TESTI PARALLELI – Approfondire l’Unione economica e monetaria dell’Europa: bilancio della Commissione sui progressi compiuti

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:12-06-2019

Deepening Europe’s Economic and Monetary Union: Commission takes stock of progress
Approfondire l’Unione economica e monetaria dell’Europa: bilancio della Commissione sui progressi compiuti

Ahead of the Euro Summit on 21 June 2019, the European Commission today takes stock of the progress made to deepen Europe’s Economic and Monetary Union since the Five Presidents’ Report and calls on Member States to take further concrete steps.
In vista del vertice euro del 21 giugno 2019, la Commissione europea traccia oggi un bilancio dei progressi compiuti nell’approfondimento dell’Unione economica e monetaria dell’Europa dalla relazione dei cinque presidenti e invita gli Stati membri ad adottare ulteriori misure concrete.

In the four years since the publication of the report, marked progress has been made to strengthen the single currency area and make Europe’s Economic and Monetary Union more robust than ever.
Nei 4 anni successivi alla pubblicazione della relazione sono stati compiuti notevoli progressi nel rafforzamento della zona della moneta unica, per rendere l’Unione economica e monetaria dell’Europa più solida che mai.

Many of the gaps revealed by the post-2007 economic, financial and social crisis have been addressed.
È stato fatto fronte a molte delle lacune che erano emerse con la crisi economica, finanziaria e sociale del periodo successivo al 2007;

Yet, important steps still need to be taken.
ma resta tuttora necessario compiere altri importanti passi.

The single currency and the coordination of economic policy-making are means to an end:
La moneta unica e il coordinamento delle politiche economiche sono mezzi per conseguire determinati obiettivi, vale a dire:

more jobs, growth, investment, social fairness and macroeconomic stability for the members of the euro area as well as the EU as a whole.
più lavoro, crescita, investimenti, equità sociale e stabilità macroeconomica per i membri della zona euro e per l’UE nel suo complesso.

European Commission President Jean-Claude Juncker said:
Jean-Claude Juncker, Presidente della Commissione europea, ha dichiarato:

“This Commission has fought hard for the completion of the Economic and Monetary Union:
“Questa Commissione si è battuta con grande determinazione per portare a compimento l’Unione economica e monetaria:

a lot has been achieved but a lot remains to be done.
molto è stato fatto ma molto resta ancora da fare.

This is about creating jobs, growth and social fairness for our citizens.
Si tratta di creare posti di lavoro, crescita ed equità sociale per i nostri cittadini.

It is about preserving the stability and resilience of our economies and it is about Europe’s capacity to take its future into its own hands.”
Si tratta di preservare la stabilità e la resilienza delle nostre economie e della capacità dell’Europa di prendere in mano il suo futuro.” Continue reading

TESTI PARALLELI – DiscoverEU: altri 20.000 giovani avranno la possibilità di esplorare l’Europa

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:06-06-2019

DiscoverEU: 20,000 more young people get the chance to explore Europe
DiscoverEU: altri 20.000 giovani avranno la possibilità di esplorare l’Europa

Almost 95,000 young people applied in the third round of this new EU initiative for youth.
Quasi 95.000 giovani si sono candidati per la terza edizione di questa nuova iniziativa dell’UE a favore dei giovani.

Around 20,000 18-year-old Europeans have now been selected to receive a DiscoverEU travel pass. They will be able to travel between 1 August 2019 and 31 January 2020 for up to 30 days.
Attualmente sono stati selezionati circa 20.000 diciottenni europei che riceveranno un biglietto DiscoverEU e potranno viaggiare per un massimo di 30 giorni tra il 1° agosto 2019 e il 31 gennaio 2020.

The third round of the DiscoverEU initiative attracted applications from almost 95,000 young people from all EU Member States during a two-week period that ended on 16 May 2019.
La terza edizione dell’iniziativa DiscoverEU ha suscitato l’interesse di quasi 95.000 giovani di tutti gli Stati membri dell’UE, che si sono candidati nel periodo di due settimane conclusosi il 16 maggio 2019.

Around 20,000 young people were selected based on the award criteria and taking into account the quota set for each EU Member State.
Sulla base dei criteri di aggiudicazione e della quota fissata per ciascuno Stato membro dell’UE, sono stati selezionati circa 20.000 giovani.

Commissioner Tibor Navracsics, responsible for Education, Culture, Youth and Sport, said:
Il Commissario Tibor Navracsics, responsabile per l’Istruzione, la cultura, i giovani e lo sport, ha dichiarato:

“This month, DiscoverEU is celebrating its first anniversary.
“In questo mese DiscoverEU celebra il suo primo anniversario.

In one year, around 275,000 young Europeans applied to become part of the experience, with some 50,000 awarded a travel pass. I am proud to see that more and more young people are exploring the richness of our history and culture, making new friends across borders, becoming more independent and self-reliant, sharing experiences and emotions, and ultimately, discovering themselves.”
Nell’arco di un anno circa 275.000 giovani europei si sono candidati a partecipare all’esperienza e quasi 50.000 si sono aggiudicati un biglietto. Constato con orgoglio che sempre più giovani stanno esplorando la ricchezza della nostra storia e della nostra cultura, stringendo nuove amicizie al di là delle frontiere, acquistando maggiore indipendenza e autonomia, condividendo esperienze ed emozioni e giungendo infine a scoprire se stessi.”

The winners of the third round will now be contacted so that they can arrange their trips.
I vincitori della terza edizione saranno contattati presto in modo che abbiano il tempo di organizzare il viaggio.

They will be able to travel, alone or in groups of maximum five people, between 1 August 2019 and 31 January 2020 for up to 30 days.
Potranno viaggiare da soli o in gruppi costituiti da non più di cinque persone, per un massimo di 30 giorni tra il 1° agosto 2019 e il 31 gennaio 2020.

Most of them will travel by rail, with alternative modes of transport used in exceptional cases.
La maggior parte di loro viaggerà in treno e in casi eccezionali con mezzi di trasporto alternativi. Continue reading

TESTI PARALLELI – Pacchetto di primavera 2019 del semestre europeo: raccomandazioni della Commissione agli Stati membri per promuovere una crescita economica sostenibile e inclusiva

3Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:  05-06-2019

European Semester 2019 Spring Package: Commission issues recommendations for Member States to advance sustainable and inclusive economic growth
Pacchetto di primavera 2019 del semestre europeo: raccomandazioni della Commissione agli Stati membri per promuovere una crescita economica sostenibile e inclusiva

The European Commission presents today the 2019 country-specific recommendations (CSRs), giving economic policy guidance to all EU Member States for the next 12 to 18 months.
La Commissione europea presenta oggi le raccomandazioni specifiche per paese 2019, che indirizzano a tutti gli Stati membri dell’UE orientamenti in materia di politica economica per i prossimi 12-18 mesi.

The Commission also recommends closing the Excessive Deficit Procedure for Spain and adopts a number of documents under the Stability and Growth Pact.
La Commissione raccomanda inoltre di chiudere la procedura per i disavanzi eccessivi per la Spagna e adotta una serie di documenti nel quadro del patto di stabilità e crescita.

The European economy is growing for the seventh consecutive year and is set to continue expanding in 2020;
L’economia europea cresce per il settimo anno consecutivo ed è destinata a continuare a espandersi nel 2020:

with all Member States’ economies growing despite less favourable conditions and global uncertainties.
le economie di tutti gli Stati membri sono in crescita, malgrado le condizioni meno favorevoli e le incertezze sullo scenario mondiale.

