TESTI PARALLELI – Tendenze scientifiche: stare circa 17 minuti al giorno all’aperto tiene lontano il medico

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento (ultimo aggiornamento): 27-06-2019

Trending Science: About 17 minutes a day outdoors keeps the doctor away
Tendenze scientifiche: stare circa 17 minuti al giorno all’aperto tiene lontano il medico

New large-scale study finds that spending about 2 hours a week in nature is good for us.
Secondo un nuovo studio su larga scala, trascorrere circa 2 ore a settimana in mezzo alla natura è un bene per noi.

Research published in the journal ‘Scientific Reports’ suggests that at least 120 minutes a week experiencing nature improves health and well-being, both mental and physical.
Una ricerca pubblicata sulla rivista «Scientific Reports» suggerisce che passare almeno 120 minuti a settimana in mezzo alla natura migliori la salute e il benessere, sia mentali che fisici.

The study is based on interviews with around 20 000 people in England about their natural world activities in the previous week.
Lo studio si basa su circa 20.000 interviste effettuate in Inghilterra, in merito alle attività svolte in mezzo alla natura nella settimana precedente.

Findings show that people who spent 2 hours a week or more in natural settings such as town parks, woodlands, country parks and beaches reported better health and greater well-being than those who didn’t get out at all.
I risultati mostrano che le persone che trascorrevano 2 o più ore alla settimana in ambienti naturali come parchi cittadini, zone boschive, parchi nazionali e spiagge hanno riferito di avere una salute migliore e un benessere maggiore rispetto a quelli che non sono usciti affatto.

The key threshold seems to be at least 2 hours.
La soglia chiave sembra essere di almeno 2 ore.

It doesn’t matter how close people lived to green spaces or how often they visited them, as long as they totalled 2 hours of outdoor time by the end of the week.
Non importa quanto queste persone vivessero vicine a spazi verdi o quanto spesso vi ci recassero, purché trascorressero in tutto almeno 2 ore di tempo all’aperto entro la fine della settimana.

Spending just 60 or 90 minutes in nature didn’t have as significant an outcome.
Trascorrere solo 60 o 90 minuti in mezzo alla natura non ha fatto registrare un risultato significativo.

Five hours a week soaking up nature provided no additional health benefits, either.
Peraltro, cinque ore alla settimana immersi nella natura non ha apportato ulteriori benefici per la salute.

Natural fix for a healthy mind and body
Una soluzione naturale per una mente e un corpo sani

“The thing that most surprised us was how consistent this was across nearly all the groups we looked at:
«Ciò che ci ha più sorpreso è stata la coerenza di quasi tutti i gruppi che abbiamo osservato: Continue reading

TESTI PARALLELI – Tassazione equa: da oggi si applica il nuovo sistema a livello dell’UE per risolvere le controversie fiscali fra Stati membri

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 01-07-2019

Fair Taxation: New EU-wide system to resolve tax disputes between Member States applies from today
Tassazione equa: da oggi si applica il nuovo sistema a livello dell’UE per risolvere le controversie fiscali fra Stati membri

New EU rules come into force today to ensure quicker and more effective resolution of tax disputes between Member States, making life easier and offering much more tax certainty for businesses and individuals experiencing double taxation issues.
Oggi entrano in vigore nuove norme dell’UE per garantire una risoluzione più rapida ed efficace delle controversie fiscali fra Stati membri, semplificando la vita e offrendo una maggiore certezza del diritto alle imprese e ai cittadini interessati dalla doppia imposizione.

The eagerly awaited new system will help to find solutions for tax disputes between Member States that can arise from the interpretation and application of international agreements and conventions providing for the elimination of double taxation.
Il nuovo sistema, da tempo atteso, aiuterà a trovare soluzioni alle controversie fiscali fra Stati membri che possono insorgere dall’interpretazione e dall’applicazione di accordi e convenzioni internazionali intesi a eliminare la doppia imposizione.

Estimates show that 2000 such disputes are currently pending in the EU, out of which around 900 are over 2 years old.
Le stime mostrano che al momento sono in corso nell’UE 2.000 di queste controversie, delle quali circa 900 sono state avviate oltre 2 anni fa.

The mechanism will ensure that businesses and citizens can resolve disputes related to tax treaties more swiftly and effectively, in particular those related to double taxation – a major obstacle for businesses and individuals that creates uncertainty, unnecessary costs and cash-flow problems.
Il meccanismo garantirà che le imprese e i cittadini possano risolvere in modo più rapido ed efficace le controversie connesse ai trattati fiscali, in particolare quelle afferenti alla doppia imposizione, che costituisce un notevole ostacolo per le imprese e le persone fisiche, in quanto genera incertezza, costi superflui e problemi di liquidità.

