TESTI PARALLELI – La Commissione europea riferisce sui progressi compiuti dalla Bulgaria nell’ambito del meccanismo di cooperazione e verifica

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 13-11-2018

European Commission reports on progress in Bulgaria under the Cooperation and Verification Mechanism
La Commissione europea riferisce sui progressi compiuti dalla Bulgaria nell’ambito del meccanismo di cooperazione e verifica

European Commission reports on progress in Bulgaria under the Cooperation and Verification Mechanism
La Commissione europea riferisce sui progressi compiuti dalla Bulgaria nell’ambito del meccanismo di cooperazione e verifica

The European Commission adopted today its latest report on steps taken by Bulgaria to meet its commitments on judicial reform, the fight against corruption and organised crime, in the context of the Cooperation and Verification Mechanism (CVM).
La Commissione europea ha adottato oggi l’ultima relazione sui provvedimenti adottati dalla Bulgaria per rispettare gli impegni in materia di riforma giudiziaria e di lotta contro la corruzione e la criminalità organizzata, nel contesto del meccanismo di cooperazione e verifica (MCV).

Today’s report looks at the progress made over the past year to meet the final 17 recommendations issued by the Commission in the January 2017 report and positively notes Bulgaria’s continued efforts and determination to implement those recommendations.
La relazione pubblicata oggi esamina i progressi compiuti nell’ultimo anno dalla Bulgaria per conformarsi alle 17 raccomandazioni formulate dalla Commissione nella relazione del gennaio 2017 e rileva con soddisfazione che il paese ha continuato ad adoperarsi con determinazione per l’attuazione di tali raccomandazioni.

The Commission is confident that Bulgaria – if it pursues the current positive trend – will be able to fulfil all the remaining recommendations and thereby the outstanding benchmarks.
La Commissione ritiene che la Bulgaria — se persegue l’attuale tendenza positiva — riuscirà a conformarsi a tutte le rimanenti raccomandazioni e parametri.

This will enable the CVM process for Bulgaria to then be concluded before the end of this Commission’s mandate – in line with the orientation given by President Jean-Claude Juncker when he started his term of office.
Ciò consentirà di concludere il processo dell’MCV per la Bulgaria entro la fine del mandato di questa Commissione, come chiesto dal Presidente Jean-Claude Juncker al momento dell’assunzione delle sue funzioni.

First Vice-President Frans Timmermans said:
Il primo Vicepresidente Frans Timmermans ha dichiarato:

“This report acknowledges that Bulgaria has continued to make steady progress in implementing the final recommendations we set out in January 2017.
“La relazione riconosce che la Bulgaria ha continuato a compiere progressi costanti nell’attuazione delle raccomandazioni finali definite nel gennaio 2017.

These reforms are necessary to effectively fight corruption and organised crime.
Tali riforme sono necessarie per combattere efficacemente la corruzione e la criminalità organizzata.

If the current positive trend continues and progress is maintained sustainably and irreversibly, I am confident that the CVM process for Bulgaria can be concluded before the end of this Commission’s mandate.”
Sono convinto che, se l’attuale tendenza positiva continuerà e i progressi resteranno sostenibili e irreversibili, il processo dell’MCV per la Bulgaria potrà essere concluso prima della scadenza del mandato di questa Commissione”.

Over the twelve months since the last report in November 2017, Bulgaria has continued its efforts to implement the recommendations set out in the January 2017 report.
Nel corso dei dodici mesi trascorsi dall’ultima relazione del novembre 2017, la Bulgaria ha continuato ad adoperarsi per l’attuazione delle raccomandazioni contenute nella relazione del gennaio 2017.

The Commission considers that several recommendations have already been implemented and a number of others are very close to implementation.
La Commissione ritiene che alcune raccomandazioni siano state già attuate e che numerose altre siano molto vicine alla fase di attuazione. Continue reading

TESTI PARALLELI – Quadro europeo di valutazione dell’innovazione 2018: l’Europa deve intensificare l’innovazione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:22-06-2018

European Innovation Scoreboard 2018: Europe must deepen its innovation edge
Quadro europeo di valutazione dell’innovazione 2018: l’Europa deve intensificare l’innovazione

The Commission’s 2018 European Innovation Scoreboard published today shows that the EU’s innovation performance continues to improve, but further efforts are needed to ensure Europe’s global competitiveness.
Il quadro europeo di valutazione dell’innovazione 2018, elaborato dalla Commissione e pubblicato oggi, rivela che i risultati dell’UE nel campo dell’innovazione continuano a migliorare, ma che sono necessari ulteriori sforzi per garantire la competitività dell’Europa a livello mondiale.

Every year, the Commission publishes a comparative assessment of the innovation performance of Member States and benchmarks it with international competitors.
Ogni anno la Commissione pubblica una valutazione comparativa del rendimento innovativo degli Stati membri e confronta tale rendimento con quello dei concorrenti internazionali.

The data helps Member States, and the EU as a whole, assess in which areas efforts need to be focused.
I dati aiutano gli Stati membri singolarmente, e l’UE nel suo insieme, a valutare in quali settori vadano intensificati gli sforzi.

Elzbieta Bienkowska, Commissioner for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, said:
Elzbieta Bienkowska, Commissaria per il Mercato interno, l’industria, l’imprenditoria e le PMI, ha dichiarato:

“The 2018 Scoreboard shows again that Europe has a wealth of talent and entrepreneurial spirit, but we must do better at turning this excellence into success.
“Il quadro di valutazione 2018 dimostra ancora una volta che l’Europa è ricca di talenti e di spirito imprenditoriale, ma che deve impegnarsi di più affinché quest’eccellenza si traduca in risultati positivi.