The number of people in employment is at a record high and unemployment at a record low.
Il numero di persone occupate non è mai stato così elevato e la disoccupazione è scesa a un livello record.

At the same time, there are still significant differences between countries, regions and population groups.
Allo stesso tempo persistono differenze significative tra i paesi, le regioni e i gruppi di popolazione.

Against this backdrop, the Commission calls on Member States to build on the progress made in recent years.
In tale contesto, la Commissione esorta gli Stati membri a fare tesoro dei progressi compiuti negli ultimi anni.

Effective reforms, accompanied by well-targeted investment strategies and responsible fiscal policies, continue to provide a successful compass for modernising the European economy.
Riforme efficienti, accompagnate da strategie di investimento mirate e politiche fiscali responsabili, continuano a costituire una strategia vincente per modernizzare l’economia europea.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, also in charge of Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said:
Valdis Dombrovskis, Vicepresidente responsabile per l’Euro e il dialogo sociale, nonché per la stabilità finanziaria, i servizi finanziari e l’Unione dei mercati dei capitali, ha dichiarato: Continue reading

TESTI PARALLELI – A dieci anni di distanza, la Commissione europea fa il punto sulla Carta dei diritti fondamentali dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 05-06-2019

European Commission reports on the EU Charter of Fundamental Rights, 10 years on
A dieci anni di distanza, la Commissione europea fa il punto sulla Carta dei diritti fondamentali dell’UE

Today, the Commission publishes its annual report on how the EU institutions and Member States have been applying the EU Charter of Fundamental Rights.
La Commissione pubblica oggi la relazione annuale che valuta come le istituzioni dell’UE e gli Stati membri hanno applicato la Carta dei diritti fondamentali dell’UE.

This year marks the 10th anniversary of the Charter.
Quest’anno ricorre il 10º anniversario della Carta;

On this occasion, the Commission is also releasing a Eurobarometer survey on citizens’ awareness of the Charter.
in occasione del quale la Commissione pubblica anche un’indagine Eurobarometro sulla consapevolezza dei cittadini in merito.

Thanks to the Charter, a culture of fundamental rights has developed in the work of the EU institutions over the last ten years.
Grazie alla Carta, negli ultimi dieci anni nell’operato delle istituzioni dell’UE si è sviluppata una cultura dei diritti fondamentali.

But the Charter is not yet used to its full potential by the enforcement chain and awareness remains low.
Tuttavia, il documento non è ancora sfruttato al massimo del suo potenziale a livello di catena di applicazione ed è ancora poco conosciuto.

First Vice-President Frans Timmermans said:
Il Primo vicepresidente Frans Timmermans ha dichiarato:

“Ten years on, the Charter of Fundamental rights is living up to its promise.
“A dieci anni di distanza, la Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea tiene fede alle promesse.

It is the buttress of our Union of values and sets out our rights, freedoms, and principles.
Si tratta della colonna portante della nostra Unione di valori, che definisce diritti, libertà e principi.

For the Charter to be most effective in people’s lives they must know about their rights and where to turn to when these are violated.
Perché la Carta incida in modo più efficace sulla vita dei cittadini, questi devono conoscere i propri diritti e sapere a chi rivolgersi nel caso in cui siano violati.

This is why it is important to continue to spread the word about the Charter and let people know what is truly theirs as Europeans.”
Per questo è importante continuare a parlare della Carta e fare in modo che le persone sappiano cosa comporta realmente essere europei.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Unione della sicurezza: la Commissione riceve il mandato per negoziare norme internazionali sull’ottenimento delle prove elettroniche

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:  06-06-2019

Security Union: Commission receives mandate to start negotiating international rules for obtaining electronic evidence
Unione della sicurezza: la Commissione riceve il mandato per negoziare norme internazionali sull’ottenimento delle prove elettroniche

Today, EU Member States agreed to give two mandates to the Commission to engage in international negotiations to improve cross-border access to electronic evidence in criminal investigation.
Oggi gli Stati membri dell’UE hanno convenuto di affidare alla Commissione due mandati per svolgere negoziati internazionali intesi a migliorare l’accesso transfrontaliero alle prove elettroniche nelle indagini penali.

The Council agreed to provide the Commission with negotiating mandates for negotiations with the United States and for the Second Additional Protocol to the Council of Europe “Budapest” Convention on Cybercrime.
Il Consiglio ha deciso di incaricare la Commissione di negoziare da un lato con gli Stati Uniti, dall’altro sul secondo protocollo aggiuntivo alla convenzione di Budapest del Consiglio d’Europa sulla criminalità informatica.

Both mandates include provisions on strong fundamental rights safeguards on data protection, privacy and the procedural rights of individuals, which will have to be an integral part of any future agreement.
Entrambi i mandati comprendono disposizioni su forti garanzie a tutela dei diritti fondamentali in materia di protezione dei dati, privacy e diritti procedurali delle persone, che dovranno formare parte integrante dei futuri accordi.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said:
Dimitris Avramopoulos, Commissario per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, ha dichiarato:

“Criminals operate across borders and the evidence we need to investigate their crimes is often in other jurisdictions.
“I criminali operano a livello transfrontaliero e le prove di cui abbiamo bisogno per indagare sui loro reati si trovano spesso in altre giurisdizioni.

Our law enforcement authorities need to be able to swiftly get access to this evidence.
Le nostre autorità di contrasto devono essere in grado di ottenere rapidamente l’accesso a tali prove.

As of today, we can get to work in negotiating these frameworks with the United States and the Council of Europe.”
Da oggi possiamo cominciare a negoziare questi quadri con gli Stati Uniti e il Consiglio d’Europa”.

Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality Vera Jourová said:
Vera Jourová, Commissaria per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, ha dichiarato:

“I welcome the strong support from Member States to the Commission approach for an EU-wide agreement with the United States.
“Mi rallegro del forte sostegno espresso dagli Stati membri nei confronti dell’approccio della Commissione, inteso a concludere un accordo con gli Stati Uniti a livello di Unione europea.

For most criminal investigations today it is necessary to obtain online evidence from service providers abroad.
Attualmente per la maggior parte delle indagini penali è necessario ottenere dati online dai prestatori di servizi all’estero.

It is therefore crucial to address conflicts of law and establish clear common rules.
È pertanto fondamentale affrontare i conflitti di legge e stabilire norme comuni chiare.

Any agreement will of course have to guarantee at least the same strong fundamental rights safeguards as within the EU. “
Qualsiasi accordo dovrà naturalmente stabilire almeno le stesse solide garanzie in materia di diritti fondamentali che si applicano all’interno dell’UE”. Continue reading

TESTI PARALLELI – Mercato unico digitale: l’Europa annuncia gli otto siti che ospiteranno supercomputer di prim’ordine

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 07-06-2019

Digital Single Market: Europe announces eight sites to host world-class supercomputers
Mercato unico digitale: l’Europa annuncia gli otto siti che ospiteranno supercomputer di prim’ordine

Eight sites for supercomputing centres have been selected across the EU to host the first European supercomputers.
Otto siti per centri di supercalcolo sono stati selezionati nell’UE per ospitare i primi supercomputer europei.

They will support Europe’s researchers, industry and businesses in developing new applications in a wide range of areas, from designing medicines and new materials to fighting climate change.
Sosterranno ricercatori, industria e imprese europei nello sviluppo di nuove applicazioni in un’ampia gamma di settori, dalla progettazione di medicinali e nuovi materiali alla lotta ai cambiamenti climatici.