At the same time, the new directive introduces more transparency around tax disputes in the EU.
Allo stesso tempo la nuova direttiva introduce una maggiore trasparenza per quanto riguarda le controversie fiscali nell’UE.

Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, Pierre Moscovici said:
Il Commissario per gli Affari economici e finanziari, la fiscalità e le dogane, Pierre Moscovici, ha dichiarato:

“A fair and efficient tax system in the EU should also ensure that the same revenue is not taxed twice by two different Member States.
“Un sistema fiscale equo ed efficiente nell’UE dovrebbe anche garantire che lo stesso reddito non sia tassato 2 volte da 2 diversi Stati membri.

When that happens, the problem should be solved swiftly and efficiently.
Se questo accade, il problema deve essere risolto in modo rapido ed efficiente.

From today, resolving tax disputes will be a lot easier.
Da oggi sarà molto più facile risolvere le controversie fiscali.

Companies, in particular small businesses, and individuals that may be experiencing cash flow problems as a result of double taxation will see their rights considerably enhanced.
Le imprese, in particolare le piccole e medie imprese e le persone che possono avere problemi di liquidità in conseguenza della doppia imposizione, vedranno i loro diritti notevolmente rafforzati. Continue reading

TESTI PARALLELI – Mobilità pulita: presentata dalla Commissione una proposta sulle prove delle emissioni dei veicoli in condizioni di guida reali

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 14-06-2019

Clean Mobility: Commission tables proposal on car emissions testing in real driving conditions
Mobilità pulita: presentata dalla Commissione una proposta sulle prove delle emissioni dei veicoli in condizioni di guida reali

In response to a ruling by the General Court, today the Commission proposes to reinsert certain aspects of Real Driving Emissions testing (RDE) into legislation to be adopted by the European Parliament and Council.
In risposta a una sentenza del Tribunale dell’Unione europea, la Commissione propone oggi di reintrodurre alcuni aspetti delle prove delle emissioni reali di guida (RDE – real driving emissions) negli atti legislativi che dovranno essere adottati dal Parlamento europeo e dal Consiglio.

The European Commission has been very active in promoting air quality, fighting climate change and supporting a shift to clean mobility.
La Commissione europea si è impegnata molto attivamente nella promozione della qualità dell’aria, nella lotta ai cambiamenti climatici e nel sostegno alla transizione verso una mobilità pulita.

Actions include new and more reliable emissions tests in real driving conditions as well as an improved laboratory test.
Le azioni predisposte comprendono prove aggiornate più affidabili delle emissioni in condizioni di guida reali nonché una prova di laboratorio migliorata.

These efforts are already yielding results.
Questi sforzi stanno già portando i loro frutti.

New types of diesel vehicles tested both in the laboratory and on the road under real-world conditions and placed on the market since September 2017 emit significantly less than older types of diesel vehicles.
I nuovi tipi di veicoli diesel sottoposti a prova sia in laboratorio sia su strada in condizioni reali e immessi sul mercato a partire dal settembre 2017 fanno registrare emissioni notevolmente inferiori rispetto ai precedenti tipi di veicoli diesel.

In December 2018, the General Court annulled some of the provisions of EU legislation on Real Driving Emissions testing.
Nel dicembre 2018 il Tribunale dell’Unione europea ha annullato alcune disposizioni della legislazione dell’UE sulle prove delle emissioni reali di guida.

The Court judged that so-called “conformity factors” should not have been adopted via comitology procedure, but via ordinary legislative procedure.
Il Tribunale ha stabilito che i cosiddetti “fattori di conformità” non avrebbero dovuto essere adottati mediante la procedura di comitatologia, bensì con procedura legislativa ordinaria.

The annulment is of a partial nature and does not affect the actual RDE test procedure, which remains in force and must still be conducted at type-approval.
L’annullamento è di natura parziale e non incide sull’effettiva procedura di prova RDE, che rimane in vigore e deve ancora essere eseguita in sede di omologazione. Continue reading

TESTI PARALLELI – A Season of Classic Films: i classici del cinema europeo nei luoghi del patrimonio culturale di tutta Europa

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 28-06-2019

A Season of Classic Films: European classics screened at cultural heritage venues across Europe
A Season of Classic Films: i classici del cinema europeo nei luoghi del patrimonio culturale di tutta Europa

This summer, European film classics will be screened in some of Europe’s most iconic cultural heritage venues.
Quest’estate i classici del cinema europeo saranno proiettati in alcuni dei luoghi più emblematici del patrimonio culturale dell’Europa.