The EU, Member States, regions and industry, including our many SMEs, have to work together to increase the allocative efficiency of our economy, improve the functioning of the internal market and help ensure that Europe remains at the international forefront of innovation.”
L’UE, gli Stati membri, le regioni e l’industria, comprese le nostre numerose PMI, devono lavorare insieme per rendere più efficiente la ripartizione delle risorse della nostra economia, migliorare il funzionamento del mercato interno e contribuire a far sì che l’Europa rimanga all’avanguardia dell’innovazione sulla scena internazionale.”

Carlos Moedas, Commissioner for Research, Science and Innovation, added:
Carlos Moedas, Commissario per la Ricerca, la scienza e l’innovazione, ha aggiunto:

“This edition of the Scoreboard shows yet again that Europe is strong in science but underperforming on innovation.
“La presente edizione del quadro di valutazione illustra ancora una volta come l’Europa sia brillante in campo scientifico, ma ottenga scarsi risultati nell’innovazione.

The renewed agenda for research and innovation sets out a range of measures for Europe to become a global innovation leader.
La nuova agenda per la ricerca e l’innovazione definisce una serie di misure atte a rendere l’Europa leader mondiale dell’innovazione.

Our proposals for Horizon Europe, the next EU research and innovation programme, will accelerate innovation along the full value chain and support the identification and scale-up of breakthrough innovations.”
Le nostre proposte per Orizzonte Europa, il prossimo programma di ricerca e innovazione dell’UE, permetteranno di accelerare l’innovazione lungo l’intera catena del valore e di individuare e potenziare le innovazioni rivoluzionarie.”

This year’s edition of the European Innovation Scoreboard reveals a positive trend in the majority of EU countries – most notably in Malta, the Netherlands, and Spain, with Sweden remaining the EU innovation leader.
La presente edizione del quadro europeo di valutazione dell’innovazione evidenzia una tendenza positiva nella maggior parte dei paesi dell’UE, soprattutto a Malta, nei Paesi Bassi e in Spagna, mentre la Svezia si conferma leader UE dell’innovazione. Continue reading

TESTI PARALLELI – L’Europa in movimento: la Commissione completa la sua agenda per una mobilità sicura, pulita e connessa

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:17-05-2018

Europe on the Move: Commission completes its agenda for safe, clean and connected mobility
L’Europa in movimento: la Commissione completa la sua agenda per una mobilità sicura, pulita e connessa

The Juncker Commission is undertaking the third and final set of actions to modernise Europe’s transport system.
La Commissione Juncker procede con la terza e ultima serie di azioni volte a modernizzare il sistema europeo dei trasporti.

In his State of the Union address of September 2017, President Juncker set out a goal for the EU and its industries to become a world leader in innovation, digitisation and decarbonisation.
Nel suo discorso sullo stato dell’Unione del settembre 2017 il Presidente Juncker ha dichiarato che l’UE e le sue industrie devono diventare leader mondiali nell’innovazione, nella digitalizzazione e nella decarbonizzazione.

Building on the previous ‘Europe on the Move’ of May and November 2017, the Juncker Commission is today putting forward a third and final set of measures to make this a reality in the mobility sector.
Basandosi sui precedenti pacchetti “L’Europa in movimento” di maggio e novembre 2017, oggi la Commissione Juncker presenta una terza e ultima serie di misure per realizzare tale obiettivo nel settore della mobilità;

The objective is to allow all Europeans to benefit from safer traffic, less polluting vehicles and more advanced technological solutions, while supporting the competitiveness of the EU industry.
ossia consentire a tutti i cittadini di beneficiare dei vantaggi di un traffico più sicuro, di veicoli meno inquinanti e di soluzioni tecnologiche più avanzate, sostenendo nel contempo la competitività dell’industria dell’UE.

To this end, today’s initiatives include an integrated policy for the future of road safety with measures for vehicles and infrastructure safety;
A tal fine le iniziative odierne comprendono una politica integrata per il futuro della sicurezza stradale che prevede misure di sicurezza per i veicoli e le infrastrutture;

the first ever CO2 standards for heavy-duty vehicles;
le prime norme in materia di emissioni di CO2 per i veicoli pesanti;

a strategic Action Plan for the development and manufacturing of batteries in Europe and a forward-looking strategy on connected and automated mobility.
un piano d’azione strategico per lo sviluppo e la produzione di batterie in Europa e una strategia lungimirante sulla mobilità connessa e automatizzata.

With this third ‘Europe on the Move’, the Commission is completing its ambitious agenda for the modernisation of mobility.
Con il terzo pacchetto “L’Europa in movimento”, la Commissione completa la sua ambiziosa agenda per la modernizzazione della mobilità.

Vice-President responsible for Energy Union, Maroš Šefcovic said:
Maroš Šefcovic, Vicepresidente responsabile per l’Unione dell’energia, ha dichiarato:

“Mobility is crossing a new technological frontier.
“La mobilità sta superando una nuova frontiera tecnologica.

With this final set of proposals under the Energy Union, we help our industry stay ahead of the curve.
Con questa serie finale di proposte nel quadro dell’Unione dell’energia, aiutiamo le nostre industrie a rimanere all’avanguardia. Continue reading

TESTI PARALLELI – Tendenze scientifiche: che cosa si nasconde nell’acqua ghiacciata sotto un enorme iceberg antartico? Lo scopriremo presto

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:15-02-2018

Trending Science: What’s hiding in the icy water beneath a massive Antarctic iceberg? We’ll soon find out
Tendenze scientifiche: che cosa si nasconde nell’acqua ghiacciata sotto un enorme iceberg antartico? Lo scopriremo presto

Scientists are setting sail for Antarctica to explore a mysterious marine ecosystem that’s been covered by an iceberg for more than 100 000 years.
Gli scienziati stanno salpando per l’Antartide per esplorare un misterioso ecosistema marino che è rimasto coperto da un iceberg per più di 100 000 anni.