In a major step towards making Europe a top supercomputing region globally, the European High-Performance Computing Joint Undertaking – EuroHPC has selected 8 sites for supercomputing centres located in 8 different Member States to host the new high-performance computing machines.
Con un grande passo avanti per rendere l’Europa una regione di supercalcolo all’avanguardia a livello mondiale, l’impresa comune europea per il calcolo ad alte prestazioni (EuroHPC) ha selezionato in 8 Stati membri gli 8 siti per centri di supercalcolo che ospiteranno le nuove macchine per l’elaborazione automatica dell’informazione ad alte prestazioni.

The hosting sites will be located in Sofia (Bulgaria), Ostrava (Czechia), Kajaani (Finland), Bologna (Italy), Bissen (Luxembourg), Minho (Portugal), Maribor (Slovenia), and Barcelona (Spain).
I siti ospitanti saranno ubicati a Sofia (Bulgaria), Ostrava (Cechia), Kajaani (Finlandia), Bologna (Italia), Bissen (Lussemburgo), Minho (Portogallo), Maribor (Slovenia) e Barcellona (Spagna).

They will support the development of major applications in domains such as personalised medicine, drug and material design, bio-engineering, weather forecasting, and climate change.
Sosterranno lo sviluppo di applicazioni importanti in ambiti quali la medicina personalizzata, la progettazione di farmaci e materiali, la bioingegneria, le previsioni meteorologiche e i cambiamenti climatici.

In total, 19 of the 28 countries participating in the Joint Undertaking will be part of the consortia operating the centres.
In totale, 19 dei 28 paesi partecipanti all’impresa comune faranno parte dei consorzi che gestiranno i centri;

Together with EU funds, it represents a total budget of € 840 million.
e il bilancio complessivo, con i fondi dell’UE, sarà pari a 840 milioni di €.

The exact funding arrangements for the new supercomputers will be reflected in hosting agreements that will be signed soon.
Le modalità precise di finanziamento dei nuovi supercomputer saranno integrate nelle convenzioni di accoglienza che verranno firmate a breve.

Vice-President for the Digital Single Market, Andrus Ansip, said:
Andrus Ansip, Vicepresidente responsabile per il Mercato unico digitale, ha dichiarato:

“These sites will give our researchers access to world-class supercomputers, a strategic resource for the future of European industry.
“Grazie a questi siti i nostri ricercatori avranno accesso a supercomputer di prim’ordine, una risorsa strategica per il futuro dell’industria europea;

They will be able to process their data inside the EU, not outside it.
e potranno così elaborare i loro dati all’interno dell’UE.

It is a major step forward for Europe to reach the next level of computing capacity;
Si tratta di un importante passo avanti che consente all’Europa di avanzare nella capacità di calcolo;

it will help us to advance in future-oriented technologies like the Internet of Things, artificial intelligence, robotics and data analytics.”
ci aiuterà a progredire nelle tecnologie orientate al futuro, come l’Internet delle cose, l’intelligenza artificiale, la robotica e l’analisi dei dati.” Continue reading

TESTI PARALLELI – La qualità dell’acqua risulta “eccellente” in più dell’85 % dei siti di balneazione europei

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 06-06-2019

Over 85% of European bathing sites rated as excellent for water quality
La qualità dell’acqua risulta “eccellente” in più dell’85 % dei siti di balneazione europei

Just over 85% of bathing water sites across Europe monitored last year met the European Union’s highest ‘excellent’ and most stringent quality standards for water cleanliness, according to the latest annual European bathing water quality report.
Secondo l’ultima relazione annuale sulla qualità delle acque di balneazione europee, oltre l’85 % dei siti monitorati l’anno scorso ha soddisfatto i più rigorosi criteri dell’Unione europea in materia di pulizia ed è stato classificato di qualità “eccellente”.

The results published today give a good indication of where the best quality bathing waters are likely to be found this summer.
I risultati pubblicati oggi sono un buon indicatore dei siti in cui quest’estate, con ogni probabilità, si potranno trovare le migliori acque balneabili.

An overwhelming number — 95.4% — of the 21 831 bathing water sites monitored in the 28 EU Member States met the minimum quality requirements under EU rules, according to this year’s report by the European Commission and the European Environment Agency (EEA).
Dalla relazione di quest’anno, stilata dalla Commissione europea e dall’Agenzia europea dell’ambiente (AEA), emerge che la stragrande maggioranza dei 21 831 siti di balneazione monitorati nei 28 Stati membri (per la precisione il 95,4 %) soddisfa i requisiti minimi di qualità previsti dalla normativa UE.

In addition, 300 bathing sites monitored in Albania and Switzerland were also included in the report.
La relazione include inoltre 300 siti monitorati in Albania e in Svizzera.

The level of bathing sites meeting the most stringent ‘excellent’ quality standards rose slightly from 85.0% in 2017 to 85.1% last year.
La percentuale di siti che rispettano gli standard di qualità più rigorosi e possono fregiarsi della qualifica di “eccellente” è aumentata leggermente, passando dall’85,0 % nel 2017 all’85,1 % l’anno scorso.

The number of those meeting the minimum ‘sufficient’ standing fell from 96% to 95.4% from 2017 to 2018.
Nello stesso periodo è invece scesa dal 96 % al 95,4 % la percentuale dei siti balneabili di qualità minima, giudicata “sufficiente”.

This minor drop is mostly due to the opening of new bathing waters sites for which the dataset of four bathing seasons required for the classification by the Directive is not yet available.
Questo modesto calo è dovuto principalmente all’apertura di nuovi siti per i quali non sono ancora disponibili i dati relativi alle ultime quattro stagioni balneari, necessari per la classificazione ai sensi della direttiva.

In 2018, 301 (or 1.3%) of all bathing water sites in the EU, Albania and Switzerland were rated as having ‘poor’ water quality.
Nel 2018 sono stati 301 (ossia l’1,3 %) i siti di balneazione in UE, Albania e Svizzera le cui acque sono state ritenute di qualità “scarsa”:

This is slightly lower than the 1.4 % in 2017.
si tratta di un dato leggermente inferiore a quello del 2017, in cui erano stati l’1,4 %.

Karmenu Vella, European Commissioner for the Environment, Maritime Affairs and Fisheries said:
Karmenu Vella, Commissario per l’ambiente, gli affari marittimi e la pesca, ha dichiarato: Continue reading

TESTI PARALLELI – Bilancio UE 2020: la Commissione concentra la sua proposta su occupazione, crescita e sicurezza

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: : 05-06-2019

EU budget 2020: Commission focuses its proposal on jobs, growth and security
Bilancio UE 2020: la Commissione concentra la sua proposta su occupazione, crescita e sicurezza

The Commission has today proposed an EU budget of €168.3 billion for 2020 for a more competitive European economy, and for solidarity and security in the EU and beyond.
La Commissione ha proposto oggi un bilancio dell’UE per il 2020 pari a 168,3 miliardi di € per un’economia europea più competitiva e solidarietà e sicurezza all’interno dell’UE e oltre i suoi confini.

This budget is the seventh and last one under the current 2014-2020 long-term EU budget and operates within the limitations set therein.
Si tratta del settimo e ultimo bilancio nel quadro dell’attuale bilancio a lungo termine dell’UE per il periodo 2014-2020 e rientra nei limiti stabiliti da quest’ultimo.

It is designed to optimise funding for existing programmes as well as new initiatives and to boost the European added value in line with the Juncker Commission’s priorities.
È inteso a ottimizzare i finanziamenti per i programmi esistenti e per le iniziative nuove e a rafforzare il valore aggiunto europeo in linea con le priorità della Commissione Juncker.

