavoro nell’UE.

The food production and processing chain accounts for 7.5% of employment and 3.7% of total value added in the EU.
La catena di produzione e di trasformazione alimentare rappresenta il 7,5 % dei posti di lavoro e il 3,7 % del valore aggiunto totale dell’UE.

Phil Hogan, Commissioner for Agriculture and Rural Development said:
Il Commissario per l’Agricoltura e lo sviluppo rurale Phil Hogan ha dichiarato:

“The increasingly market-oriented Common Agricultural Policy has made a decisive contribution to the EU’s success in agricultural trade.
“La politica agricola comune, sempre più orientata ai mercati, ha dato un contributo decisivo al successo del commercio di prodotti agricoli dell’UE.

The EU’s reputation for having safe, sustainably produced, nutritious and quality products is a winning formula in the global marketplace.
L’UE ha la reputazione di offrire prodotti sicuri, sostenibili, nutrienti e di qualità e questa si è rivelata una formula vincente sul mercato mondiale.

The Commission is here to assist producers in taking full advantage of opportunities around the globe, while always making sure that our more sensitive sectors are provided with sufficient safeguards.”
La Commissione è qui per aiutare i produttori a trarre il massimo vantaggio dalle opportunità loro offerte su scala mondiale e per garantire costantemente che i nostri settori più sensibili beneficino di garanzie e di tutele sufficienti”. Continue reading

TESTI PARALLELI – Iniziative dei cittadini europei: la Commissione registra tre nuove iniziative e stabilisce che una è inammissibile

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 04-09-2019

European citizens’ initiatives: Commission registers 3 new initiatives, and finds 1 inadmissible
Iniziative dei cittadini europei: la Commissione registra tre nuove iniziative e stabilisce che una è inammissibile

Today the European Commission decided to register 3 new European citizens’ initiatives:
Oggi la Commissione europea ha deciso di registrare tre nuove iniziative dei cittadini europei:

‘Stop corruption in Europe at its root, by cutting off funds to countries with inefficient judiciary after deadline’, ‘Actions on Climate Emergency’ and ‘Save bees and farmers! Towards a bee-friendly agriculture for a healthy environment.
“Combattere la corruzione in Europa alla radice, tagliando i fondi ai paesi con un sistema giudiziario inefficiente dopo il termine previsto”, “Azioni in materia di emergenza climatica” e “Salviamo api e agricoltori! Verso un’agricoltura favorevole alle api per un ambiente sano”.

The Commission also decided not to register a proposed European citizens’ initiative entitled:
La Commissione ha inoltre deciso di non registrare una proposta di iniziativa dei cittadini europei dal titolo:

‘Ensuring Common Commercial Policy conformity with EU Treaties and compliance with international law’ as the actions requested manifestly fall outside the Commission’s powers to act according to the EU Treaties.
“Garantire la conformità della politica commerciale comune con i trattati dell’UE e con il diritto internazionale” perché le azioni richieste esulano manifestamente dalla competenza della Commissione ad agire in conformità dei trattati dell’UE.

At this stage in the process, the Commission has not analysed the substance of the initiatives, but only their legal admissibility.
In questa fase della procedura, la Commissione non ha analizzato il merito delle iniziative, ma solo la loro ammissibilità giuridica.

Should any of the 3 registered initiatives receive 1 million statements of support from at least 7 Member States within 1 year, the Commission will analyse and respond to the initiative.
Se una delle tre iniziative registrate raccoglierà un milione di dichiarazioni di sostegno da almeno sette Stati membri entro il termine di un anno, la Commissione la analizzerà e darà una risposta.

The Commission can decide either to follow the request or not and in both instances would be required to explain its reasoning.
Potrà decidere di dare o di non dare seguito alla richiesta e, in entrambi i casi, dovrà giustificare la sua decisione.

1. ‘Stop corruption in Europe at its root, by cutting off funds to countries with inefficient judiciary after deadline’
1. “Combattere la corruzione in Europa alla radice, tagliando i fondi ai paesi con un sistema giudiziario inefficiente dopo il termine previsto”

The organisers of the initiative call on the Commission to ‘mandate a firm 10 year post accession deadline for an automatic moratorium on payments of structural and cohesion funds to a newly acceded country, until the monitoring mechanism is lifted from their judiciary.
Gli organizzatori dell’iniziativa chiedono alla Commissione di “prevedere, dopo un termine irrevocabile di 10 anni dall’adesione, una moratoria automatica dei pagamenti dei fondi strutturali e di coesione a favore di un paese di recente adesione, fino a quando il suo sistema giudiziario non sia più sottoposto al meccanismo di controllo.

They state that ‘the current EU legal code allows undue interpretation.
Essi affermano che: “l’attuale corpus giuridico dell’UE consente un’interpretazione indebita.

Under certain conditions, the corruption among political elites in newly acceded countries may turn out to be beneficial to other countries in the Union, and the relative notion ‘temporary’ to be stretched out indefinitely.
A determinate condizioni la corruzione tra le élite politiche dei nuovi Stati membri può risultare vantaggiosa per altri paesi dell’Unione e il concetto relativo di “temporaneo” rischia di essere esteso a tempo indeterminato. Continue reading

TESTI PARALLELI – Divario dell’IVA: nel 2017 persi 137 miliardi di € di entrate IVA nei paesi dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 05-09-2019

VAT Gap: EU countries lost €137 billion in VAT revenues in 2017
Divario dell’IVA: nel 2017 persi 137 miliardi di € di entrate IVA nei paesi dell’UE

EU countries lost €137 billion in Value-Added Tax (VAT) revenues in 2017 according to a study released by the European Commission today.
Secondo uno studio pubblicato oggi dalla Commissione europea, nel 2017 i paesi dell’UE hanno perso 137 miliardi di € di entrate provenienti dall’imposta sul valore aggiunto (IVA).

The so-called ‘VAT Gap’ – or the overall difference between the expected VAT revenue and the amount actually collected – has reduced somewhat compared to previous years but remains very high.
Il cosiddetto “divario dell’IVA” – ossia la differenza complessiva tra il gettito IVA atteso e l’importo effettivamente riscosso – si è leggermente ridotto rispetto agli anni precedenti, ma rimane molto elevato.