From tomorrow until the end of September, classic films from across the EU will be screened free of charge in a wide variety of venues in 13 EU countries – from small towns to capital cities – highlighting Europe’s rich and diverse cultural heritage.
Da domani fino a fine settembre alcuni capolavori cinematografici di tutta l’UE saranno proiettati gratuitamente in varie località di 13 paesi dell’UE, da piccoli centri a grandi capitali, dando rilievo al ricco e variegato patrimonio culturale europeo.

As part of the wider restoration and digitisation of heritage films, the event series “A Season of Classic Films” is supported by Creative Europe MEDIA programme.
Nell’ambito di una più ampia attività di restauro e digitalizzazione del patrimonio cinematografico, la rassegna “A Season of Classic Films” è sostenuta dal programma MEDIA di Europa creativa.

Commissioner Tibor Navracsics, in charge of Education, Culture, Youth and Sport, said:
Tibor Navracsics, Commissario responsabile per l’Istruzione, la cultura, i giovani e lo sport, ha affermato:

“European cultural heritage, including our great film classics, should be accessible to everyone.
“Il patrimonio culturale europeo, compresi i grandi classici del nostro cinema, dovrebbe essere accessibile a tutti.

I am pleased to see that the Season of Classic Films makes it possible for everyone interested to be part of an experience shared across Europe, even when attending a local event.”
Sono lieto che questa rassegna permetta a tutti gli interessati di vivere un’esperienza condivisa in tutta Europa, anche partecipando a un evento locale.”

Commissioner Mariya Gabriel, in charge of Digital Economy and Society, added:
Mariya Gabriel, Commissaria responsabile per l’Economia e la società digitali, ha aggiunto:

“Cinema is an essential part of our rich and diverse European culture and is contributing to reinforce bonds between people feeling the same passion and emotion for films.
“Il cinema è parte integrante della nostra cultura europea, ricca e diversificata, e contribuisce a rafforzare i legami tra persone che condividono la stessa passione e la stessa emozione per il cinema.

Digital transformation has a decisive potential to strengthen the positive effects of culture, both economically and socially.
Il passaggio al digitale può veramente rafforzare gli effetti positivi della cultura, sia sul piano economico che su quello sociale.

This is the challenge of our strategy Digital4Culture:
Questa è la sfida della nostra strategia Digital4Culture:

to take advantage of this successful connection between digital technologies and culture.”
sfruttare questo brillante collegamento tra tecnologie digitali e cultura.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Pesca illegale: l’UE ritira il cartellino giallo a Taiwan a seguito delle riforme attuate dal paese

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:  27-06-2019

Illegal fishing: EU lifts Taiwan’s yellow card following reforms
Pesca illegale: l’UE ritira il cartellino giallo a Taiwan a seguito delle riforme attuate dal paese

The EU recognises Taiwan’s reforms put in place during the last three and a half years to tackle illegal, unreported and unregulated fishing (IUU)
L’UE riconosce le riforme attuate negli tultimi tre anni e mezzo da Taiwan per contrastare la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata (INN).

Today the European Commission decided to lift the yellow card acknowledging the progress made by Taiwan and the major upgrade of its fisheries legal and administrative systems to fight against IUU fishing.
La Commissione europea ha deciso oggi di ritirare il cartellino giallo, prendendo atto dei progressi compiuti da Taiwan e del fatto che il paese ha notevolmente migliorato i propri sistemi giuridici e amministrativi per contrastare la pesca INN.

Karmenu Vella, Commissioner for Environment, Maritime Affairs and Fisheries said:
Karmenu Vella, Commissario per l’Ambiente, gli affari marittimi e la pesca, ha dichiarato:

“I welcome the considerable efforts undertaken by Taiwan to reform its fisheries legal framework, implement new control tools and improve the traceability of marine fisheries products.
“Mi compiaccio del notevole impegno profuso da Taiwan per riformare il quadro giuridico nazionale nel settore della pesca, attuare nuovi strumenti di controllo e migliorare la tracciabilità dei prodotti della pesca marittima.

The EU’s dialogue with Taiwan has shown again that international cooperation is a key driver towards healthier ocean management.”
Il dialogo dell’UE con Taiwan ha dimostrato ancora una volta che la cooperazione internazionale è un fattore determinante per una gestione più sana degli oceani.”

The EU is committed to the fight against illegal, unreported and unregulated fishing and is working with countries across the world to that end.
L’UE è impegnata nella lotta contro la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata e collabora a tal fine con i paesi di tutto il mondo.