Günther H. Oettinger, European Commissioner for Budget and Human Resources, said:
Günther H. Oettinger, Commissario europeo per il Bilancio e le risorse umane, ha dichiarato:

“The draft 2020 EU budget is the last budget proposal of the Juncker Commission.
“Il progetto di bilancio dell’UE per il 2020 è l’ultima proposta di bilancio della Commissione Juncker.

It seeks to continue supporting EU’s priorities- jobs, growth, young people, climate change, security and solidarity- and to prepare the transition to the next budgetary cycle.
L’obiettivo è mantenere il sostegno alle priorità dell’UE – occupazione, crescita, giovani, cambiamenti climatici, sicurezza e solidarietà – e preparare la transizione verso il prossimo ciclo di bilancio.

I invite the Council and the new Parliament to come to a timely agreement that would provide stability for the EU’s future.”
Invito il Consiglio e il nuovo Parlamento a raggiungere un accordo tempestivo che possa fornire stabilità al futuro dell’UE.”

As per the Commission proposal, the money under the 2020 budget will go to the following priority areas:
Secondo la proposta della Commissione, le risorse del bilancio 2020 saranno destinate ai seguenti settori prioritari:

competitive economy and young people;
economia competitiva e giovani;

and strengthening security and solidarity in the EU, climate change and beyond.
rafforzamento della sicurezza e della solidarietà nell’UE, cambiamenti climatici e oltre.

21% of the overall proposed budget for 2020 will go to tackle climate change.This aligns with the ambitious target of spending 20% of EU’s current long-term budget on activities that address climate change.
Il 21% del bilancio complessivo proposto per il 2020 sarà destinato alla lotta ai cambiamenti climatici, in linea con l’ambizioso obiettivo di spendere il 20% dell’attuale bilancio a lungo termine dell’UE in attività che affrontano i cambiamenti climatici. Continue reading

TESTI PARALLELI – Determinare la direzione etica del progetto HBP per l’interesse pubblico

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento (ultimo aggiornamento): 31 maggio 2019

Shaping the ethical direction of the HBP for the public interest
Determinare la direzione etica del progetto HBP per l’interesse pubblico

Better understanding the human brain offers insights into what it means to be human, the causes of brain-related diseases – alongside improved diagnosis and treatment – while holding out the prospect of advances in artificial intelligence technologies.
Una migliore conoscenza del cervello umano permette di comprendere cosa significa essere umano, le cause delle patologie connesse al cervello, insieme a diagnosi e trattamento migliorati, offrendo al contempo la prospettiva di progressi nelle tecnologie dell’intelligenza artificiale.

But at what ethical cost?
Ma a quale prezzo etico?

Sensitive to the ethical questions emanating from the research methodologies, results and potential applications at the interface of neuroscience and technology, the HBP (Human Brain Project) incorporated a programme of Responsible Research and Innovation (RRI).
Sensibile alle questioni etiche che scaturiscono da metodologie, risultati e potenziali applicazioni della ricerca all’interfaccia tra neuroscienza e tecnologia, il progetto HBP (Human Brain Project) ha aggiunto un programma di Ricerca e innovazione responsabile (RRI).

By engaging with external stakeholders, including citizens, the RRI programme studies specific research consequences, while continuing to address traditional ethical concerns surrounding issues such as animal or human experimentation.
Relazionandosi con soggetti interessati esterni, tra cui anche cittadini, il programma RRI studia specifiche conseguenze della ricerca, continuando allo stesso tempo ad affrontare le preoccupazioni etiche tradizionali riguardanti questioni quali ad esempio gli esperimenti su animali o esseri umani.

The work contributes to the governance of the HBP as a whole, for example by developing standard operating procedures.
Il lavoro contribuisce alla governance del progetto HBP nel suo insieme, ad esempio sviluppando procedure operative standard.

It also ensures ethical issues can be identified, raised and responded to, through formal and informal channels, including an independent Ethics Advisory Board (EAB).
Garantisce inoltre che sia possibile identificare, sollevare e affrontare le questioni etiche, attraverso canali formali e informali, incluso un comitato consultivo etico (EAB, Ethics Advisory Board) indipendente.

Ethics without borders
Etica senza confini

Ethics touch almost all aspects of most research projects, but the scale and ambition of the HBP make ethical implications more pronounced.
L’etica riguarda quasi tutti gli aspetti della maggior parte dei progetti di ricerca, ma la portata e l’ambizione del progetto HBP rendono le implicazioni etiche ancora più pronunciate.

Taking data governance, and questions about which data can be used for what purpose and by whom, generates a range of legal as well as ethical concerns.
Il fatto di acquisire la gestione dei dati, e le domande relative a quali dati possano essere usati per quale scopo e da chi, genera una varietà di preoccupazioni legali e anche etiche. Continue reading

TESTI PARALLELI – Combinando neuroscienza e informatica, lo Human Brain Project rivela i segreti del cervello

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento (ultimo aggiornamento): 31 maggio 2019

Combining neuroscience and computing, the Human Brain Project reveals the brain’s secrets
Combinando neuroscienza e informatica, lo Human Brain Project rivela i segreti del cervello

As a European Flagship Programme, the Human Brain Project (HBP) embraces ICT advances and pools distributed neuroscience and neuromedicine resources and competences.
In quanto Programma faro europeo, lo Human Brain Project (HBP) sfrutta i progressi TIC e raggruppa risorse e competenze distribuite nei campi della neuroscienza e della neuromedicina.

This more unified view of the brain will benefit both people and technology.
Questa visuale più unificata del cervello porterà vantaggi sia alle persone che alla tecnologia.

Despite many years of research, the human brain remains one of nature’s greatest secrets, partly as labs have typically studied different aspects of it independent of each other.
Nonostante molti anni di ricerca, il cervello umano rimane uno dei più grandi segreti della natura, in parte perché i laboratori hanno generalmente studiato i suoi diversi aspetti in modo indipendente gli uni dagli altri.

The HBP was set up to build a unique European technology platform for neuroscience, medicine and advanced information and communication technologies (ICT).
Il progetto HBP è stato avviato per costruire una piattaforma tecnologica europea unica per neuroscienza, medicina e tecnologie dell’informazione e delle comunicazioni (TIC) avanzate.

By linking research areas on an unprecedented scale, it seeks to unlock synergies and accelerate progress.
Mettendo in collegamento queste aree di ricerca su una scala senza precedenti, cerca di sbloccare sinergie e di accelerare il progresso.

One of the EU’s most ambitious projects
Uno dei progetti più ambiziosi dell’UE

The project’s twofold vision is mutually reinforcing:
La duplice visione del progetto si rafforza vicendevolmente:

To utilise advanced ICT in neuroscience to better understand the brain and its diseases, while drawing inspiration from biology to improve ICT.
Utilizzare le TIC avanzate nella neuroscienza per comprendere meglio il cervello e le sue malattie, traendo allo stesso tempo ispirazione dalla biologia per migliorare le TIC.

With more than 500 scientists from 120 European partner institutions across 19 Member States, the HBP is one of the largest projects ever funded by the EU.
Con oltre 500 scienziati provenienti da 120 istituzioni europee partner sparse in 19 Stati membri, il progetto HBP è uno dei più grandi mai finanziati dall’UE. Continue reading

TESTI PARALLELI – Che cos’è il quadro di valutazione UE della giustizia?

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 26-04-2019

What is the EU Justice Scoreboard?
Che cos’è il quadro di valutazione UE della giustizia?

