TESTI PARALLELI – Buckingham Palace


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikipedia ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5 Creative Commons License photo credit: Edgley Cesar 

Buckinghan Palace
Buckingham Palace

Buckingham Palace is the official London residence of the British monarch.
Buckingham Palace è la residenza londinese ufficiale del monarca Britannico.

Located in the City of Westminster, the palace is a setting for state occasions and royal entertaining, and a major tourist attraction.
Situata nella City of Westminster, il palazzo è un luogo per eventi ufficiali e per l’intrattenimento reale, e un’ importante attrazione turistica.

It has been a rallying point for the British people at times of national rejoicing and crisis.
E’ stato un punto di riferimento per i Britannici nei momenti di gioia e crisi nazionale.

Originally known as Buckingham House, the building which forms the core of today’s palace was a large townhouse built for the Duke of Buckingham in 1703 and acquired by George III in 1761 as a private residence, known as “The Queen’s House”.
Originariamente noto come Buckingham House, l’edificio che forma il centro dell’attuale  palazzo era una grande residenza di campagna costruita per il Duca di Buckingham nel 1703 e acquistata da Giorgio III nel 1761 come residenza privata, conosciuta come la “Casa della Regina”.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Christmas Pudding (3)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikipedia ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5

Creative Commons License photo credit: the justified sinner   

Christmas Pudding

Christmas pudding (3)

Traditionally everyone in the household, or at least every child, gave the mixture a stir, and made a wish while doing so.
Tradizionalmente ognuno nella famiglia, o almeno ogni bambino, dava una mescolata al composto e nel farlo, esprimeva un desiderio.

It was common practice to include small silver coins in the pudding mixture, which could be kept by the person whose serving included them.
Era usanza comune introdurre piccole monete d’argento nell’impasto del budino che potevano essere conservate dalla persona che le trovava nella sua porzione.

The usual choice was a silver 3d piece, or a sixpence.
La scelta abituale era una moneta d’argento da 3 o da 6 penny.

The coin was believed to bring wealth in the coming year.
Si pensava che la moneta avrebbe portato ricchezza nell’anno seguente.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Christmas Pudding (2)

Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikipedia ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5
Creative Commons License photo credit: the justified sinner   

Christmas pudding (2)

Christmas Pudding

Basic
Ricetta base

Many households have their own recipe for Christmas pudding; those that command the most pride have been handed down the family for generations.
Molte famiglie hanno la loro ricetta per il Christmas pudding; quelle che suscitano più orgoglio sono state tramandate in famiglia per generazioni.

Essentially the recipe brings together what traditionally were expensive or luxurious ingredients – notably the sweet spices that are so important in developing its distinctive rich aroma.
In sostanza la ricetta riunisce degli ingredienti che per tradizione erano costosi o sofisticati – in particolare le spezie dolci che sono così importanti nello sviluppo del suo ricco caratteristico aroma.

Christmas pudding is a steamed pudding, heavy with dried fruit and nuts,

and usually made with suet.
Il Christmas pudding è un dolce cotto a bagnomaria, pieno zeppo di uvetta e frutta secca, e generalmente preparato con grasso di rognone.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Christmas Pudding (1)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikipedia ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5
Creative Commons License photo credit: the justified sinner

Christmas Pudding

Christmas Pudding (1)

Christmas pudding is the dessert traditionally served on Christmas day, although still available and popular throughout the year in Britain.
Il Christmas Pudding è il dolce servito tradizionalmente il giorno di Natale, anche se, in Gran Bretagna, è disponibile ed apprezzato durante tutto l’anno.

It has its origins in England, and is sometimes known as plum pudding, though this can also refer to other kinds of boiled pudding involving a lot of dried fruit.
Ha le sue origini in Inghilterra, e talvolta è noto come plum pudding, anche se questo termine si riferisce anche ad altri tipi di pudding cotti a bagnomaria e contenenti moltissima frutta secca.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Mont de Piété


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikinews ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5
Creative Commons License photo credit: PHPhotoTime is Money


Mont de Piété

Monte di Pietà

Both the Italian term monte di pietà and the French term mont de piété translate into English as mount of piety.
Entrambi i termini monte di pietà in italiano e “mont de piété” in francese sono tradotti in inglese come “mount of piety”.

This fifteenth century institution originated in Italy and was developed in cities as a reform against money lending.
Questa istituzione del XV secolo ebbe origine in Italia e si sviluppò nelle città come una riforma contro l’usura.

It is an example of one of the earliest forms of organized charity.

È un esempio di una delle prime forme di beneficenza organizzata.