This substantial VAT Gap again highlights the need for comprehensive reform of the EU VAT rules, as proposed in 2017 by the Commission, and increased cooperation between Member States to clamp down on VAT fraud and to make the rules work for legitimate businesses and traders.
Questo notevole divario dell’IVA evidenzia ancora una volta la necessità di una riforma globale delle norme dell’UE in materia di IVA, come proposto nel 2017 dalla Commissione, e di una maggiore cooperazione tra gli Stati membri al fine di contrastare le frodi dell’IVA e di rendere funzionali le norme per le imprese e gli operatori commerciali che operano nella legalità.

The VAT Gap measures the effectiveness of VAT enforcement and compliance measures in each Member State, as it provides an estimate of revenue loss due to fraud and evasion, tax avoidance, bankruptcies, financial insolvencies as well as miscalculations.
Il divario dell’IVA denota l’efficacia delle misure di applicazione e di controllo dell’IVA in ciascuno Stato membro, in quanto fornisce una stima della perdita di gettito dovuta alla frode e all’evasione, all’elusione fiscale, ai fallimenti, alle insolvenze finanziarie e agli errori di calcolo.

Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, Pierre Moscovici said:
Il Commissario per gli Affari economici e finanziari, la fiscalità e le dogane, Pierre Moscovici, ha dichiarato:

“The favourable economic climate and some short-term policy solutions put in place by the EU helped to lower the VAT Gap in 2017.
“Il clima economico favorevole e alcune soluzioni politiche a breve termine messe in atto dall’UE hanno contribuito a ridurre il divario dell’IVA nel 2017.

However, to achieve more meaningful progress we will need to see a thorough reform of the VAT system to make it more fraud-proof.
Tuttavia, per conseguire progressi più significativi servirà una profonda riforma del sistema dell’IVA che lo renda più resistente alla frode.

Our proposals to introduce a definitive and business-friendly VAT system remain on the table.
Le nostre proposte di introdurre un sistema dell’IVA definitivo e favorevole alle imprese sono ancora sul tavolo delle discussioni.

Member States cannot afford to stand by while billions are lost to illegal VAT carousel fraud and inconsistencies in the system.”
Gli Stati membri non possono permettersi di stare a guardare mentre miliardi di euro vanno persi a causa di pratiche illegali come le frodi a carosello e di incongruenze nel sistema dell’IVA.”

Romania recorded the largest national VAT Gap with 36% of VAT revenues going missing in 2017.
Nel 2017 la Romania ha registrato il maggiore divario dell’IVA a livello nazionale, con una perdita del 36 % delle entrate IVA. Continue reading

TESTI PARALLELI – Preparativi per un’uscita senza accordo: ultimo invito della Commissione a cittadini e imprese dell’UE a prepararsi per il recesso del Regno Unito del 31 ottobre 2019

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 4 settembre 2019

Brexit ‘no-deal’ preparedness: Final Commission call to all EU citizens and businesses to prepare for the UK’s withdrawal on 31 October 2019
Preparativi per un’uscita senza accordo: ultimo invito della Commissione a cittadini e imprese dell’UE a prepararsi per il recesso del Regno Unito del 31 ottobre 2019

With 8 weeks to go until the United Kingdom’s withdrawal from the European Union on 31 October 2019, the Commission has today – in its 6th Brexit preparedness Communication – reiterated its call on all stakeholders in the EU27 to prepare for a ‘no-deal’ scenario.
A otto settimane dal recesso del Regno Unito dall’Unione europea del 31 ottobre 2019, quest’oggi la Commissione ha esortato nuovamente, nella sesta comunicazione sui preparativi per la Brexit, tutti i portatori di interesse dell’UE a 27 a prepararsi per un’uscita senza accordo.

In light of the continued uncertainty in the United Kingdom regarding the ratification of the Withdrawal Agreement – as agreed with the UK government in November 2018 – and the overall domestic political situation, a ‘no-deal’ scenario on 1 November 2019, remains a possible, although undesirable, outcome.
Data l’incertezza che nel Regno Unito continua a circondare la ratifica dell’accordo di recesso concordato con il governo del paese a novembre 2018 e in considerazione della situazione politica generale in cui versa il paese sul piano nazionale, l’ipotesi di uscita senza accordo il 1º novembre 2019 resta un esito possibile, seppur non auspicabile.

It is in this spirit that the European Commission has today published a detailed checklist to help those businesses that trade with the UK to make final preparations.
È in quest’ottica che la Commissione europea ha pubblicato oggi una lista di controllo dettagliata per aiutare le imprese che commerciano con il Regno Unito a ultimare i preparativi.

In order to minimise disruption to trade, all parties involved in supply chains with the UK – regardless of where they are based – should be aware of their responsibilities and the necessary formalities in cross-border trade.
Al fine di ridurre al minimo le perturbazioni degli scambi commerciali, tutte le parti coinvolte nelle catene di approvvigionamento con il Regno Unito – indipendentemente dal loro luogo in cui sono stabilite – dovrebbero essere consapevoli delle loro responsabilità e delle necessarie formalità nel commercio transfrontaliero.

This builds on previous Communications and 100 stakeholder notices, which cover a broad range of sectors.
La comunicazione si riallaccia alle comunicazioni precedenti e ai 100 avvisi ai portatori di interessi in una varietà di settori.

In addition to this, the Commission has proposed to the European Parliament and the Council to make targeted technical adjustments to the duration of the EU’s ‘no-deal’ contingency measures in the area of transport.
Inoltre, la Commissione ha proposto al Parlamento europeo e al Consiglio di apportare adeguamenti tecnici mirati alla durata delle misure di emergenza dell’UE in caso di mancato accordo nel settore dei trasporti.

The Commission has also proposed to mirror, for the year 2020, the existing 2019 contingency arrangements for the fisheries sector and for the UK’s potential participation in the EU budget for 2020.
La Commissione ha altresì proposto di riprodurre nel 2020 le attuali misure disposizioni di emergenza per il settore della pesca per il 2019 e per l’eventuale partecipazione del Regno Unito al bilancio dell’UE per il 2020.

These measures are necessary given the decision to extend the Article 50 period to 31 October 2019.
Questi adeguamenti sono resi necessari dalla decisione di prorogare al 31 ottobre 2019 il termine di cui all’articolo 50.