The EU Justice Scoreboard is a comparative information tool that aims to assist the EU and Member States to improve the effectiveness of national justice systems.
Il quadro di valutazione UE della giustizia è uno strumento di informazione comparativa che mira ad aiutare l’UE e gli Stati membri a migliorare l’efficacia dei sistemi giudiziari nazionali.

It does this by providing objective, reliable and comparable data on the quality, independence and efficiency of the justice systems in all Member States.
Esso si avvale di dati oggettivi, attendibili e comparabili sulla qualità, sull’indipendenza e sull’efficienza dei sistemi giudiziari di tutti gli Stati membri.

The Scoreboard contributes to identifying good practices, improvements and potential shortcomings.
Il quadro di valutazione contribuisce a individuare le buone prassi, i miglioramenti e le possibili carenze;

It shows trends in the functioning of national justice systems over time.
e illustra le tendenze del funzionamento dei sistemi giudiziari nazionali nel tempo.

It does not present an overall single ranking, but an overview of how all the justice systems function.
Non fornisce una graduatoria unica generale, bensì una panoramica sul funzionamento di tutti i sistemi giudiziari,

This is based on various indicators that are of common interest to all Member States.
basandosi su vari indicatori di interesse comune per tutti gli Stati membri.

The Scoreboard does not promote any particular type of justice system, whatever the model of the national justice system – or the legal tradition in which it is anchored –
Il quadro di valutazione della giustizia non promuove nessun tipo specifico di sistema giudiziario, a prescindere dal modello di sistema giudiziario nazionale o dalla tradizione giuridica cui questo è ancorato;

timeliness, independence, affordability and user-friendly access are some of the essential features of an effective justice system.
la tempestività, l’indipendenza, l’accessibilità economica e la facilità di accesso sono alcuni dei parametri essenziali di un sistema giudiziario

Why are national justice systems important for the EU?
Perché i sistemi giudiziari nazionali sono importanti per l’UE?

Justice systems play a crucial role in upholding the rule of law and the EU’s fundamental values.
I sistemi giudiziari svolgono un ruolo fondamentale per preservare lo Stato di diritto e i valori fondamentali dell’Unione.

They ensure that individuals and businesses can fully enjoy their rights, strengthen mutual trust, and help to build a business and investment-friendly environment in the single market.
Garantiscono che le persone fisiche e le imprese possano godere pienamente dei loro diritti, rafforzano la fiducia reciproca e contribuiscono a creare un contesto favorevole agli affari e agli investimenti nel mercato unico.

This is why improving the effectiveness of national justice systems is one of the priorities of the European Semester – the EU’s annual cycle of economic policy coordination.
È per questo che migliorare l’efficacia dei sistemi giudiziari nazionali costituisce una delle priorità del semestre europeo – il ciclo annuale di coordinamento delle politiche economiche dell’UE.

The EU Justice Scoreboard helps Member States to achieve this priority.
Il quadro di valutazione UE della giustizia aiuta gli Stati membri a concretizzare tale priorità. Continue reading

TESTI PARALLELI – Dichiarazione di Vytenis Andriukaitis, Commissario responsabile per la Salute e la sicurezza alimentare, sulla Giornata mondiale senza tabacco

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 29-05-2019

Statement by Vytenis Andriukaitis, Commissioner for Health and Food Safety on World No Tobacco Day:
Dichiarazione di Vytenis Andriukaitis, Commissario responsabile per la Salute e la sicurezza alimentare, sulla Giornata mondiale senza tabacco

Let’s work together to leave smoking in the past
– Lavoriamo insieme per rendere il fumo un fenomeno del passato

On 31 May, we celebrate World No Tobacco Day by raising awareness about the harmful and deadly effects of smoking and the use of tobacco products.
Il 31 maggio celebriamo la Giornata mondiale senza tabacco, un’occasione per sensibilizzare in merito agli effetti nocivi e mortali del fumo e dell’uso dei prodotti del tabacco.

On a global level, the figures are staggering – there are more than 7 million tobacco-associated deaths around the world each year.
A livello mondiale, le cifre sono impressionanti: ogni anno si contano oltre 7 milioni di decessi associati al tabagismo in tutto il mondo.

This is one of the main reasons why the EU and its Member States are active supporters of a global health treaty – the Framework Convention on Tobacco Control of the World Health Organisation.
Questa è una delle principali ragioni per cui l’UE e i suoi Stati membri sono attivi sostenitori di un trattato sanitario mondiale, la convenzione quadro per la lotta al tabagismo dell’Organizzazione mondiale della sanità.

Tobacco consumption is the single largest avoidable health risk, and the most significant cause of premature death in the EU, responsible for nearly 700,000 deaths annually.
Il consumo di tabacco è il principale rischio evitabile per la salute e nell’UE rappresenta la principale causa di morte prematura, essendo responsabile di quasi 700 000 decessi ogni anno.

This is not just a dry number.
Non è solo un arido numero:

These are our family members, friends, colleagues.
i decessi colpiscono familiari, amici, colleghi.

I am particularly concerned about young people taking up vaping and various new products like heated tobacco products and e-cigarettes, which are increasingly being marketed with misleading claims.
Sono particolarmente preoccupato per i giovani che iniziano a svapare e a usare nuovi prodotti come quelli a base di tabacco riscaldato e le sigarette elettroniche, che sono sempre più commercializzati con dichiarazioni ingannevoli.

29% of young Europeans aged 15-24 are smoking.
Il 29% dei giovani europei di età compresa tra i 15 e i 24 anni fuma. Continue reading

TESTI PARALLELI – Mercato unico digitale: la Commissione pubblica gli orientamenti sulla libera circolazione dei dati non personali

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 29-05-2019

Digital Single Market: Commission publishes guidance on free flow of non-personal data
Mercato unico digitale: la Commissione pubblica gli orientamenti sulla libera circolazione dei dati non personali

Today, the European Commission published a new guidance on the interaction of free flow of non-personal data with the EU data protection rules.
La Commissione europea ha pubblicato oggi i nuovi orientamenti sull’interazione della libera circolazione dei dati non personali con le norme dell’UE sulla protezione dei dati.

As part of the Digital Single Market strategy, the new Regulation on the free flow of non-personal data, which has started to apply in the Member states, will allow data to be stored and processed everywhere in the EU without unjustified restrictions.
Il nuovo regolamento sulla libera circolazione dei dati non personali applicato negli Stati membri, che si innesta nella strategia per il mercato unico digitale, consentirà l’archiviazione e il trattamento dei dati in tutta l’UE senza restrizioni ingiustificate.

Today’s guidance aims to help users – in particular small and medium-sized enterprises – understand the interaction between these new rules and the General Data Protection Regulation (GDPR) – especially when datasets are composed of both personal and non-personal data.
Gli orientamenti odierni hanno lo scopo di aiutare gli utenti, in particolare le piccole e medie imprese, a comprendere l’interazione tra queste nuove norme e il regolamento generale sulla protezione dei dati (RGPD), specialmente per quanto riguarda gli insiemi di dati formati da dati personali e dati non personali.

Vice-President for the Digital Single Market Andrus Ansip said:
Andrus Ansip, Vicepresidente e Commissario responsabile per il Mercato unico digitale, ha dichiarato:

“By 2025 the data economy of the EU27 is likely to provide 5.4% of its GDP, equivalent to €544 billion.
“Da qui al 2025 l’economia dei dati contribuirà probabilmente per il 5,4 % del PIL dell’UE a 27, pari a 544 miliardi di €.