Led by the British Antarctic Survey (BAS), a team of scientists is embarking on an unprecedented expedition to one of the most remote and pristine places on the planet – Antarctica.
Sotto la direzione del British Antarctic Survey (BAS), un gruppo di scienziati si sta imbarcando per una spedizione senza precedenti verso uno dei luoghi più remoti e incontaminati del pianeta, l’Antartide.

Their mission is to investigate a mysterious marine ecosystem that’s been hidden beneath an iceberg that calved off from the Larsen Ice Shelf in July 2017.
La loro missione è quella di analizzare un misterioso ecosistema marino rimasto nascosto sotto un iceberg che si è staccato dalla piattaforma di ghiaccio
Larsen nel mese di luglio 2017.

More than twice the size of Luxembourg or four times the size of London, the trillion-tonne iceberg (known as A-68) is now drifting – exposing the seabed that scientists believe has not been free of ice for 120 000 years.
Con una superficie pari al doppio del Lussemburgo o al quadruplo di Londra, questo iceberg da un trilione di tonnellate (noto come A-68) sta attualmente andando alla deriva, rivelando un fondale marino che, secondo gli scienziati, non è libero dal ghiaccio da 120 000 anni.

Marine biologist Dr Katrin Linse, who is leading the three-week mission, is eager to take a rare peek at the unseen creatures living beneath the ice.
La biologa marina dott.ssa Katrin Linse, a capo della missione di tre settimane, è ansiosa di osservare le creature che hanno vissuto inosservate sotto il ghiaccio per tutto questo tempo.

‘It’s important we get there quickly before the undersea environment changes as sunlight enters the water and new species begin to colonise,’ said Dr Linse in a statement.
«È molto importante arrivare sul posto rapidamente, prima che l’ambiente sottomarino cambi a causa dell’ingresso della luce solare e della conseguente colonizzazione di nuove specie», ha spiegato la dott.ssa Dr Linse in una dichiarazione.

‘We’ve put together a team with a wide range of scientific skills so that we can collect as much information as possible in a short time.
«Abbiamo riunito un gruppo che può contare su una vasta gamma di competenze scientifiche, per poter raccogliere la maggior quantità di informazioni possibile in breve tempo.

It’s very exciting.’
È davvero entusiasmante.» Continue reading

TESTI PARALLELI – Relazione: I regimi commerciali dell’UE promuovono lo sviluppo economico e i diritti umani

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:19-01-2018

Report: EU trade schemes promote economic development and human rights
Relazione: I regimi commerciali dell’UE promuovono lo sviluppo economico e i diritti umani

The report published today jointly by the European Commission and the European External Action Service shows the positive impact of the European Union’s duty-rebate schemes on developing economies.
La relazione pubblicata oggi congiuntamente dalla Commissione europea e dal Servizio europeo per l’azione esterna illustra l’impatto positivo dei regimi di riduzione dei dazi dell’Unione europea sulle economie dei paesi in via di sviluppo.

Trade acts as an engine for growth and helps promote human and labour rights, good governance and sustainable development principles.
Il commercio funge da motore per la crescita e contribuisce alla promozione dei diritti umani e del lavoro, del buon governo e dei principi dello sviluppo sostenibile.

Since the reformed EU initiative known as Generalised Scheme of Preferences (GSP) entered into force in 2014, exports from countries to the EU benefitting from these tariff cuts rose by nearly a quarter to a yearly amount of €63 billion.
Dall’entrata in vigore della nuova iniziativa UE nota come sistema di preferenze tariffarie generalizzate (SPG), nel 2014, le esportazioni nell’UE dei paesi che beneficiano di tali riduzioni tariffarie sono aumentate di quasi un quarto, raggiungendo un importo annuo di 63 miliardi di euro.

Least developed countries benefited the most:
I paesi meno sviluppati hanno tratto i maggiori benefici:

their exports to the EU increased by nearly 40% and reached €23.5 billion in 2016.
le loro esportazioni nell’UE sono aumentate del 40 % circa e nel 2016 hanno raggiunto 23,5 miliardi di euro.

In addition to the economic benefits of the scheme, today’s report points out the progress made on issues such as women’s empowerment, child and forced labour, torture, illegal drugs trafficking and climate change.
Oltre ai vantaggi economici del sistema, la relazione odierna evidenzia i progressi compiuti in vari ambiti, per esempio l’emancipazione femminile, il lavoro minorile e forzato, la tortura, il traffico illegale di sostanze stupefacenti e i cambiamenti climatici.

The EU monitoring reveals many positive changes due to EU engagement related to the scheme.
Il monitoraggio da parte dell’UE registra molti cambiamenti positivi dovuti all’impegno collaborativo dell’Unione in relazione al sistema.

Among many other examples, this includes Pakistan’s new legislation against honour killing and rape, or the inclusion of Paraguay on the list of countries with the strongest commitment to the protection of endangered species under the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora.
Gli esempi sono vari e tra questi si possono citare la nuova legislazione del Pakistan contro i delitti d’onore e la violenza sessuale oppure l’inserimento del Paraguay nell’elenco dei paesi che maggiormente s’impegnano per la protezione delle specie a rischio di estinzione nel quadro della Convenzione sul commercio internazionale delle specie di flora e di fauna selvatiche minacciate di estinzione.