Finally, the Commission has proposed that the European Solidarity Fund and the European Globalisation Adjustment Fund are available to support businesses, workers and Member States most affected by a ‘no-deal’ scenario.
Infine, la Commissione ha proposto di mettere a disposizione il Fondo europeo di solidarietà e il Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione per sostenere le imprese, i lavoratori e gli Stati membri più colpiti a seguito di un’uscita senza accordo.

These proposals need to be agreed by the European Parliament and the Council.
Queste proposte devono essere approvate dal Parlamento europeo e dal Consiglio.

The Commission recalls that it is the responsibility of all stakeholders to prepare for all scenarios.
La Commissione ricorda che spetta ai singoli portatori di interessi prepararsi a ogni evenienza. Continue reading

TESTI PARALLELI – Obesità: una ricerca dell’UE combatte il sovrappeso

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento (ultimo aggiornamento): 28 giugno 2019

SPECIAL FEATURE
CONTENUTI SPECIALI

Obesity: EU research battles the bulge
Obesità: una ricerca dell’UE combatte il sovrappeso

Obesity has become one of the major public health challenges for both developed and developing nations, with some rather chilling statistics.
L’obesità è diventata una delle principali sfide per la sanità pubblica sia per i paesi sviluppati che per quelli in via di sviluppo, con delle statistiche piuttosto agghiaccianti.

Worldwide, 1.9 billion adults and 42 million children are overweight or obese.
In tutto il mondo, 1,9 miliardi di adulti e 42 milioni di bambini sono in sovrappeso o obesi.

Within the EU itself, Eurostat estimated in 2014 that 51.6 % of the EU’s population was overweight.
All’interno della stessa Unione europea, nel 2014 Eurostat ha stimato che il 51,6 % della popolazione dell’UE era in sovrappeso.

One in three children in the EU is overweight.
Un bambino su tre nell’UE è in sovrappeso.

The new smoking of the twenty-first century?
Il nuovo tabagismo del ventunesimo secolo?

Socially, the sensitive topic of people’s weight has entrenched itself into our culture, with cultural expressions including the ‘Plus Size’ movement in fashion and the growing backlash over the concept of ‘fat shaming’ (the idea that making overweight people feel ashamed of their weight may motivate them to make healthier decisions) being just two examples.
Sul piano sociale, il tema sensibile del peso delle persone si è radicato nella nostra cultura, con espressioni culturali che includono il movimento «Plus Size» nella moda e la crescente reazione negativa al concetto di «Fat Shaming» (l’idea che fare in modo che le persone sovrappeso si vergognino del proprio peso potrebbe motivarle a prendere decisioni più salutari) che rappresentano solo due esempi.

However, whilst it should always be encouraged to promote a positive body image, the scientific evidence is clear:
Ad ogni modo, anche se andrebbe sempre incoraggiata la promozione di un’immagine positiva del corpo, le prove scientifiche sono chiare:

Being overweight or obese can drastically impact an individual’s health, significantly increasing the risk of chronic diseases such as type-2 diabetes, cardiovascular disease, certain cancers, hypertension and coronary heart diseases.
essere in sovrappeso o obesi può influire drasticamente sulla salute di un individuo, aumentando significativamente il rischio di malattie croniche quali diabete di tipo-2, malattie cardiovascolari, alcuni tipi di cancro, ipertensione e cardiopatie coronariche. Continue reading

TESTI PARALLELI – Vasto, complicato, (dis)ordinato? Risolvere i segreti dell’universo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento (ultimo aggiornamento): 19 agosto 2019

SPECIAL FEATURE
CONTENUTI SPECIALI

Vast, complicated, (dis)orderly? Unlocking the secrets of the cosmos
vasto, complicato, (dis)ordinato? Risolvere i segreti dell’universo

The night sky is not just inspiring and beautiful.
Il cielo di notte non è solo stimolante e bello.

It’s the origin story of our very existence, and one of the greatest mysteries science has ever had to solve.
È la storia delle origini della nostra stessa esistenza, nonché uno dei più grandi misteri che la scienza abbia mai dovuto risolvere.

This month’s special feature looks into some of the latest EU-funded attempts to unlock the mysteries of the Universe.
Il contenuto speciale di questo mese esamina alcuni degli ultimi tentativi finanziati dall’UE per svelare i misteri dell’universo.

The inexhaustible quest: astrophysics and the mysteries of the cosmos
La ricerca inesauribile: l’astrofisica e i misteri del cosmo

The cosmos is so immense that it’d be easy to think it is way beyond our comprehension.
Il cosmo è così immenso che sarebbe facile considerarlo ben al di là della nostra comprensione.

Look through a telescope and even the simplest question becomes an impassable wall:
Guardate attraverso un telescopio e anche la domanda più semplice diventa un muro invalicabile:

Is the Universe finite or infinite?
L’universo è finito o infinito?

What was the pre-Big Bang era like?
Che aspetto aveva il periodo precedente al Big Bang?

What’s the fate of the Universe?
Qual è il destino dell’universo? Continue reading

TESTI PARALLELI – Aiutare i 5 su 10.000: terapie innovative contro le malattie rare

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento (ultimo aggiornamento): 21 gennaio 2019

Helping the 5 in 10,000: Innovative therapies against rare diseases
Aiutare i 5 su 10.000: terapie innovative contro le malattie rare

Rare Disease Day is observed on the last day of February to raise awareness with policymakers and the public for all rare diseases and the impact that they have on the lives of patients.
La Giornata delle Malattie Rare si celebra tradizionalmente l’ultimo giorno di febbraio per sensibilizzare i politici e il pubblico su tutte le malattie rare e sull’impatto che esse hanno sulla vita dei pazienti.

There are over 6 000 rare diseases that affect over 300 million people worldwide, with between 27 and 36 million in Europe alone.
Esistono oltre 6 000 malattie rare che colpiscono oltre 300 milioni di persone in tutto il mondo, delle quali tra i 27 e i 36 milioni si trovano nella sola Europa.

80 % of rare diseases ar.e of genetic origin but can also include rare cancers, auto-immune diseases and congenital malformations
L’80 % delle malattie rare sono di origine genetica, ma possono anche comprendere tumori rari, malattie autoimmuni e malformazioni congenite.