More specifically, a public office which was organized and operated by Christians would offer financial loans at a moderate interest to those in need.

Più precisamente, un ufficio pubblico progettato e gestito da cristiani avrebbe offerto prestiti finanziari con interesse moderato ai bisognosi.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Scrapbooking (5)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikinews ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5

Creative Commons License photo credit: One Good BumblebeeBook of Scraps2

Scrapbooking (5)
Scrapbooking
Vai alla puntata: 1·2·3·4·5
Common terms
Termini comuni


Scrapping and scrappin’ are both terms used to refer to scrapbooking.

Scrapping e scrappin’ sono entrambi termini usati per riferirsi allo scrapbooking.

Faithbooking is the art of scrapbooking feelings, prayers, memories, and events related to one’s faith.

Faithbooking è l’arte dei sentimenti, preghiere, memorie, ed eventi relativi alla propria fede, dello scrapbooking.

Cropping is gathering together to scrapbook at a home, scrapbook store, or convention.

Cropping è il riunirsi per fare scrapbook a casa, nei negozi di scrapbook o ai seminari.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Scrapbooking (4)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikinews ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5

Creative Commons License photo credit: One Good BumblebeeBook of Scraps2

Scrapbooking (4)
Scrapbooking
Vai alla puntata: 1·2·3·4·5


Digital scrapbooking

Scrapbooking digitale


The advent of scanners, desktop publishing, page layout programs, and advanced printing options make it relatively easy to create professional-looking layouts in digital form.

La comparsa degli scanner, dell’editoria elettronica, dei programmi di desktop publishing, e delle opzioni avanzate di stampa, ha reso relativamente facile la creazione di layout professionali in formato digitale.

The internet allows scrapbookers to self-publish their work.
Internet permette agli scrapbookers di auto-pubblicare il proprio lavoro.

Scrapbooks that exist completely in digital image form are referred to as “digital scrapbooks” or “computer scrapbooks.”

Gli scrapbook che esistono completamente in forma di immagine digitale sono chiamati “scrapbook digitali” o “computer scrapbook”.

While some people prefer the physicality of the actual artifacts they paste onto the pages of books, the digital scrapbooking hobby has grown in popularity in recent years.
Mentre alcune persone preferisono la materialità dei reali manufatti che incollano sulle pagine dei diari, l’hobby dello scrapbooking digitale è diventato più popolare negli ultimi anni.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Scrapbooking (3)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikinews ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5

Creative Commons License photo credit: One Good BumblebeeBook of Scraps2

Scrapbooking (3)
Scrapbooking
Vai alla puntata: 1·2·3·4·5


Scrapbooking media

Scrapbooking materials
Materiali per lo scrapbooking


The most important scrapbooking supply is the album itself, which can be permanently bound, or allow for insertion of pages.

Il più importante materiale dello scrapbooking è l’album stesso, che può essere rilegato in maniera permanente o permettere l’inserimento di pagine.

There are other formats, such as mini albums and accordion-style fold-out albums. Some of these are adhered to various containers, such as matchbooks, CD cases, or other small holders.

Ci sono altri formati come mini album e album pieghevoli a fisarmonica. Alcuni di questi sono incollati a diversi contenitori come scatole di fiammiferi, custodie per CD o altri piccoli astucci.

Modern scrapbooking is done largely on 12 inch (30 cm) square or letter-size (US Letter (8.5 by 11 inch) or A4 (210 by 297 mm)) pages.

Il moderno scrapbooking è creato prevalentemente su carta quadrata di 12 pollici (30 cm) o su formato Americano (8,5 x 11 pollici) o formato A4 (210 x 297 mm).

More recently, smaller albums have become popular.

Più recentemente, sono diventati popolari gli album più piccoli.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Scrapbooking (2)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikinews ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5

Creative Commons License photo credit: One Good BumblebeeBook of Scraps2

Scrapbooking (2)
Scrapbooking
Vai alla puntata: 1·2·3·4·5


Modern scrapbooking

Scrapbooking moderno

In the United States
Negli Stati Uniti


Marielen Christensen of Spanish Fork, Utah is often credited with reviving interest in scrapbooking in the United States.

Marielen Christensen di Spanish Fork nello Utah, è spesso citata come la responsabile del rinato interesse per lo scrapbooking negli Stati Uniti.

He began designing creative pages for her family’s photo memories, inserting the completed pages into sheet protectors collected in 3-ring binders.
Iniziò progettando pagine creative per le foto ricordo della sua famiglia, inserendo le pagine complete in buste trasparenti raccolte da 3 anelli di rilegatura.