However, the report points also at areas that require further improvement in order to fulfil the conditions of the scheme, for instance as regards the implementation and enforcement of the relevant legislation by the beneficiary countries.
La relazione segnala tuttavia anche settori in cui, per soddisfare le condizioni del sistema, devono essere realizzati ulteriori miglioramenti, ad esempio per quanto riguarda l’attuazione e il rispetto della legislazione pertinente da parte dei paesi beneficiari.

A separate document accompanying today’s report provides a detailed overview of progress and remaining shortcomings, specifically in the countries participating in the Special Incentive Arrangement for Sustainable Development and Good Governance, known as GSP+.
Un documento separato che accompagna la relazione odierna offre una panoramica dettagliata dei progressi compiuti e delle restanti carenze, in particolare nei paesi che partecipano al regime speciale di incentivazione per lo sviluppo sostenibile e il buon governo, noto come SPG+. Continue reading

TESTI PARALLELI – UE e Brasile: insieme per condizioni paritarie globali nelle sovvenzioni agricole

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:17-07-2017

EU and Brazil join forces for global level-playing field in farm subsidies
UE e Brasile: insieme per condizioni paritarie globali nelle sovvenzioni agricole

Joint WTO proposal also addresses promotion of food security in a way that does not distort the market.
La proposta congiunta all’OMC fornisce anche soluzioni per promuovere la sicurezza alimentare con modalità che non distorcano il mercato.

The EU and Brazil – two of the world’s biggest producers of agricultural products – today submitted to the World Trade Organisation (WTO) a joint proposal on support for agricultural production and food security measures.
L’UE e il Brasile –- due dei maggiori produttori agricoli al mondo –- hanno presentato oggi all’Organizzazione mondiale del commercio (OMC) una proposta congiunta sul sostegno alla produzione agricola e sulle misure di sicurezza alimentare.

The objective is to limit market distortions, to ensure a global level-playing field for farmers while taking into account particular needs of developing countries.
L’obiettivo è limitare le distorsioni del mercato per garantire agli agricoltori condizioni paritarie a livello globale pur tenendo conto delle esigenze specifiche dei paesi in via di sviluppo.

Colombia, Peru and Uruguay have already expressed their support for the initiative and are co-sponsors of the EU-Brazil proposal.
Colombia, Perù e Uruguay hanno già espresso il proprio sostegno all’iniziativa e appoggiano la proposta UE-Brasile.

Agricultural domestic support is an important issue in the negotiations leading up to the 11th WTO Ministerial Conference (MC11) to be held in Buenos Aires in December 2017.
Gli aiuti interni in ambito agricolo sono un tema importante dei negoziati in vista dell’11a Conferenza ministeriale dell’OMC (CM11) che si svolgerà a Buenos Aires nel dicembre 2017. Continue reading

TESTI PARALLELI – Nuovi dati rivelano che la chemioterapia usata per i tumori potrebbe causare la depressione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 14-06-2017

 

New data shows chemotherapy used for brain tumours may cause depression
Nuovi dati rivelano che la chemioterapia usata per i tumori potrebbe causare la depressione

Scientists investigating the impact on mice of the chemotherapy drug temozolomide (TMZ), used to treat patients with brain cancer, have found it induces behavioural and psychological changes relevant to depression.
Gli scienziati che stanno studiando l’impatto sui topi del farmaco chemioterapico temozolomide (TMZ), usato per trattare i pazienti affetti da tumore cerebrale, hanno scoperto che esso provoca cambiamenti comportamentali e psicologici legati alla depressione.

Funding for the MECPST-IPD project to Dr Martin Egeland, at Kings College London, UK, supported research into the impact of the drug temozolomide on neurogenesis and the relationship between depleted neurogenesis and depression.
I finanziamenti assegnati al dott. Martin Egeland per il progetto MECPST-IPD, presso il Kings College London, Regno Unito, hanno consentito di svolgere ricerca sull’impatto del farmaco temozolomide sulla neurogenesi e la relazione tra una ridotta neurogenesi e la depressione.

A paper he co-authored, presenting the team’s findings, has now been published in the ‘Journal of Translational Psychiatry’.
Un articolo di cui è co-autore e in cui vengono presentate le scoperte del team, è ora pubblicato nel “Journal of Translational Psychiatry”.

The link between depression, adult neurogenesis and antidepressants has been an area of intense interest for researchers over the past decade.
Nell’ultimo decennio, il rapporto tra depressione, neurogenesi nell’adulto e antidepressivi è stato un campo di grande interesse per i ricercatori.

But a barrier to establishing whether what is indicated in vitro and in animal studies applies also to the human brain has been, naturally, the fact that it is unethical to decrease adult neurogenesis for the sake of experimentation.
Un ostacolo nello stabilire se ciò che emerge dagli studi in vitro e sugli animali, sia anche valido per il cervello umano, era ovviamente il fatto che non è eticamente accettabile di ridurre la neurogenesi nell’adulto per effettuare sperimentazioni.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Dichiarazione del primo vicepresidente Frans Timmermans e delle commissarie Marianne Thyssen, Vera Jourová e Corina Cretu in vista della Giornata internazionale dei Rom, sabato 8 aprile 2017:

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 07-04-2017

 

Statement by First Vice-President Frans Timmermans, and Commissioners Marianne Thyssen, Vera Jourová and Corina Cretu, ahead of International Roma day on Saturday 8 April 2017:
Dichiarazione del primo vicepresidente Frans Timmermans e delle commissarie Marianne Thyssen, Vera Jourová e Corina Cretu in vista della Giornata internazionale dei Rom, sabato 8 aprile 2017:

“Equal treatment and fundamental rights are the corner stones of the European Union.
“La parità di trattamento e i diritti fondamentali sono le pietre angolari dell’Unione europea.

Roma have faced a long history of social exclusion and prejudice.
I Rom hanno una lunga storia di esclusione sociale e di pregiudizi.