A disease is considered rare in Europe if it afflicts fewer than 5 in every 10 000 people.
In Europa, una malattia è considerata rara se affligge meno di 5 persone su 10.000.

Not common but not forgotten
Non comuni ma non dimenticate

What makes diagnosing and treating patients with rare diseases more difficult is the fact that patient populations (as well as disease experts) are spread across the continent and that many conditions falling under the ‘rare diseases’ umbrella are difficult to diagnose and classify.
Ciò che rende più difficile la diagnosi e il trattamento dei pazienti con malattie rare è il fatto che le popolazioni di pazienti (così come gli esperti di malattie) sono sparpagliate in tutto il continente e che molte condizioni che rientrano nell’ambito delle «malattie rare» sono difficili da diagnosticare e classificare.

One rare disease might affect only a handful of patients across the entire EU, whilst another could affect up to 245,000.
Una malattia rara potrebbe interessare solo un piccolo numero di pazienti in tutta l’UE, mentre un’altra potrebbe colpire fino a 245.000 soggetti.

Consequently, many patients find it difficult to access a high quality of care and treatment.
Di conseguenza, molti pazienti trovano difficile accedere a cure e trattamenti di alta qualità. Continue reading

TESTI PARALLELI – Come la rivoluzione digitale sta trasformando la ricerca sul cervello finanziata dall’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento (ultimo aggiornamento): 3 giugno 2019

How the digital revolution is transforming EU-funded brain research
Come la rivoluzione digitale sta trasformando la ricerca sul cervello finanziata dall’UE

As the world continues to be remodelled by the digital revolution, we are seeing digital technologies embed themselves firmly into all aspects of our lives, including into the mainstream of neurosciences research to help unravel the complexity of brain disorders.
Mentre il mondo continua a essere rimodellato dalla rivoluzione digitale, stiamo assistendo alla salda integrazione delle tecnologie digitali in tutti gli aspetti della nostra vita, incluso nelle tendenze dominanti della ricerca sulle neuroscienze per aiutare a svelare la complessità dei disturbi cerebrali.

In this cross-cutting CORDIS Results Pack, we highlight innovative projects from across the full spectrum of EU-funded research programmes that are helping science make sense of arguably the most complex and mysterious machine in existence – the human brain.
In questo CORDIS Results Pack intersettoriale, evidenziamo progetti innovativi provenienti da tutto lo spettro dei programmi di ricerca finanziati dall’UE che stanno aiutando la scienza a dare un senso alla macchina probabilmente più complessa e misteriosa esistente al mondo: il cervello umano.

DIGITAL ECONOMY
ECONOMIA DIGITALE

INDUSTRIAL TECHNOLOGIES
TECNOLOGIE INDUSTRIALI

HEALTH
SALUTE

Around 165 million Europeans are afflicted with a brain disorder and it is estimated that one in three people will suffer from a neurological and/or psychiatric disorder at some point in their lives.
Circa 165 milioni di europei sono interessati da un disturbo cerebrale e si stima che una persona su tre soffrirà di un disturbo neurologico e/o psichiatrico a un certo punto della propria vita.

In 2011, the global cost to European healthcare budgets was estimated to be around EUR 800 billion per year and is set to only increase further as Europe’s population ages and becomes more susceptible to brain disorders.
Nel 2011, il costo globale per i bilanci sanitari europei è stato stimato in circa 800 miliardi di euro l’anno e si prevede che aumenti progressivamente man mano che la popolazione europea invecchia e diventa più suscettibile ai disturbi cerebrali.

Brain disorders come in many forms, from neurodegenerative diseases, with some of the most well-known being Alzheimer’s, dementia, schizophrenia and Parkinson’s disease.
I disturbi del cervello si presentano in molte forme, a partire dalle malattie neurodegenerative, le più note delle quali sono rappresentate da Alzheimer, demenza, schizofrenia e morbo di Parkinson.

However, other diseases and conditions that are also classed as brain disorders include epilepsy, depression, stroke, migraine, sleep disorders, pain and addiction.
Tuttavia, anche altre malattie e condizioni sono classificate come disturbi del cervello e includono epilessia, depressione, ictus, emicrania, disturbi del sonno, dolore e dipendenza.

Many brain disorders have no cure, such as Alzheimer’s and Parkinson’s.
Per molti disturbi del cervello non sono disponibili cure, come ad esempio per Alzheimer e Parkinson.

Others can be managed, but still have wide-ranging effects on the quality of life of patients and their carers.
Altre possono essere gestite, ma producono comunque effetti di ampia portata sulla qualità della vita dei pazienti e di chi si prende cura di loro. Continue reading

TESTI PARALLELI – Giovani traduttori: la Commissione annuncia l’edizione 2019 del concorso di traduzione per le scuole

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 30-08-2019

Young translators: Commission launches 2019 translation contest for schools
Giovani traduttori: la Commissione annuncia l’edizione 2019 del concorso di traduzione per le scuole

The European Commission has today announced the 13th edition of its annual Juvenes Translatores competition for secondary-school students from across Europe.
Oggi la Commissione europea ha annunciato la 13a edizione del concorso annuale Juvenes Translatores per gli studenti delle scuole superiori.

As of 2 September, schools from all EU Member States will be able to register online so their students can compete with peers from across Europe.
Dal 2 settembre le scuole di tutti gli Stati membri dell’UE potranno registrarsi online per consentire ai propri studenti di competere con i loro coetanei di tutta Europa.

This year, the participating teenagers will have to translate a text on the topic of what young people can do to help shape the future of Europe.
Quest’anno gli studenti partecipanti dovranno tradurre un testo su come i giovani possono contribuire a plasmare il futuro dell’Europa.

European Commissioner Günther H. Oettinger in charge of budget, human resources and translation said:
Günther H. Oettinger, Commissario europeo responsabile per il Bilancio e le risorse umane, ha dichiarato:

‘In Europe, we are happy to speak and understand each other in a few dozen different languages.
“In Europa siamo felici di poterci parlare e di capirci in molte lingue diverse.

It is great to see that young people appreciate the benefits of mastering foreign languages and are hungry to learn more.
È bello vedere che i giovani apprezzano i benefici derivanti dalla padronanza delle lingue straniere e che sono desiderosi di impararne altre.