By 1980, she had assembled over fifty volumes and was invited to display them at the World Conference on Records in Salt Lake City.
Nel 1980, aveva già creato oltre cinquanta volumi e fu invitata a mostrarli alla World Conference on Records a Salt Lake City. Continue reading

TESTI PARALLELI – Scrapbooking (1)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikinews ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5

Creative Commons License photo credit: One Good BumblebeeBook of Scraps2

Scrapbooking (1)
Scrapbooking
Vai alla puntata: 1·2·3·4·5

Scrapbooking is a method for preserving personal and family history in the form of photographs, printed media, and memorabilia contained in decorated albums, or scrapbooks.
Scrapbooking è un modo per conservare la storia personale e familiare sottoforma di fotografie, media cartacei, e cimeli contenuti in album decorati o scrapbooks.

The idea of keeping printed materials of personal interest probably dates to shortly after the invention of printing.

L’idea di conservare materiali cartacei d’interesse personale probabilmente risale a poco dopo l’invenzione della stampa.

This trend is probably similar for photographs.
Questa tendenza è probabilmente simile per le fotografie.

Historically, scrapbooking was a tradition similar to storytelling, but with a visual and tactile, rather than an
oral, focus.
In passato, lo scrapbooking era una tradizione simile al cantastorie, ma che si concentra sulla vista e il tatto piuttosto che sul parlato.

History of scrapbooking
Storia dello scrapbooking

Continue reading

TESTI PARALLELI – The Golden Gate


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikinews ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5

Creative Commons License photo credit: auspiceszodiac

The Golden Gate
Il Cancello d’oro


The Golden Gate is the North American strait connecting San Francisco Bay to the Pacific Ocean.

Il Golden Gate è lo stretto Nord Americano che unisce la Baia di San Francisco con l’Oceano Pacifico.

Since 1937 it has been spanned by the Golden Gate Bridge.
Sin dal 1937, è attraversato dal Golden Gate Bridge.

Technically, the ‘gate’ is defined by the headlands of the San Francisco Peninsula and the Marin Peninsula, while the ’strait’ is the water flowing in between.

Tecnicamente, il “cancello” è delimitato dai promontori della penisola di San Francisco e dalla penisola di Marin, mentre lo “stretto” è l’acqua che scorre nel mezzo.

During the last Ice Age, when sea level was several hundred feet lower, the waters of the glacier-fed Sacramento River and the San Joaquin River scoured a deep channel through the bedrock on their way to the ocean.
Nell’ultima era glaciale, quando il livello del mare era sceso di numerose centinaia di piedi, le acque dei fiumi a regime glaciale, Sacramento e San Joaquin, nel loro corso verso l’oceano, scavarono un profondo canale nella roccia.
Continue reading

TESTI PARALLELI – The Venice Biennale (2)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale e l’immagine sono tratti da una pagina del sito inglese di Wikipedia e sono disponibili nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5
Creative Commons License photo credit: David ZellabyCOPPA DEL RE

The Venice Biennale (2)
Biennale di Venezia (2)

In 1999 and 2001, Harald Szeemann directed two editions in a row (48th & 49th) bringing in a larger representation of artists from Asia and Eastern Europe and more young artist than usual and expanded the show into several newly restored spaces of the Arsenale.
Nel 1999 e nel 2001, Harald Szeemann diresse due edizioni di fila (edizioni 48 e 49) introducendo una più numerosa rappresentanza di artisti dall’Asia e dall’Europa Orientale e più giovani artisti del solito ed estese la mostra nei numerosi spazi dell’Arsenale restaurati di recente.

The 50th edition, directed by Francesco Bonami, had a record number of seven co-curators involved, including Hans Ulrich Obrist, Catherine David, Igor Zabel, Hou Hanru and Massimiliano Gioni.

La cinquantesima edizione, diretta da Francesco Bonami, presentava un numero record di sette co-curatori coinvolti, inclusi Hans Ulrich Obrist, Catherine David, Igor Zabel, Hou Hanru e Massimiliano Gioni.

Continue reading

TESTI PARALLELI – The Venice Biennale (1)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale e l’immagine sono tratti da una pagina del sito inglese di Wikipedia e sono disponibili nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5
Creative Commons License photo credit: David ZellabyCOPPA DEL RE


The Venice Biennale (1)
La Biennale di Venezia

The Venice Biennale (Italian: Biennale di Venezia; also called in English the “Venice Biennial”) is a major contemporary art exhibition that takes place once every two years (in odd years) in Venice, Italy.
La Biennale di Venezia (in Inglese chiamata anche “Venice Biennial”) è un’importante mostra d’arte contemporanea che si svolge ogni due anni (negli anni dispari) a Venezia, in Italia.