Europe’s largest minority – with 6 million Roma living in the EU – continues to be discriminated against and marginalised.
La minoranza più numerosa d’Europa, con 6 milioni di persone che vivono nell’UE, continua a essere discriminata ed emarginata.

We are determined to continue the fight anti-gypsyism and to push for the full integration of Roma in all EU societies and countries.
Siamo fermamente decisi a continuare la lotta all’antiziganismo e a sollecitare la piena integrazione dei Rom in tutti i paesi e in tutte le società dell’UE.

Since 2011, the European Commission has been working closely with Member States to fight discrimination and advance the social and economic inclusion of Roma, especially through Cohesion Policy investments in social integration, human capital and urban regeneration projects.
Dal 2011 la Commissione europea opera a stretto contatto con gli Stati membri per lottare contro la discriminazione e promuovere l’inclusione sociale ed economica dei Rom, in particolare tramite gli investimenti della politica di coesione in progetti riguardanti l’integrazione sociale, il capitale umano e il risanamento urbano.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Proposta una nuova normativa fiscale a sostegno del commercio elettronico e delle imprese online nell’U

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 01-12-2016

 

Commission proposes new tax rules to support e-commerce and online businesses in the EU
Proposta una nuova normativa fiscale a sostegno del commercio elettronico e delle imprese online nell’UE

The European Commission has today unveiled a series of measures to improve the Value Added Tax (VAT) environment for e-commerce businesses in the EU.
Oggi la Commissione europea ha reso pubblica una serie di misure volte ad agevolare gli adempimenti IVA (imposta sul valore aggiunto) per le imprese di commercio elettronico nell’UE.

Our proposals will allow consumers and companies, in particular start-ups and SMEs, to buy and sell goods and services more easily online.
Le proposte consentiranno ai consumatori e alle imprese, in particolare le start-up e le PMI, di acquistare e vendere più facilmente beni e servizi online.

By introducing an EU wide portal for online VAT payments (the ‘One Stop Shop’), VAT compliance expenses will be significantly reduced;
L’introduzione di un portale a livello dell’UE per i pagamenti IVA online (lo “sportello unico”) permetterà di ridurre significativamente le spese per gli adempimenti IVA;

saving businesses across the EU €2.3 billion a year.
le imprese dell’Unione potranno così risparmiare 2,3 miliardi di euro all’anno.

The new rules will also ensure that VAT is paid in the Member State of the final consumer, leading to a fairer distribution of tax revenues amongst EU countries.
Inoltre, secondo le nuove norme l’IVA sarà versata nello Stato membro del consumatore finale, garantendo così una distribuzione più equa del gettito fiscale tra i paesi dell’Unione.

Our proposals would help Member States to recoup the current estimated €5 billion of lost VAT on online sales every year.
Le proposte aiuteranno gli Stati membri a recuperare l’IVA perduta ogni anno sulle vendite online, stimata attualmente a 5 miliardi di euro.

 Estimated lost revenues are likely to reach €7 billion by 2020 and it is essential that we act now.
Si prevede che la perdita di entrate raggiungerà i 7 miliardi di euro entro il 2020 e per questo è essenziale agire ora.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Calore e luce sono in grado di disturbare l’orologio biologico naturale del corpo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 24-11-2016

 

Heat and light can disrupt the natural body clock
Calore e luce sono in grado di disturbare l’orologio biologico naturale del corpo

EU-funded researchers have found that the body clock breaks down when light and temperature are out of sync, affecting activity levels.
Ricercatori finanziati dall’UE hanno scoperto che l’orologio biologico non funziona quando luce e temperatura non sono sincronizzate, incidendo sui livelli di attività.

Changes in light and darkness disrupt the human body clock causing ‘jet lag’, but EU-funded research on Drosophilia fruit flies has found that changes in ambient temperature can also disrupt the body’s natural circadian rhythms or body clock.
Cambiamenti nella luce e nel buio disturbano l’orologio biologico umano causando “jet lag”, ma una ricerca finanziata dall’UE sui moscerini della frutta Drosophilia ha scoperto che anche cambiamenti nella temperatura dell’ambiente possono disturbare i naturali ritmi circadiani del corpo, ovvero l’orologio biologico.

With daily temperature levels often closely linked to hours of sunlight, researchers found that heat and light misalignment produced dramatic changes in activity levels of fruit flies which are normally increasingly active throughout the 12 hours of daylight, peaking in the evening just before light and temperature levels drop.
Con i livelli giornalieri della temperatura spesso strettamente collegati alle ore di luce solare, i ricercatori hanno scoperto che il disallineamento di calore e luce produceva dei marcati cambiamenti nei livelli di attività dei moscerini della frutta che sono normalmente sempre più attivi durante le 12 ore di luce diurna, e che raggiungono il picco dell’attività la sera subito prima del calo nei livelli di luce e temperatura.

As the effect of temperature on circadian rhythms has been less studied than the effect of light, the research led by University College London (UCL) and funded through the CLOCK MECHANICS project could help in optimising working conditions – such as regulating heating and air-conditioning to improve productivity, as well as improving people’s mental health.
Dal momento che l’effetto della temperatura sui ritmi circadiani è stato studiato di meno rispetto all’effetto della luce, la ricerca guidata dall’University College London (UCL) e finanziata attraverso il progetto CLOCK MECHANICS potrebbe aiutare a ottimizzare le condizioni di lavoro, ad esempio regolando il riscaldamento e l’aria condizionata per migliorare la produttività, oltre a migliorare la salute mentale delle persone.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Prime prove dell’ingestione di microplastiche da parte degli animali degli abissi

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 05-10-2016

 

First evidence that deep-sea animals are ingesting microplastics
Prime prove dell’ingestione di microplastiche da parte degli animali degli abissi

Collaborative research funded by the ERC’s CACH project has announced the first real evidence that deep-sea animals are ingesting microplastics that are finding their way into the world’s oceans.
Una ricerca collaborativa finanziata dal progetto CACH del CER ha annunciato le prime prove reali del fatto che gli animali degli abissi ingeriscono microplastiche, le quali hanno raggiunto gli oceani di tutto il mondo.