I encourage them to take part in this year’s Juvenes Translatores competition and showcase their impressive language skills.’
Li invito a partecipare al concorso Juvenes Translatores di quest’anno e a dimostrare le loro eccellenti competenze linguistiche.”

Participants will be able to translate between any two of the EU’s 24 official languages (552 possible language combinations).
I partecipanti potranno scegliere da quale a quale delle 24 lingue ufficiali dell’UE desiderano tradurre (le combinazioni linguistiche possibili sono 552).

At last year’s edition of the competition, students used a total of 154 language combinations.
Nell’edizione dello scorso anno gli studenti hanno scelto ben 154 combinazioni linguistiche diverse. Continue reading

TESTI PARALLELI – Sfruttare l’energia solare: il futuro splende luminoso

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento (ultimo aggiornamento): 29 luglio 2019

Harnessing solar power: The future shines bright
Sfruttare l’energia solare: il futuro splende luminoso

Solar power is a clean, abundant and increasingly competitive source of renewable energy.
L’energia solare è una fonte pulita, abbondante e sempre più competitiva di energia rinnovabile.

By helping the EU achieve its goal of transitioning from imported fossil fuels and move towards sustainable cleaner energy, solar power can also drive technological innovation and generate employment.
Oltre ad aiutare l’UE a raggiungere il suo obiettivo di transizione dai combustibili fossili importati verso un’energia sostenibile più pulita, l’energia solare può anche guidare l’innovazione tecnologica e generare occupazione.

Furthermore, solar power is already making a key contribution to the European energy mix and, based on current market trends, has the potential to meet 20 % of the EU electricity demand in 2040.
Inoltre, l’energia solare sta già fornendo un contributo importante al mix energetico europeo e, sulla base delle attuali tendenze del mercato, ha il potenziale per soddisfare il 20 % della domanda di elettricità dell’UE nel 2040.

CLIMATE CHANGE AND ENVIRONMENT
CAMBIAMENTO CLIMATICO E AMBIENTE

INDUSTRIAL TECHNOLOGIES
TECNOLOGIE INDUSTRIALI

ENERGY
ENERGIA

The EU’s Renewable Energy Directive (2009/28/EC) set a target for all EU countries to fulfil 20 % of their energy needs though renewable sources by 2020.
La Direttiva sulle energie rinnovabili (2009/28/CE) dell’UE ha fissato un obiettivo per tutti i paesi dell’UE di raggiungere il 20 % dei loro fabbisogni energetici attraverso fonti rinnovabili entro il 2020.

Following this, EU countries have made a commitment to reach their own national renewable targets and adopted national renewable energy action plans to showcase the actions they would take to meet their obligations under the directive.
A seguito di ciò, i paesi dell’UE si sono impegnati a raggiungere tali obiettivi rinnovabili nazionali e hanno adottato piani d’azione nazionali per le energie rinnovabili per esporre le azioni che intraprenderebbero al fine di adempiere ai propri obblighi ai sensi della direttiva.

The revised Renewable Energy Directive (2018/2001) in December 2018 formed part of the ‘Clean Energy for all Europeans’ package.
La Direttiva sulle energie rinnovabili (2018/2001) revisionata nel dicembre 2018 rientrava nel pacchetto «Energia pulita per tutti gli europei». Continue reading

TESTI PARALLELI – Trasmissione video 4K in tempo reale resa possibile dalla tecnologia ad onde millimetriche ad alta velocità

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento (ultimo aggiornamento): 19 agosto 2019

Real-time 4K video transmission made possible with high-speed millimetre wave technology
Trasmissione video 4K in tempo reale resa possibile dalla tecnologia ad onde millimetriche ad alta velocità

Researchers have developed a millimetre wave (mmW) wireless communication system, enabling long-distance communication and transmitting 4K uncompressed video from a drone in real time.
Alcuni ricercatori hanno sviluppato un sistema di comunicazione wireless a onde millimetriche (mmW) che consente la comunicazione a lunga distanza e la trasmissione di video 4K non compressi da un drone in tempo reale.

DIGITAL ECONOMY
ECONOMIA DIGITALE

The advent of 5G broadband will open a whole new range of possibilities, such as 360-degree video streaming and immersive virtual reality applications.
L’avvento della banda larga 5G aprirà una gamma completamente nuova di possibilità, quali lo streaming video a 360 gradi e applicazioni di realtà virtuale immersiva.

Perhaps more important are all the new services that will arise as a result.
Forse più importanti sono tutti i nuovi servizi che sorgeranno di conseguenza.

Imagine a world in which all devices are wirelessly connected, with drones monitoring traffic and assisting in search and rescue missions.
Immaginate un mondo in cui tutti i dispositivi siano collegati in modalità wireless, con droni che monitorano il traffico e assistono nelle missioni di ricerca e salvataggio.

A world in which autonomous vehicles communicate with each other, and wearable devices provide real-time health monitoring and alert doctors in an emergency.
Un mondo in cui i veicoli autonomi comunicano tra loro e i dispositivi indossabili forniscono monitoraggio sanitario in tempo reale, avvisando i medici in caso di emergenza.

Steps toward such a reality have been taken in the EU-funded 5G MiEdge project launched in 2016.
Passi verso una tale realtà sono stati compiuti nel progetto finanziato dall’UE 5G MiEdge, lanciato nel 2016.

The work done has contributed to the development of a mmW wireless communication system that has made long-distance communication possible.
Il lavoro svolto ha contribuito allo sviluppo di un sistema di comunicazione wireless mmW che ha reso possibile la comunicazione a lunga distanza.

Using this system, 4K uncompressed video has been transmitted in real time from a drone.
Utilizzando questo sistema, un video 4K non compresso è stato trasmesso in tempo reale da un drone. Continue reading

TESTI PARALLELI – Tecnologia all’avanguardia dei pannelli e delle celle solari per recuperare la posizione di leader europeo nel settore fotovoltaico

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento (ultimo aggiornamento): 26 luglio 2019

Cutting-edge solar panel and cell technology to restore Europe’s leading position in photovoltaics
Tecnologia all’avanguardia dei pannelli e delle celle solari per recuperare la posizione di leader europeo nel settore fotovoltaico

The sustainability of photovoltaics (PVs) has rapidly improved in recent years, but the European PV manufacturing industry has been struggling to be competitive in the global arena.
La sostenibilità del fotovoltaico (FV) è rapidamente migliorata negli ultimi anni, ma l’industria fotovoltaica europea fa ancora fatica a essere competitiva nell’arena globale.