The Venice Film Festival is part of it, as is the Venice Architecture Biennale, which is held in even years.
La Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica di Venezia ne fa parte, così come la Mostra Internazionale di Architettura che si svolge negli anni pari.

A dance section, the “International Festival o
f Contemporary Dance”, was established in 1999.
Nel 1999 fu introdotto un settore per la danza, il “Festival Internazionale di Danza Contemporanea”.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Encyclopædia Britannica (16)

Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale e l’immagine sono tratti da una pagina del sito inglese di Wikipedia e sono disponibili nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5
PHOTO CREDIT

Encyclopædia Britannica (16)
L’Enciclopedia Britannica (16)
Vai alla puntata: 123456789101112131415

Digital encyclopedias on optical media
Enciclopedie digitali su media ottici

The most notable competitor of the Britannica among CD/DVD-ROM digital encyclopedias is Encarta,[79] a modern, multimedia encyclopedia that incorporates three print encyclopedias: Funk and Wagnalls’, Collier’s and the New Merit Scholar.

La più illustre rivale della Britannica tra le enciclopedie digitali su CD/DVD-ROM è Encarta, una moderna enciclopedia multimediale che incorpora tre enciclopedie cartacee: Funk and Wagnalls’, Collier’s e la New Merit Scholar.

Encarta is the top-selling multimedia encyclopaedia, based on total U.S. retail sales from January 2000 to February 2006.
Basandosi sul totale delle vendite al dettaglio negli Stati Uniti dal Gennaio 2000 al Febbraio 2006,  Encarta è l’enciclopedia multimediale che si vende meglio.
 
Continue reading

TESTI PARALLELI – Encyclopædia Britannica (15)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale e l’immagine sono tratti da una pagina del sito inglese di Wikipedia e sono disponibili nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5
PHOTO CREDIT

Encyclopædia Britannica (15)
L’Enciclopedia Britannica (15)
Vai alla puntata: 123456789101112131416

Competition
Concorrenza

As the Britannica is a general encyclopaedia, it does not seek to compete with specialised encyclopaedias such as the Encyclopaedia of Mathematics or the Dictionary of the Middle Ages, which can devote much more space to their chosen topics.
Poiché la Britannica è un’enciclopedia generale, non cerca di competere con enciclopedie specializzate come la Encyclopaedia of Mathematics o il Dictionary of the Middle Ages, che possono dedicare molto più spazio agli argomenti scelti.

In its first years, the Britannica’s main competitor was the general encyclopaedia of Ephraim Chambers and, soon thereafter, Rees’s Cyclopaedia and Coleridge’s Encyclopaedia Metropolitana.
Nei suoi primi anni la maggior rivale della Britannica era l’enciclopedia generale di Ephraim Chambers e subito dopo, la Rees’s Cyclopaedia e la Coleridge’s Encyclopaedia Metropolitana.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Encyclopædia Britannica (14)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale e l’immagine sono tratti da una pagina del sito inglese di Wikipedia e sono disponibili nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5
PHOTO CREDIT

Encyclopædia Britannica (14)
L’Enciclopedia Britannica (14)
Vai alla puntata: 123456789101112131516

Staff
Staff

Among his predecessors as editors-in-chief were Hugh Chisholm (1902–1924), James Louis Garvin (1926–1932), Franklin Henry Hooper (1902–1938), Walter Yust (1938–1960), Harry Ashmore (1960–1963), Warren E. Preece (1964–1968, 1969–1975), Sir William Haley (1968–1969), Philip W. Goetz (1979–1991), and Robert McHenry (1992–1997).
Tra i suoi predecessori come redattori capo c’erano Hugh Chisholm (1902–1924), James Louis Garvin (1926–1932), Franklin Henry Hooper (1902–1938), Walter Yust (1938–1960), Harry Ashmore (1960–1963), Warren E. Preece (1964–1968, 1969–1975), Sir William Haley (1968–1969), Philip W. Goetz (1979–1991),e Robert McHenry (1992–1997).

Anita Wolff and Theodore Pappas serve as the current Deputy Editor and Executive Editor, respectively.
Anita Wolff e Theodore Pappas sono rispettivamente gli attuali Vice Capo Redattore e Redattore Esecutivo.