This comes at a poignant moment as several governments are considering a ban on plastic microbeads, most often found in toiletries and cleaning products.
Questa notizia arriva in un momento critico, molti governi infatti stanno prendendo in considerazione la messa al bando delle microsfere di plastica, spesso usate in prodotti per l’igiene personale e per la pulizia della casa.

The environmental fallout from plastic microbeads has over recent months has become a pressing political priority.
Le conseguenze ambientali negative delle microsfere di plastica sono diventate una priorità politica urgente negli ultimi mesi.

The British government is planning to ban plastic microbeads in cosmetics and cleaning products by the end of 2017.
Il governo britannico ha in programma di mettere al bando le microsfere di plastica nei cosmetici e nei prodotti per la pulizia entro la fine del 2017.

This follows reports by the UK’s House of Commons Environmental Audit Committee that a single shower can result in 100 000 plastic particles entering the ocean.

Questo in seguito a una relazione del Comitato di controllo ambientale della Camera dei Comuni del Regno Unito secondo il quale una semplice doccia può far confluire nel mare 100 000 particelle di plastica.
Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione rafforza le norme sulla trasparenza per contrastare il finanziamento del terrorismo, l’elusione fiscale e il riciclaggio di denaro

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 05-07-2016

 

Commission strengthens transparency rules to tackle terrorism financing, tax avoidance and money laundering
La Commissione rafforza le norme sulla trasparenza per contrastare il finanziamento del terrorismo, l’elusione fiscale e il riciclaggio di denaro

The Commission has today adopted a proposal to further reinforce EU rules on anti-money laundering to counter terrorist financing and increase transparency about who really owns companies and trusts.
La Commissione ha adottato oggi una proposta volta a rafforzare ulteriormente le norme dell’UE in materia di antiriciclaggio per contrastare il finanziamento del terrorismo e aumentare la trasparenza sui veri titolari di società e trust.

The Juncker Commission has made the fight against tax avoidance, money laundering and terrorism financing one of its priorities.
La Commissione Juncker ha fatto della lotta contro l’elusione fiscale, il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo una delle sue priorità.

The changes proposed today will tackle new means of terrorist financing, increase transparency to combat money laundering and help strengthen the fight against tax avoidance.
Le modifiche proposte oggi si prefiggono di contrastare i nuovi mezzi di finanziamento del terrorismo, di aumentare la trasparenza per combattere il riciclaggio di denaro e di rafforzare la lotta contro l’elusione fiscale.

This Commission proposal is the first initiative to implement the Action Plan for strengthening the fight against terrorist financingof February 2016 and is also part of a broader drive to boost tax transparency and tackle tax abuse.
La proposta della Commissione, che costituisce la prima iniziativa volta ad attuare il piano d’azione per rafforzare la lotta contro il finanziamento del terrorismo del febbraio 2016, si inserisce nel contesto più ampio degli sforzi per aumentare la trasparenza fiscale e combattere gli abusi.

This is why we are, in parallel, also presenting a Communication that responds to the recent Panama Papers revelations.
Per questo motivo viene presentata in parallelo una comunicazione che risponde alle recenti rivelazioni dei Panama Papers.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Relazioni della Commissione sullo stato dei diritti fondamentali nell’UE

I Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 19/05/2016

 

Commission reports on state of fundamental rights in the EU
Relazioni della Commissione sullo stato dei diritti fondamentali nell’UE

Today, the European Commission has published its Report on the application of the EU Charter of Fundamental Rights in 2015.
La Commissione europea ha pubblicato oggi la relazione sull’applicazione della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea nel 2015.

The report gives an overview of how fundamental rights have been applied across a range of EU policies and in Member States.
Il documento offre una panoramica del modo in cui i diritti fondamentali sono stati applicati in una serie di politiche dell’UE e negli Stati membri.

First Vice-President Frans Timmermans said:
Frans Timmermans, primo Vicepresidente della Commissione, ha dichiarato:

“Fundamental rights are the foundation of our European Union and our communities.
“I diritti fondamentali sono la base della nostra Unione europea e delle nostre comunità.

In recent times, they have come under pressure because of a rise of intolerance, xenophobia and hate speech.
Negli ultimi tempi, essi sono stati messi a dura prova a causa di un aumento dell’intolleranza, della xenofobia e dell’incitamento all’odio.

In light of these challenges, it is vital that we uphold democracy, fundamental rights and the rule of law.
Alla luce di queste sfide è indispensabile difendere la democrazia, i diritti fondamentali e lo Stato di diritto.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Diagnosi positiva per gli impianti terapeutici neurali

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 18-04-2016

 

Positive diagnosis for neural therapeutic implants
Diagnosi positiva per gli impianti terapeutici neurali

Ensuring implanted therapeutic devices are compatible with diagnostic systems will improve neurological healthcare and create new market potential.
Garantire che i dispositivi per gli impianti terapeutici neurali siano compatibili con i sistemi diagnostici migliorerà i trattamenti sanitari e creerà nuove opportunità di mercato.