An EU initiative is looking to reverse this trend.
Un’iniziativa dell’UE sta cercando di invertire questa tendenza.

CLIMATE CHANGE AND ENVIRONMENT
CAMBIAMENTO CLIMATICO E AMBIENTE

INDUSTRIAL TECHNOLOGIES
TECNOLOGIE INDUSTRIALI

ENERGY
ENERGIA

“The European PV industry can’t fall behind;
«L’industria fotovoltaica europea non può restare indietro;

it must reclaim its market share to become a major player in the energy transition and address its energy independence,” says Claudio Colletti, coordinator of the EU-funded AMPERE project.
deve recuperare la sua quota di mercato per diventare uno dei principali protagonisti della transizione energetica e affrontare la sua indipendenza energetica», afferma Claudio Colletti, coordinatore del progetto AMPERE finanziato dall’UE.

To tackle this issue, it’s developing PV modules that are more efficient and reliable with a longer shelf life.
Per affrontare questo problema, sta sviluppando moduli fotovoltaici più efficienti e affidabili con una maggiore durata a magazzino.

“These modules will ensure high efficiency and energy production levels on the one hand, and low deterioration rates on the other.”
«Questi moduli garantiranno da un lato alti livelli di efficienza e produzione di energia, e dall’altro bassi tassi di deterioramento».

To produce the PV bifacial silicon heterojunction technology (HJT) modules and solar cells, AMPERE is developing a sustainable, full-scale automated 200 MW manufacturing line.
Per produrre moduli e celle solari fotovoltaiche bifacciali con tecnologia HJT (tecnologia ad etero-giunzione di silicio), AMPERE sta sviluppando una linea di produzione sostenibile e completamente automatizzata da 200 MW. Continue reading

TESTI PARALLELI – Tendenze scientifiche: gli scienziati scoprono un nuovo organo del dolore nella pelle

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento (ultimo aggiornamento): 22 agosto 2019

Trending Science: Scientists discover new pain organ in skin
Tendenze scientifiche: gli scienziati scoprono un nuovo organo del dolore nella pelle

Researchers have found a new organ under the skin that senses pain.
I ricercatori hanno scoperto un nuovo organo sotto la pelle che percepisce il dolore.

Trending Science
Tendenze scientifiche

Science believes that the intense sharp pain we feel when we jab ourselves on sharp objects is detected by exposed nerves in the skin.
La scienza ritiene che l’intenso dolore acuto che sentiamo quando ci pungiamo con oggetti appuntiti è rilevato dai nervi esposti nella pelle.

A radical study in the journal ‘Science’ reveals that this pain might actually be sensed by a previously unknown organ in mice.
Uno studio radicale sulla rivista «Science» rivela che questo dolore potrebbe in realtà essere percepito da un organo finora sconosciuto nei topi.

The research team first identified the new organ in mice and then tested its functionality on the rodents.
Il team di ricerca ha prima identificato il nuovo organo nei topi e poi ne ha testato la funzionalità sui roditori.

This simple sensory organ is comprised of a network of cells called glial cells that surround and support the body’s nerve cells.
Questo semplice organo sensoriale è costituito da una rete di cellule chiamate cellule gliali che circondano e supportano le cellule nervose del corpo.

These glial cells form a mesh-like structure between the skin’s outer and inner layers, with protrusions that reach up into the skin’s outer layer.
Tali cellule gliali formano una struttura a rete tra gli strati esterni ed interni della pelle, con sporgenze che arrivano fino allo strato esterno della pelle.

This organ responds to mechanical pain such as pricks, pressure and burning.
Questo organo risponde a dolori meccanici quali punture, pressione e bruciore.

New organ plays a painful role
Il nuovo organo svolge un ruolo doloroso

“We have been thinking for probably a hundred years that pain is started from nerves in the skin,” molecular neurobiologist at Sweden’s Karolinska Institute and study co-author Prof. Patrik Ernfors told ‘National Geographic’.
«Abbiamo pensato per probabilmente un centinaio di anni che il dolore avesse origine dai nervi della pelle», ha dichiarato il prof. Patrik Ernfors, neurobiologo molecolare del Karolinska Institute in Svezia e co-autore dello studio, al «National Geographic». Continue reading

TESTI PARALLELI – Come prevenire la diffusione dei germi negli ospedali

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento (ultimo aggiornamento): 22 agosto 2019

How to prevent the spread of germs in hospitals
Come prevenire la diffusione dei germi negli ospedali

Researchers have developed an antimicrobial adhesive material that could be used on hospital walls and floors to minimise contamination.
Un gruppo di ricercatori ha sviluppato un materiale adesivo antimicrobico che potrebbe essere applicato sulle pareti e i pavimenti degli ospedali per ridurre al minimo la contaminazione.

HEALTH
SALUTE

Infections that are caused by microorganisms like bacteria, viruses and some parasites, particularly drug-resistant ones known as superbugs, are a major threat to health worldwide.
Le infezioni provocate da microrganismi quali batteri, virus e alcuni parassiti, in particolare da quelli resistenti ai farmaci, noti come superbatteri, sono una grande minaccia alla salute in tutto il mondo.

Their existence in hospitals leads to increasing mortality, patient suffering and rising healthcare costs.
La loro presenza negli ospedali porta all’aumento della mortalità, a una maggiore sofferenza dei pazienti e all’incremento dei costi sanitari.

The EU-funded FLEXPOL project has been developing a solution to this problem through a combination of materials and surface structures to provide a new means of sterilisation.
Il progetto FLEXPOL, finanziato dall’UE, ha sviluppato una soluzione per contrastare questo problema grazie a una combinazione di materiali e strutture superficiali volti a fornire un nuovo metodo di sterilizzazione.

The project team has produced a three-layered adhesive film with polypropylene (PP), a raw material used in food packaging applications.
Il gruppo responsabile del progetto ha prodotto una pellicola adesiva a tre strati in polipropilene (PP), una materia prima impiegata in applicazioni di confezionamento alimentare.