However, that huge potential is limited if data cannot move freely.
Ma se i dati non potranno circolare liberamente, questo potenziale enorme sarà limitato.

By removing forced data localisation restrictions, we give more people and businesses the chance to make the most out of data and its opportunities.
Eliminando le restrizioni forzate alla localizzazione dei dati, diamo a un numero maggiore di persone e di imprese la possibilità di trarre il massimo beneficio dai dati e dalle opportunità ad essi correlate.

Today’s guidance will now give full clarity on how free-flow of non-personal data interacts with our strong personal data protection rules.”
Gli orientamenti odierni permettono di fare piena chiarezza sulle modalità con cui la libera circolazione dei dati non personali interagisce con le nostre rigorose norme in materia di protezione dei dati personali.”

Commissioner for Digital Economy and Society Mariya Gabriel said:
Mariya Gabriel, Commissaria responsabile per l’Economia e la società digitali, ha dichiarato:

“Our economy is increasingly driven by data.
“La nostra economia ha sempre più bisogno di dati.

With the regulation on the free flow of non-personal data and the General Data Protection Regulation, we have a comprehensive framework for a common European data space and the free movement of all data within the European Union.
Con il regolamento sulla libera circolazione dei dati non personali e il regolamento generale sulla protezione dei dati disponiamo di un quadro completo per uno spazio comune europeo dei dati e per la libera circolazione di tutti i dati all’interno dell’Unione europea. Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione pubblica orientamenti sulla libera circolazione dei dati non personali – Domande e risposte

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 29-05-2019

Commission publishes guidance on free flow of non-personal data – Questions and Answers
La Commissione pubblica orientamenti sulla libera circolazione dei dati non personali – Domande e risposte

– What is the purpose of the guidance?
– Qual è l’obiettivo dei presenti orientamenti?

The guidance fulfils an obligation in the Regulation on the free flow of non-personal data (FFD Regulation), which requires the Commission to publish a guidance on the interaction between this Regulation and the General Data Protection Regulation (GDPR), especially as regards datasets composed of both personal and non-personal data.
Questi orientamenti rispondono a un obbligo previsto dal regolamento sulla libera circolazione dei dati non personali (regolamento FFD), secondo il quale la Commissione è tenuta a pubblicare orientamenti sulle interazioni fra tale regolamento e il regolamento generale sulla protezione dei dati (RGPD), in particolare per quanto riguarda gli insiemi di dati composti da dati personali e da dati non personali.

It aims to help users – in particular small and medium-sized enterprises – understand the interaction between the two regulations.
Gli orientamenti sono finalizzati ad aiutare gli utenti, in particolare le piccole e medie imprese, a comprendere l’interazione tra i due regolamenti.

In line with the existing GDPR documents, prepared by the European Data Protection Board, this guidance document aims to clarify which rules apply when processing personal and non-personal data.
Coerentemente con i documenti esistenti sulla protezione dei dati, elaborati dal comitato europeo per la protezione dei dati, questi orientamenti intendono chiarire quali norme vadano applicate nel trattamento dei dati personali e dei dati non personali.

It gives a useful overview of the central concepts of the free flow of personal and non-personal data within the EU, while explaining the relation between the two Regulations in practical terms and with concrete examples.
Forniscono un’utile panoramica dei concetti fondamentali della libera circolazione dei dati personali e dei dati non personali all’interno dell’UE e illustrano la relazione tra i due regolamenti in termini pratici e con esempi concreti.

– Who will benefit from the guidance?
– A chi saranno utili gli orientamenti?

The guidance is of particular relevance for private businesses, notably small and medium-sized enterprises, organisations and other entities, which process data in the course of their professional activities.
Sono particolarmente importanti per le imprese private, soprattutto le piccole e medie imprese, le organizzazioni e le altre entità che trattano dati durante lo svolgimento delle loro attività professionali.

This covers producing, collecting, storing, transmitting or other processing operations with data, both personal and non-personal.
Attività che comprendono la produzione, la raccolta, l’archiviazione, la trasmissione o altre operazioni di trattamento che coinvolgono dati personali e dati non personali.

Even businesses, which process only non-personal data, might find the guidance useful as the document refers to situations when the data might be subject to localisation requirements or, under certain conditions, to data protection rules.
Anche le imprese che trattano solo dati non personali potrebbero servirsi degli orientamenti perché il documento illustra situazioni in cui i dati potrebbero essere soggetti a obblighi di localizzazione o, a determinate condizioni, alle norme sulla protezione dei dati.

The guidance also provides reassurance that the rights of citizens to the protection of their personal data are always respected, including when their data are mixed with other types of data, or that their data are properly anonymised.
Il documento garantisce inoltre che i diritti dei cittadini alla protezione dei loro dati personali siano sempre rispettati, anche quando tali dati sono combinati con altri tipi di dati, o che i loro dati siano adeguatamente anonimizzati. Continue reading

TESTI PARALLELI – Riforme nei Balcani occidentali e in Turchia: valutazioni annuali e raccomandazioni

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 29-05-2019

Reforms in the Western Balkans and Turkey: annual assessments and recommendations
Riforme nei Balcani occidentali e in Turchia: valutazioni annuali e raccomandazioni

Confirming that a credible enlargement policy is a geostrategic investment in peace, stability, security and economic growth in the whole of Europe, the Commission today adopted its annual assessment of the implementation of reforms in the Western Balkan partners and Turkey, together with recommendations on the next steps for those countries.
Confermando che una politica di allargamento credibile rappresenta un investimento geostrategico nella pace, nella stabilità, nella sicurezza e nella crescita economica di tutta l’Europa, la Commissione ha adottato oggi la sua valutazione annuale dell’attuazione delle riforme nei paesi partner dei Balcani occidentali e in Turchia, corredata di raccomandazioni sulle prossime tappe che attendono tali paesi.

Western Balkans
Balcani occidentali

A firm and credible EU perspective for the Western Balkans remains essential to drive transformation, foster reconciliation, export stability to the region and promote EU values, norms and standards.
Una prospettiva europea concreta e credibile per i Balcani occidentali si conferma essenziale per favorire il cambiamento, incoraggiare la riconciliazione, esportare la stabilità nella regione e promuovere i valori, le norme e gli standard dell’UE

The Commission’s Western Balkans Strategy of February 2018 generated a renewed engagement by the EU and its Member States and created new momentum across the region.
La strategia della Commissione per i Balcani occidentali, adottata nel febbraio 2018, ha dato origine a un rinnovato impegno dell’UE e dei suoi Stati membri e ha impresso un nuovo slancio a tutta la regione.

One year on, the partner countries have made concrete progress and demonstrated commitment to the European perspective, even if the overall uptake of reforms varies.
Un anno più tardi, i paesi partner hanno compiuto progressi concreti dimostrando il proprio impegno nei confronti della prospettiva europea, benché nel complesso l’adozione delle riforme risulti eterogenea.

Albania and North Macedonia have embraced the opportunity and delivered on reforms, in particular in the areas identified as crucial by the Council in June 2018.
L’Albania e la Macedonia del Nord hanno colto tale opportunità e hanno realizzato riforme, specialmente nei settori definiti fondamentali dal Consiglio nel giugno 2018.

In light of the significant progress achieved and the relevant conditions being met, the Commission recommended today that the Council now opens accession negotiations with Albania and North Macedonia.
Alla luce dei progressi significativi compiuti e delle condizioni pertinenti soddisfatte, oggi la Commissione ha raccomandato al Consiglio di avviare i negoziati di adesione con l’Albania e la Macedonia del Nord.