The EU-funded DENECOR project was launched in 2013 in order to address a key challenge facing cutting edge nano-electronic neuromodulation devices.
Il progetto DENECOR, finanziato dall’UE, è stato avviato nel 2013 al fine di affrontare un’importante sfida presentata dai dispositivi nanoelettronici per la neuromodulazione d’avanguardia;

These are minute therapeutic implants that are designed to stimulate nerve activity and help patients suffering neurological conditions to recover certain functions.
che sono minuscoli impianti terapeutici progettati per stimolare l’attività nervosa e aiutare i pazienti che soffrono di patologie neurologiche a riacquistare determinate funzioni.

The problem is that while these devices have been shown to offer significant patient care benefits, many are incompatible with current diagnostic systems, such as Magnetic Resonance Imaging (MRI) scanners.
Il problema è che, mentre questi dispositivi possono offrire notevoli vantaggi per il trattamento dei pazienti, molti di essi sono incompatibili con gli attuali sistemi diagnostici, quali ad esempio la risonanza magnetica per immagini (RMI).

No neuromodulation system currently available on the market is certified as ‘MRI’ safe, and electronic neuromodulation therapy is typically perceived of as being a last-resort because of this incompatibility. This has inhibited their widespread implementation.
Nessun sistema di neuromodulazione attualmente disponibile sul mercato è certificato come sicuro per la “RMI” e la terapia di neuromodulazione elettronica viene di solito percepita come ultima risorsa a causa di questa incompatibilità, che ne ha infatti impedito l’utilizzo diffuso.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Lanciata una campagna paneuropea per promuovere il lavoro sostenibile e l’invecchiamento in buona salute per tutti

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:   questa pagina
Data documento: 15-04-2016

 

Europe-wide campaign launched to promote sustainable work and healthy ageing for all
Lanciata una campagna paneuropea per promuovere il lavoro sostenibile e l’invecchiamento in buona salute per tutti

Today in Brussels, the European Commission and the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) in cooperation with the Netherlands EU Presidency launched a two-year Europe-wide campaign: Healthy Workplaces for All Ages, which is the world’s biggest campaign in this area.
La Commissione europea e l’Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro (EU-OSHA), in collaborazione con la presidenza olandese dell’UE, hanno lanciato oggi a Bruxelles una campagna paneuropea di durata biennale dal titolo “Ambienti di lavoro sani e sicuri ad ogni età”.

Focusing on sustainable work and workplace safety and health in the context of the ageing workforce, the campaign provides a timely reminder that the younger workers of today are the older workers of tomorrow.
La campagna, la più ampia al mondo in questo settore, promuove il lavoro sostenibile e la sicurezza e la salute sul lavoro nel contesto dell’invecchiamento della popolazione attiva, e ci ricorda che i giovani lavoratori di oggi saranno i lavoratori anziani di domani.

The campaign focuses on Europe’s enterprises (both private and public) and the need to promote sustainable work and healthy ageing from the beginning of working life.
La campagna si concentra sulle imprese europee (sia pubbliche sia private) e sulla necessità di promuovere il lavoro sostenibile e l’invecchiamento in buona salute fin dall’inizio della vita lavorativa.

By doing so, they will be protecting their workers’ health up to and beyond retirement age and their organisations’ productivity.
In questo modo la salute dei lavoratori, e dunque la loro produttività, sarà tutelata fino all’età pensionabile e oltre.

Commissioner Thyssen highlighted the timeliness of this campaign topic:
La Commissaria Thyssen ha posto l’accento sull’attualità di questo tema:
Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione propone di rafforzare lo scambio dei casellari giudiziali relativi ai cittadini dei paesi terzi

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:   questa pagina
Data documento: 19-01-2016

 

Commission proposes to strengthen the exchange of criminal records on non-EU citizens
La Commissione propone di rafforzare lo scambio dei casellari giudiziali relativi ai cittadini dei paesi terzi

Today, the European Commission proposed to facilitate the exchange of criminal records of non-EU citizens in the EU by upgrading the European Criminal Records Information System (ECRIS).
La Commissione europea ha proposto oggi di facilitare lo scambio nell’UE dei casellari giudiziali dei cittadini dei paesi terzi aggiornando il sistema europeo di informazione sui casellari giudiziari (ECRIS).

This is a key action of the European Agenda on Security, which aims to improve cooperation between national authorities in the fight against terrorism and other forms of serious cross-border crime.
Si tratta di una delle azioni principali previste dall’Agenda europea sulla sicurezza, volta a migliorare la cooperazione fra le autorità nazionali nella lotta contro il terrorismo e altre forme gravi di criminalità transnazionale.

This initiative will ensure that ECRIS, which is already widely used for exchange of criminal records of EU citizens, will be used to its full potential.
Questa iniziativa garantirà che ECRIS, che è già ampiamente usato per lo scambio dei casellari giudiziali dei cittadini dell’UE, sia utilizzato in tutte le sue potenzialità.

V?ra Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality said:
V?ra Jourová, Commissaria responsabile per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, ha dichiarato:

“The Paris attacks in November confirmed the urgent need for more robust and seamless judicial cooperation throughout the EU.
“Gli attentati di Parigi di novembre hanno confermato l’urgente necessità di una cooperazione giudiziaria più solida e continua nell’UE.
Continue reading

TESTI PARALLELI – I bioaggregati preparano il terreno per una rivoluzione dei materiali da costruzione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 11-12-2015

 

Bio-aggregates sow the seeds for a revolution in building materials
I bioaggregati preparano il terreno per una rivoluzione dei materiali da costruzione

We may be on the cusp of a revolution in building materials thanks to bio-based aggregates.
Potremmo essere sulla soglia di una rivoluzione nel settore dei materiali da costruzione grazie agli aggregati a base biologica.