In a news item on the website of digital publication ‘Open Access Government’, project manager Maximilian Kosel from Fraunhofer Institute for Production Technology IPT explains the technology:
In un articolo uscito sul sito web della pubblicazione digitale «Open Access Government», il responsabile del progetto, Maximilian Kosel del Fraunhofer Institute for Production Technology (IPT), spiega il funzionamento della tecnologia:

“While the outer layers of the film are made from a PP material with a very high stiffness to provide maximum abrasion resistance, the inner layer is made of a PP grade, which is suitable for the introduction of active substances into the film.”
«Mentre gli strati esterni della pellicola sono realizzati in un materiale in PP dotato di una rigidità molto elevata, in modo da fornire la massima resistenza all’abrasione, lo strato interno è costituito da una categoria di PP idonea per l’introduzione di sostanze attive nella pellicola».

These active substances, which are released in a controlled manner, are essential oils from natural resources like oregano or thyme with high antimicrobial efficiency.
Queste sostanze attive, che vengono rilasciate in modo controllato, sono oli essenziali estratti da risorse naturali quali origano o timo, caratterizzate da un’elevata efficienza antimicrobica. Continue reading

TESTI PARALLELI – Creare i tessili e i cosmetici del futuro con la nanotecnologia

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento (ultimo aggiornamento): 22 agosto 2019

Creating textiles and cosmetics of the future with nanotechnology
Creare i tessili e i cosmetici del futuro con la nanotecnologia

By using nanocapsules, scientists and industrial partners are developing innovative garments and skin products that provide thermal comfort, and anti-ageing and antimicrobial properties.
Mediante l’impiego delle nanocapsule, scienziati e partner industriali stanno sviluppando indumenti e prodotti per la pelle innovativi che forniscono comfort termico e sono caratterizzati da proprietà anti-invecchiamento e antimicrobiche.

HEALTH
SALUTE

Wouldn’t it be great if you could wear your favourite piece of clothing comfortably throughout summer and winter without worrying about the temperature?
Non sarebbe fantastico indossare il proprio capo d’abbigliamento preferito in modo confortevole sia in estate che in inverno, senza preoccuparsi della temperatura?

What if you could use a natural-based cream with anti-ageing properties that could both moisturise your skin and protect you from bacterial infections?
E se si potesse utilizzare una crema naturale dotata di proprietà anti-invecchiamento in grado di idratare la pelle e, al contempo, di proteggere dalle infezioni batteriche?

Such innovative products are an ever closer reality thanks to the EU-funded SKHINCAPS project.
Prodotti innovativi del genere sono sempre più vicini al diventare realtà grazie al progetto SKHINCAPS, finanziato dall’UE.

Project partners have tested the performance of the products they’ve developed to ensure safety and biocompatibility for end users.
I partner del progetto hanno testato le prestazioni dei prodotti da loro sviluppati al fine di garantire la sicurezza e la biocompatibilità per gli utenti finali.

The demonstrated examples include garments with thermal management capability, creams with antioxidant properties and fabrics with antibacterial activity.
Tra gli esempi dimostrati figurano indumenti con capacità di gestione termica, creme caratterizzate da proprietà antiossidanti e tessuti in grado di svolgere un’azione antibatterica.

As noted in a news item posted on digital publication ‘Open Access Government’, the project uses nanoencapsulation technology “to deliver natural products for skin healthcare applications, with increased efficiency and cost benefits.”
Come osservato in un articolo postato sulla pubblicazione digitale «Open Access Government», il progetto si avvale della tecnologia di nanoincapsulazione «allo scopo di realizzare prodotti naturali destinati ad applicazioni per la cura e la salute della pelle con efficacia e vantaggi in termini di costi elevati».

In the same news item, project coordinator Carla Silva, Chief Technology Officer at the Centre for Nanotechnology and Smart Materials, explains the technology in detail:
Nello stesso articolo, Carla Silva, coordinatrice del progetto e responsabile della tecnologia presso il CeNTI (Centre for Nanotechnology and Smart Materials, ovvero centro per le nanotecnologie e i materiali intelligenti), spiega in dettaglio la tecnologia utilizzata:

“For first layer and sports garments, in which the skin comfort is of great importance, no release nanocapsules loaded with paraffin will allow thermal management in accordance with the temperature of the environment, certainly, textiles will feel warmer at low temperatures and cooler during the summer.
«Per gli indumenti impiegati come primo strato e quelli sportivi, in cui il comfort della pelle è di primaria importanza, nanocapsule a rilascio cariche di paraffina consentiranno una regolazione termica in base alla temperatura dell’ambiente, di conseguenza i tessuti faranno sentire più caldo a basse temperature e più fresco nel corso dell’estate». Continue reading

TESTI PARALLELI – Dichiarazione del Primo Vicepresidente Frans Timmermans e della Commissaria Vera Jourová in occasione della Giornata europea di commemorazione delle vittime di tutti i regimi totalitari e autoritari

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 22-08-2019

Statement by First Vice-President Timmermans and Commissioner Jourová ahead of the Europe-Wide Day of Remembrance for the victims of all totalitarian and authoritarian regimes
Dichiarazione del Primo Vicepresidente Frans Timmermans e della Commissaria Vera Jourová in occasione della Giornata europea di commemorazione delle vittime di tutti i regimi totalitari e autoritari

“Every 23 August, we honour the memory of the millions of victims of all totalitarian regimes.
“Ogni 23 agosto onoriamo la memoria dei milioni di vittime di tutti i regimi totalitari.

The signature of the Molotov-Ribbentrop pact between Nazi Germany and the Soviet Union on this day in 1939 opened a dark chapter in European history.
In questo stesso giorno del 1939, con la firma del patto Molotov-Ribbentrop fra la Germania nazista e l’Unione sovietica, si apriva un capitolo buio della storia europea:

A time during which citizens were neither free to make their own decisions nor had a say on political choices.
un’epoca in cui i cittadini non potevano scegliere liberamente né esprimere le proprie idee politiche;

A Europe in which freedom and democracy were not more than a dream.
un’Europa in cui la libertà e la democrazia erano mere chimere.

Tens of millions of victims were deported, tortured and murdered under totalitarian regimes in Europe.
Sotto i regimi totalitari in Europa sono state deportate, torturate e uccise decine di milioni di persone.