High Representative for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the Commission, Federica Mogherini, said:
Federica Mogherini, Alto rappresentante dell’Unione per gli Affari esteri e la politica di sicurezza/Vicepresidente della Commissione, ha dichiarato:

“The Western Balkans are Europe and will be part of the EU’s future, of a stronger, stable and united European Union.
“I Balcani occidentali fanno parte dell’Europa e saranno parte del futuro dell’UE, di un’Unione europea più forte, stabile e unita. Continue reading

TESTI PARALLELI – Guardia di frontiera e costiera europea – Varo della primissima operazione congiunta al di fuori dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 21-05-2019

European Border and Coast Guard: Launch of first ever joint operation outside the EU
Guardia di frontiera e costiera europea – Varo della primissima operazione congiunta al di fuori dell’UE

Today, the European Border and Coast Guard Agency, in cooperation with the Albanian authorities, is launching the first ever joint operation on the territory of a neighbouring non-EU country.
L’Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera, in collaborazione con le autorità albanesi, dà oggi il via alla primissima operazione congiunta sul territorio di un paese confinante che non è membro dell’UE.

As of 22 May, teams from the Agency will be deployed together with Albanian border guards at the Greek-Albanian border to strengthen border management and enhance security at the EU’s external borders, in full agreement with all concerned countries.
Dal 22 maggio, le squadre dell’Agenzia saranno inviate insieme alle guardie di frontiera albanesi alla frontiera greco-albanese per rafforzare la gestione delle frontiere e incrementare la sicurezza alle frontiere esterne dell’UE, in pieno accordo con tutti i paesi interessati.

This operation marks a new phase for border cooperation between the EU and its Western Balkan partners, and is yet another step towards the full operationalisation of the Agency.
Questa operazione segna una nuova fase per la cooperazione transfrontaliera tra l’UE e i partner dei Balcani occidentali e rappresenta un ulteriore passo avanti verso la piena operatività dell’Agenzia.

The launch event is taking place in Tirana, Albania, in the presence of Dimitris Avramopoulos, Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Fabrice Leggeri, Executive Director of the European Border and Coast Guard Agency, Edi Rama, Albanian Prime Minister and Sandër Lleshaj, Albanian Interior Minister.
Il varo dell’iniziativa ha luogo a Tirana, in Albania, alla presenza di Dimitris Avramopoulos, Commissario per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, di Fabrice Leggeri, direttore esecutivo dell’Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera, di Edi Rama, Primo ministro albanese e di Sandër Lleshaj, Ministro degli Interni albanese.

Dimitris Avramopoulos, Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, said:
Dimitris Avramopoulos, Commissario per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, ha dichiarato:

“With the first ever deployment of European Border and Coast Guard teams outside of the EU, we are opening an entirely new chapter in our cooperation on migration and border management with Albania and with the whole Western Balkan region.
“Con il primissimo impiego delle squadre della guardia di frontiera e costiera europea al di fuori dell’UE, stiamo aprendo un capitolo del tutto nuovo nella nostra cooperazione in materia di migrazione e gestione delle frontiere con l’Albania e con l’intera regione dei Balcani occidentali.

This is a real game changer and a truly historical step, bringing this region closer to the EU by working together in a coordinated and mutually supportive way on shared challenges such as better managing migration and protecting our common borders.”
Si tratta di un reale fattore di cambiamento e di una svolta veramente storica, che porta questa regione più vicino all’UE con un lavoro coordinato e con un reciproco sostegno su sfide comuni quali una migliore gestione della migrazione e la protezione delle nostre frontiere comuni.”

Fabrice Leggeri, Executive Director of the European Border and Coast Guard Agency, said:
Fabrice Leggeri, Direttore esecutivo dell’Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera, ha dichiarato:

“Today we mark a milestone for our agency and the wider cooperation between the European Union and Albania.
“Oggi celebriamo una tappa fondamentale per la nostra Agenzia e per la più ampia cooperazione tra l’Unione europea e l’Albania. Continue reading

TESTI PARALLELI – Tendenze scientifiche: mangiare cibi trasformati induce le persone a mangiare di più e a ingrassare

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: Ultimo aggiornamento: 23 Maggio 2019

Trending Science: Eating processed foods makes people eat more and put on weight
Tendenze scientifiche: Mangiare cibi trasformati induce le persone a mangiare di più e a ingrassare

Landmark study finds processed food causes overeating and weight gain.
Un importante studio ha scoperto che il cibo trasformato causa sovralimentazione e aumento di peso.

No one needs to be told ultra-processed foods that are significantly changed from their original state and filled with sugar, fat, additives, preservatives and artificial colours harm our health.
Non c’è bisogno di ricordare che gli alimenti ultra trasformati, che sono significativamente modificati rispetto al loro stato originale e riempiti di zuccheri, grassi, additivi, conservanti e coloranti artificiali, danneggiano la nostra salute.

So why are the findings in the journal ‘Cell Metabolism’ surprising to the medical community?
Allora perché i risultati della rivista «Cell Metabolism» sorprendono la comunità medica?

The research shows that sugar, salt and fat didn’t seem to be what was urging people to overeat.
La ricerca evidenzia che zuccheri, sale e grassi non sono probabilmente ciò che spinge la gente a mangiare troppo.

“I was surprised by the results,” Dr Kevin Hall, lead author and senior investigator at the National Institutes of Health’s National Institute of Diabetes and Digestive and Kidney Diseases (NIDDK) in the United States told ‘Time’.
«Sono rimasto sorpreso dai risultati», ha detto il dottor Kevin Hall, autore principale e ricercatore senior presso l’Istituto nazionale per il diabete e le patologie digestive e renali (NIDDK) degli Istituti nazionali di sanità negli Stati Uniti al «Time».

“It’s the first trial that can actually demonstrate that there is a causal relationship between something about ultra-processed foods—independent of those nutrients—that cause people to overeat and gain weight.”
«È il primo studio sperimentale che può effettivamente dimostrare che c’è una relazione causale tra qualcosa nel cibo ultra-trasformato, indipendente da quelle sostanze nutrienti, che porta la gente a mangiare troppo e ad aumentare di peso».

Craving more food, eating faster
Desiderio compulsivo di più cibo, mangiare più velocemente

Over a month-long period, 20 healthy adults split equally among males and females ate ultra-processed and unprocessed meals.
Nell’arco di un mese, 20 adulti sani, suddivisi in parti uguali tra maschi e femmine, hanno consumato pasti ultra-trasformati e non trasformati.

Both groups received three meals a day, drinks and snacks.
Entrambi i gruppi hanno ricevuto tre pasti al giorno, bevande e spuntini.

After the first 2-week period, they switched.
Dopo le prime due settimane, si sono scambiati. Continue reading

TESTI PARALLELI – RescEU: l’UE istituisce una prima flotta antincendio per la prossima stagione di incendi boschivi

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 21-05-2019

rescEU: EU establishes initial firefighting fleet for next forest fire season
RescEU: l’UE istituisce una prima flotta antincendio per la prossima stagione di incendi boschivi

To prepare for the risk of forest fires during the upcoming summer, the Commission is launching today the first fleet of firefighting aircraft under the new rescEU system to tackle natural disasters.
Per prepararsi a fronteggiare il rischio di incendi boschivi nella stagione estiva incipiente, la Commissione vara oggi, nell’ambito del nuovo sistema rescEU, la prima flotta aerea antincendio per far fronte alle calamità naturali.