Straw, clay, wheat, grasses or other organic materials, when mixed with innovative binders, can offer lower embodied energy and improved energy efficiency – as well as greater comfort – compared with conventional building materials.
Paglia, argilla, grano, erba o altri materiali organici, quando vengono mischiati a leganti innovativi, possono offrire una minore energia incorporata e una migliore efficienza energetica – oltre a un maggiore comfort – rispetto ai tradizionali materiali da costruzione.

The ISOBIO project aims to develop construction materials with 50 % lower embodied energy and carbon, and 20 % more efficient thermal insulation compared with traditional oil-based insulation panels.
Il progetto ISOBIO si propone di sviluppare materiali da costruzione con il 50 % in meno di energia e carbonio incorporati e il 20 % in più di efficienza termica di isolamento rispetto ai tradizionali pannelli di isolamento a base di petrolio.

The project also seeks to demonstrate a reduction of at least 15 % in total costs and 5 % in total energy spent over the lifetime of a building.
Il progetto cerca di dimostrare una riduzione di almeno il 15 % dei costi totali e del 5 % dell’energia totale consumata durante la vita di un edificio.

‘We hope to develop materials that are competitive in every sense,’ says Dr. Alan Taylor, project coordinator and Technology Fellow at TWI in the UK.
“Speriamo di sviluppare materiali competitivi in ogni senso,” dice il dott Alan Taylor, coordinatore del progetto e Technology Fellow presso la TWI nel Regno Unito.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Un cambiamento della dieta può migliorare la memoria: lo afferma uno studio dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 13-10-2015

 

Dietary interventions can improve memory performance: EU study
Un cambiamento della dieta può migliorare la memoria: lo afferma uno studio dell’UE

Dietary supplements designed to tackle age-related diseases like Alzheimer’s could dramatically improve the quality of life of millions of Europeans.
Gli integratori alimentari progettati per contrastare malattie legate all’età come l’Alzheimer potrebbero migliorare drasticamente la qualità della vita di milioni di europei.

Dietary supplementation could play a crucial role in keeping Europe’s ageing population healthy, an EU-funded study has confirmed.
Un’integrazione alimentare potrebbe avere un ruolo cruciale per mantenere sana la popolazione dell’Europa che invecchia, lo ha confermato uno studio finanziato dall’UE.

The LIPIDIDIET project, which was completed in March 2015, demonstrated that women susceptible to Alzheimer’s disease (i.e. those who possess a gene variant associated with the disease) lose weight more sharply after the age of 70, whether they go on to develop dementia or not.
Il progetto LIPIDIDIET, che è stato completato a marzo 2015, ha dimostrato che le donne con una predisposizione per il morbo di Alzheimer (ovvero quelle che possiedono una variante genetica associata alla malattia) perdono peso in modo più netto dopo i 70 anni, sia che sviluppino una forma di demenza o meno.

Results of the study were recently published online in the Journal of Alzheimer’s Disease, and suggest that there is a significant untapped market here for the nutrition and supplements sector.
I risultati dello studio sono stati di recente pubblicati online sulla rivista Journal of Alzheimer’s Disease e suggeriscono che c’è un importante mercato ancora inesplorato per il settore degli alimenti e degli integratori alimentari.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Tendenze scientifiche: Perché un po’ di sbalordimento ci fa bene

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 10-09-2015

 

Trending science: Why a little awe is good for us
Tendenze scientifiche: Perché un po’ di sbalordimento ci fa bene

A new study reveals the social value of feeling awestruck.
Un nuovo studio svela il valore sociale del sentirsi sbalorditi.

We live in a high-octane, fast-paced world.
Viviamo in un mondo dinamico e frenetico.

Although we are surrounded by natural, artistic and technological wonders, too often they remain unnoticed as life speeds by.
E anche se siamo circondati da meraviglie naturali, artistiche e tecnologiche, troppo spesso queste passano inosservate mentre la vita sfreccia a gran velocità.

When was the last time you felt truly awestruck?
Quando è stata l’ultima volta che vi siete sentiti veramente sbalorditi?

Now researchers have revealed that feeling awestruck a little more often could be good for you, and for your society.
Adesso alcuni ricercatori hanno mostrato che il sentirsi sbalorditi un po’ più spesso potrebbe fare bene a noi, e alla nostra società.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Garantire la sicurezza dei consumatori: quasi 2.500 prodotti pericolosi ritirati dal mercato UE nel 2014

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento:23-03-2015

 

 

Keeping consumers safe: nearly 2500 dangerous products withdrawn from the EU market in 2014
Garantire la sicurezza dei consumatori: quasi 2.500 prodotti pericolosi ritirati dal mercato UE nel 2014

The European Commission published new figures today, showing that in 2014, nearly 2500 products, ranging from toys to motor vehicles, were either stopped before they entered the EU or removed from markets because they were dangerous for EU consumers.
I nuovi dati pubblicati oggi dalla Commissione europea mostrano che nel 2014 è stato impedito l’ingresso nell’UE, o è stata disposta la rimozione dal mercato UE, di quasi 2 500 prodotti – dai giocattoli agli autoveicoli – in quanto pericolosi per i consumatori dell’UE.

For 12 years, the European Commission and EU Member States have been working together to ensure that consumer goods placed on the European markets are safe.
Da 12 anni la Commissione e gli Stati membri collaborano per garantire che i beni di consumo immessi sul mercato europeo siano sicuri.

For this purpose, they use the Rapid Alert System for dangerous non-food products.
A tal fine, utilizzano il sistema di allarme rapido per i prodotti pericolosi non alimentari.

“Every product in Europe needs to be safe for our citizens.
“Ogni prodotto in Europa deve essere sicuro per i nostri cittadini.

Products that can cause harm have to be removed from the market as quickly as possible.
I prodotti che possono causare danni devono essere ritirati dal mercato quanto prima.
Continue reading