Because of this cruelty, lack of freedom and disrespect for fundamental rights, in parts of Europe several generations never had the chance to enjoy freedom and democracy.
Tanta atrocità, privazione di libertà e disprezzo dei diritti fondamentali han fatto sì che più generazioni in alcune parti d’Europa non abbiano potuto assaporare la libertà e la democrazia.

This year we also mark the 30 years of events in 1989 when citizens of Central and Eastern Europe stood up and broke through the Iron Curtain and accelerated its fall.
Quest’anno celebriamo anche il 30o anniversario degli eventi del 1989, quando i cittadini dell’Europa centrale e orientale sono insorti e hanno aperto la prima breccia nella cortina di ferro, accelerandone la caduta.

The courageous actions of citizens brought back freedom and democracy to all of Europe.
Il loro coraggio ha riportato libertà e democrazia in tutta Europa.

They helped overcome divisions and unify Europe.
Quei cittadini hanno contribuito a superare le divisioni e a unificare l’Europa. Continue reading

TESTI PARALLELI – La cooperazione UE-Asia Pacifico nel settore TIC per creare una nuova tabella di marcia per il mondo accademico e l’industria

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento (ultimo aggiornamento): 20 agosto 2019

EU-Asia Pacific cooperation in ICT research to create a new roadmap for academia and industry
La cooperazione UE-Asia Pacifico nel settore TIC per creare una nuova tabella di marcia per il mondo accademico e l’industria

Europe’s digital innovation partnership with Australia, New Zealand and Singapore will address various global challenges and support spatial intelligence initiatives.
Il partenariato europeo per l’innovazione digitale con l’Australia, la Nuova Zelanda e Singapore affronterà varie sfide globali e supporterà iniziative di intelligenza spaziale.

SOCIETY
SOCIETÀ

From artificial intelligence and the Internet of things (IoT) to transport and geospatial data usage, digital technologies continue impacting societies at an unprecedented pace.
Dall’intelligenza artificiale e l’Internet delle cose (IoT, Internet of Things) fino all’utilizzo dei dati sui trasporti e geospaziali, le tecnologie digitali continuano ad avere un enorme impatto sulle società, ad un ritmo senza precedenti.

With various opportunities in all these fields and the rising demand to use and share the vast amount of data that is available globally, strengthened collaborations between academia, industry and government agencies have become both a necessity and a challenge.
Con varie opportunità in tutti questi campi e la crescente richiesta di utilizzare la vasta quantità di dati che sono disponibili globalmente, le collaborazioni potenziate tra il mondo accademico, l’industria e le agenzie governative sono diventate una necessità e, al tempo stesso, una sfida.

The EU-funded EPIC project has been addressing this issue through various initiatives to improve cooperation between the EU and its major partner countries in ICT R&D.
Il progetto EPIC, finanziato dall’UE, ha affrontato questo problema attraverso varie iniziative, al fine di migliorare la cooperazione tra l’UE e gli Stati con cui questa ha i principali partenariati per la ricerca e lo sviluppo del settore TIC.

Covering Australia, New Zealand and Singapore, the project focuses on areas of high strategic importance at the policy and researcher levels.
Coprendo Australia, Nuova Zelanda e Singapore, il progetto si concentra su aree di importanza strategica per le prassi e i ricercatori.

These include IoT, cybersecurity, ICT in transport, digital economy, next-generation internet and spatial intelligence.
Queste aree comprendono l’IoT, la sicurezza informatica, il settore TIC per i trasporti, l’economia digitale, l’Internet di prossima generazione e l’intelligenza spaziale.

Project partners have made several recommendations in a series of policy briefs after a lengthy process involving several rounds of stakeholder discussions.
I partner del progetto hanno fatto varie raccomandazioni in una serie di linee guida sulle migliori prassi, al termine di un lungo processo che ha incluso diversi cicli di discussioni tra le parti interessate. Continue reading

TESTI PARALLELI – Il percorso verso una carriera nelle discipline del gruppo STEM con specializzazione nelle tecnologie correlate alla luce

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento (ultimo aggiornamento): 14 agosto 2019

The path towards a career in STEM focusing on light-related technologies
Il percorso verso una carriera nelle discipline del gruppo STEM con specializzazione nelle tecnologie correlate alla luce

Thanks to an EU initiative, a better trained workforce using the innovative potential of photonics will become a reality.
Grazie a un’iniziativa dell’UE, una forza lavoro maggiormente preparata in grado di sfruttare il potenziale innovativo della fotonica sarà presto una realtà.

SOCIETY
SOCIETÀ

With applications in various industries, key enabling technologies (KETs) are at the forefront of efforts to create advanced and sustainable economies.
Le tecnologie abilitanti fondamentali (KET), che hanno applicazioni in vari settori industriali, sono in prima linea nello sforzo di creare economie avanzate e sostenibili.

KETs like micro- and nanoelectronics, nanotechnology, industrial biotechnology, advanced materials, advanced manufacturing technologies and photonics play a crucial role in tackling global challenges, driving innovation and stimulating economic growth.
KET come micro- e nano-elettronica, nanotecnologia, biotecnologia industriale, materiali avanzati, tecnologie di produzione avanzate e fotonica giocano un ruolo fondamentale nell’affrontare sfide globali, fungere da motore dell’innovazione e stimolare la crescita economica.

It’s essential for the workforce to acquire high-level skills to fully exploit the potential of KETs.
Per la forza lavoro è essenziale acquisire competenze di alto livello per sfruttare appieno il potenziale delle KET.

With this vision at its core, the EU-funded PHABLABS 4.0 project has offered thousands of young women and girls the opportunity to explore the world of science, engineering, and photonics technologies.
Con questa visione fondamentale, il progetto PHABLABS 4.0 finanziato dall’UE, ha offerto a migliaia di giovani donne e ragazze l’opportunità di esplorare il mondo della scienza, dell’ingegneria e delle tecnologie legate alla fotonica.

It has also addressed the issue of women’s under-representation in science, mathematics, technology, and engineering (STEM) in general.
Il progetto ha anche affrontato il problema della sottorappresentazione delle donne nelle discipline del gruppo STEM (scienza, matematica, tecnologia e ingegneria) in generale. Continue reading