So far seven firefighting airplanes and six helicopters will be part of the rescEU fleet during an initial transition period, and the Commission is working together with the participating countries to add extra assets in the coming weeks.
In un primo momento di transizione la flotta di rescEU conterà sette aerei e sei elicotteri antincendio, ma la Commissione e i paesi partecipanti stanno cooperando per aggiungere altri mezzi nelle prossime settimane.

President Jean-Claude Juncker said:
Il Presidente Jean-Claude Juncker ha dichiarato:

“rescEU is a concrete response, a European response, to help our many citizens who face the threat of natural disasters.
“RescEU è una risposta concreta, una risposta europea, per aiutare i molti cittadini che devono confrontarsi con la minaccia di catastrofi naturali.

We were all shocked, as Europeans, when many people lost their lives in the last years due to forest fires from Portugal to Greece.
Tutti noi, in quanto europei, siamo rimasti sconvolti davanti all’ingente perdita di vite umane provocata gli anni scorsi dagli incendi boschivi che hanno colpito il nostro continente dal Portogallo alla Grecia.

European solidarity must be about protecting citizens and helping each other in difficult times.
Solidarietà europea deve significare proteggere i cittadini e prestarsi reciprocamente aiuto in tempi difficili;

rescEU offers practical solutions and puts European solidarity firmly into action.”
un principio che rescEU mette saldamente in atto, offrendo soluzioni pratiche.”

Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides added:
Christos Stylianides, commissario per gli Aiuti umanitari e la gestione delle crisi, ha aggiunto:

“Forest fires do not wait.
“Gli incendi boschivi non aspettano.

To save lives and protect citizens, the EU and its Member States joined forces and made rescEU a reality.
Per salvare vite umane e proteggere i cittadini, l’UE e i suoi Stati membri

With rescEU, we have an extra “safety net” at times of crisis.
Con rescEU ci siamo dotati di un’ulteriore “rete di sicurezza” per i momenti di crisi.

I am very proud to see our European forest fire fighting fleet becoming a reality this summer.
Sono molto orgoglioso di sapere che la flotta europea contro gli incendi boschivi sarà operativa la prossima estate. Continue reading

TESTI PARALLELI – Un dispositivo intelligente rileva i contaminanti alimentari in tempo reale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento (ultimo aggiornamento): 17 Maggio 2019

Smart device detects food contaminants in real time
Un dispositivo intelligente rileva i contaminanti alimentari in tempo reale

Fast, accurate and affordable food safety testing is now possible.
Ora è possibile effettuare test di sicurezza alimentare rapidi, accurati ed economici.

Thanks to a portable scanner, farmers, food manufacturers and retailers can now do their own tests in the field, eliminating costly and time-consuming lab tests.
Grazie ad uno scanner portatile, gli agricoltori, i produttori di generi alimentari e i rivenditori possono ora eseguire i propri test sul campo, eliminando costosi e dispendiosi test di laboratorio.

Consumers place importance on different things in the foods they consume.
I consumatori danno importanza a diverse cose negli alimenti che consumano.

Some insist on locally grown or organic food.
Alcuni insistono sulle coltivazioni locali o su alimenti biologici.

Others want the products they purchase to look and taste good.
Altri vogliono che i prodotti che acquistano siano belli e buoni.

Yet others focus on low prices.
Altri, invece, stanno attenti al prezzo.

However, no matter what their other requirements, possibly everyone would like their food to be free of contaminants, which makes it quite worrying that over 97 % of European food products contain pesticide residues.
Tuttavia, a prescindere dagli altri requisiti, tutti vorrebbero che i loro alimenti fossero privi di contaminanti, il che rende alquanto preoccupante il fatto che oltre il 97 % dei prodotti alimentari europei contenga residui di pesticidi.

The problem is that current contamination testing processes can be long and expensive, and can only be conducted by specialist personnel.
Il problema è che le attuali procedure di controllo della contaminazione possono essere lunghe e costose e possono essere eseguite solo da personale specializzato.

A new device developed by the INSPECTO project team may now offer an affordable, fast and reliable solution to this problem.
Un nuovo dispositivo sviluppato dal team del progetto INSPECTO è in grado di offrire una soluzione economica, veloce e affidabile a questo problema. Continue reading

TESTI PARALLELI – ‘EU MED means business’: gli imprenditori del vicinato meridionale definiscono le priorità di azione per stimolare la crescita e l’occupazione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 22-05-2019

‘EU MED means business’: entrepreneurs from Southern Neighbourhood set out priorities for action to boost growth and jobs
‘EU MED means business’: gli imprenditori del vicinato meridionale definiscono le priorità di azione per stimolare la crescita e l’occupazione

Some 150 young entrepreneurs, economic leaders and drivers of socio-economic change from Europe’s Southern Neighbourhood have set out their most urgent priorities for policy makers in the region and in the EU, to overcome barriers to higher economic growth and job creation.
Circa 150 giovani imprenditori, esponenti di spicco dell’economia e promotori di cambiamento socioeconomico del vicinato meridionale dell’Europa hanno definito le loro priorità più urgenti all’indirizzo dei responsabili politici della regione e dell’UE per superare gli ostacoli alla crescita economica e alla creazione di posti di lavoro.

The European Commission organised a first edition of ‘EU Med means business’ – Shaping the future of entrepreneurship in the South’ on 21-22 May in Brussels with parallel events in Tunis (Tunisia), Cairo (Egypt), Irdib (Jordan) and Rabat (Morocco).
La Commissione europea ha organizzato una prima edizione di “EU MED means business – definire il futuro dell’imprenditorialità nel Sud”, il 21 e 22 maggio a Bruxelles, con eventi paralleli a Tunisi (Tunisia), Il Cairo (Egitto), Irdib (Giordania) e Rabat (Marocco).

The participants developed recommendations to policy makers, and then voted in order to identify their twelve top priorities for action regarding investment, entrepreneurship and job creation.
I partecipanti hanno formulato raccomandazioni per i responsabili politici e hanno quindi votato per individuare le loro dodici principali priorità di azione in materia di investimenti, imprenditorialità e creazione di posti di lavoro.

These will be used in preparation of future EU approaches, but will also be transmitted to decision makers in the region by the European Commission and through the Union for the Mediterranean (UfM), and may be updated in the future.
Tali raccomandazioni contribuiranno ad elaborare i futuri approcci dell’UE, ma saranno anche trasmessi ai responsabili politici della regione da parte della Commissione europea e tramite l’Unione per il Mediterraneo (UpM) e potranno essere aggiornate in futuro.

Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, said:
Johannes Hahn, Commissario per la Politica di vicinato e i negoziati di allargamento, ha dichiarato:

“Following vibrant discussions with so many creative and talented entrepreneurs in the presence of policy makers and financial institutions, we have received a clear list of priority actions.
“A seguito di animate discussioni con così tanti imprenditori creativi e di talento, in presenza di responsabili politici e istituzioni finanziarie, abbiamo ricevuto un chiaro elenco di azioni prioritarie.

These are important messages for policy makers in Europe, but just as important for decision makers in the region.
Si tratta di messaggi importanti per i responsabili politici in Europa, ma altrettanto importanti per i responsabili politici della regione.

We will use the outcome of this event in our interactions with the governments and in forthcoming meetings of the Union for the Mediterranean”.
Utilizzeremo i risultati di questo evento nelle nostre interazioni con i governi e nelle prossime riunioni dell’Unione per il Mediterraneo”.

The Commissioner underlined that he hoped the discussion on the priorities for action would continue, saying:
Il Commissario ha sottolineato il desiderio di proseguire le discussioni sulle priorità di azione, affermando: Continue reading