Continue reading

TESTI PARALLELI -Encyclopædia Britannica (13)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale e l’immagine sono tratti da una pagina del sito inglese di Wikipedia e sono disponibili nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5
PHOTO CREDIT

Encyclopædia Britannica (13)
L’Enciclopedia Britannica (13)
Vai alla puntata: 123456789101112141516

Optical disc and online and mobile versions
Disco ottico, versione online e mobile

Encyclopædia Britannica Online
Enciclopedia Britannica Online

The Britannica Ultimate Reference Suite 2006 DVD contains over 55 million words and just over 100,000 articles.
La Britannica Ultimate Reference Suite 2006 in DVD contiene 55 milioni di parole e oltre 100,000 articoli.

This includes 73,645 regular Britannica articles, with the remainder drawn from the Britannica Student Encyclopædia, the Britannica Elementary Encyclopædia and the Britannica Book of the Year (1993–2004), plus a few “classic” articles from early editions of the encyclopaedia.
Questi includono 73,645 articoli normali della Britannica, i restanti estratti da Britannica Student Encyclopædia, da Britannica Elementary Encyclopædia e da Britannica Book of the Year (1993–2004), oltre a pochi articoli “classici” delle prime edizioni dell’enciclopedia.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Encyclopædia Britannica (12)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale e l’immagine sono tratti da una pagina del sito inglese di Wikipedia e sono disponibili nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5
PHOTO CREDIT

Encyclopædia Britannica (12)
L’Enciclopedia Britannica (12)
Vai alla puntata: 123456789101113141516

The Britannica generally prefers British spelling over American;for example, it uses colour (not color), centre (not center), and encyclopaedia (not encyclopedia).
La Britannica generalmente preferisce lo spelling inglese a quello americano; per esempio, usa colour (e non color), centre (e non center), e encyclopaedi
a (e non encyclopedia).

However, there are exceptions to this rule, such as defense rather than defence.
Tuttavia, ci sono alcune eccezioni a questa regola, come l’uso di defense al posto di defence.

Common alternative spellings are provided with cross-references such as “Color: see Colour.”
Ortografie alternative comuni sono provviste di riferimenti incrociati come “Color: vedi Colour”.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Encyclopædia Britannica (11)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale e l’immagine sono tratti da una pagina del sito inglese di Wikipedia e sono disponibili nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5
PHOTO CREDIT

Encyclopædia Britannica (11)
L’Enciclopedia Britannica (11)
Vai alla puntata: 123456789101213141516


2007 print version
Versione cartacea del 2007

Since 1985, the Britannica has had four parts: the Micropædia, the Macropædia, the Propædia, and a two-volume index.
Sin dal 1985, la Britannica è stata suddivisa in quattro parti: la Micropædia, la Macropædia, la Propædia e un indice di due volumi.

The Britannica’s articles are found in the Micro- and Macropædia, which encompass 12 and 17 volumes, respectively, each volume having roughly one thousand pages.
Gli articoli della Britannica si possono trovare sia nella Micro che nella Macropædia, che includono rispettivamente 12 e 17 volumi, ognuno dei quali contenenti circa mille pagine.

The 2007 Macropædia has 699 in-depth articles, ranging in length from 2 to 310 pages and having references and named contributors.
La Macropædia del 2007 possiede 699 articoli approfonditi, che variano dalle 2 alle 310 pagine con riferimenti e collaboratori riportati.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Encyclopædia Britannica (10)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale e l’immagine sono tratti da una pagina del sito inglese di Wikipedia e sono disponibili nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5
PHOTO CREDIT

Encyclopædia Britannica (10)
L’Enciclopedia Britannica (10)
Vai alla puntata: 123456789111213141516


Inaccuracy
Imprecisioni

In 1912 mathematician L. C. Karpinski criticised the Encyclopædia Britannica Eleventh Edition for its many inaccuracies in the articles on the history of mathematics, none of which had been written by specialists in the field.
Nel 1912 il matematico L. C. Karpinski criticò l’undicesima edizione dell’Enciclopedia Britannica per le sue numerose imprecisioni negli articoli sulla storia della matematica, nessuno dei quali era stato scritto da esperti nel settore.

In 1917, art critic Willard Huntington Wright published a book, Misinforming a Nation,that highlighted inaccuracies and English biases of the Eleventh Edition, particularly in the humanities articles.
Nel 1917, il critico d’arte Williard Huntington Wright pubblicò un libro, Misinforming a Nation, che metteva in risalto le imprecisioni e gli errori inglesi dell’undicesima edizione, in particolari negli articoli delle discipline umanistiche.

Many of Wright’s criticisms were addressed in later editions of the Britannica.
Molte delle critiche di Wright erano rivolte alle ultime edizioni della Britannica.

Continue reading