After the issuing of the yellow card in October 2015, the European Commission, on behalf of the EU, and Taiwan have engaged in three and a half years of intense cooperation and dialogue.
Dopo l’emissione del cartellino giallo nell’ottobre 2015 la Commissione europea, a nome dell’UE, e Taiwan hanno avviato un intenso processo di cooperazione e dialogo durato tre anni e mezzo.

As a result of that cooperation, Taiwanese authorities now have a broad range of modern and efficient tools to fight IUU fishing in place.
Tale cooperazione ha permesso alle autorità taiwanesi di dotarsi di un’ampia gamma di strumenti moderni ed efficaci per lottare contro la pesca INN. Continue reading

TESTI PARALLELI – Mercato unico digitale: un’indagine mostra che gli europei sono ben informati sulle norme contro i blocchi geografici ingiustificati

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 27-06-2019

Digital Single Market: Survey shows Europeans are well aware of rules against unjustified geo-blocking
Mercato unico digitale: un’indagine mostra che gli europei sono ben informati sulle norme contro i blocchi geografici ingiustificati

Seven months after new rules against unjustified geo-blocking began to apply, general consumer awareness of the new rules against restrictions for online shopping and cross-border sales is already high.
A 7 mesi dall’entrata in vigore delle nuove norme contro i blocchi geografici ingiustificati, si registra già tra i consumatori un’elevata conoscenza generale delle nuove norme contro le restrizioni agli acquisti online e alle vendite transfrontaliere.

A Eurobarometer survey published today shows that just a few months after the new rules on geo-blocking started to apply, 50% of EU citizens are generally aware of EU action to tackle unjustified discrimination by traders.
L’indagine Eurobarometro pubblicata oggi mostra che, dopo pochi mesi di applicazione del regolamento sui blocchi geografici, il 50% dei cittadini dell’UE ha già una conoscenza di base dell’azione dell’UE volta a contrastare la discriminazione ingiustificata da parte degli operatori economici.

However, more efforts are needed to ensure wider knowledge of the specific digital rights enshrined in EU law, since only 29% of respondents know which rights specifically concern them.
È tuttavia necessario fare di più per garantire una più vasta conoscenza dei diritti digitali specifici sanciti dal diritto dell’UE, visto che solo il 29% degli intervistati sa quali diritti lo riguardano nello specifico.

Vice-President for the Digital Single Market Andrus Ansip said:
Andrus Ansip, Vicepresidente responsabile per il Mercato unico digitale, ha dichiarato:

“By banning unjustified geo-blocking last December we made another concrete step for Europe’s people and businesses to get the most and best from the digital age.
“Quando lo scorso dicembre abbiamo vietato i blocchi geografici ingiustificati, abbiamo compiuto un altro concreto passo avanti affinché i cittadini e le imprese europei possano trarre il massimo vantaggio dall’era digitale.

I am now pleased to see that Europeans are largely enjoying their new digital right, which is part of a total of 35 new digital rights and freedoms that the Digital Single Market has created, as a new legal environment has fallen into place.”
Sono lieto di constatare che, con l’istituzione di un nuovo quadro giuridico, gli europei stanno godendo ampiamente di questo nuovo diritto digitale, che rientra nei 35 nuovi diritti e libertà digitali creati dal mercato unico digitale.”

Commissioner for Digital Economy and Society, Mariya Gabriel, added:
Mariya Gabriel, Commissaria responsabile per l’Economia e la società digitali, ha aggiunto:

“The new rules ending unjustified geo-blocking benefit consumers and traders alike, offering fairer access to products and services within the EU single market.
“Ponendo fine ai blocchi geografici ingiustificati e offrendo quindi un accesso più equo ai prodotti e ai servizi all’interno del mercato unico dell’UE, le nuove norme vanno a vantaggio sia dei consumatori che degli operatori economici.

Companies that continue to restrict access to consumers are quite simply breaking the law.
È semplice: le imprese che continuano a limitare l’accesso ai consumatori violano la legge.

The Commission will continue to monitor the situation to ensure that the rules are complied with.”
La Commissione continuerà a monitorare la situazione per garantire il rispetto delle norme.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Un’Europa che protegge: l’UE riferisce sui progressi nella lotta alla disinformazione in vista del Consiglio europeo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 14-06-2019

A Europe that protects: EU reports on progress in fighting disinformation ahead of European Council
Un’Europa che protegge: l’UE riferisce sui progressi nella lotta alla disinformazione in vista del Consiglio europeo

Today the Commission and the High Representative report on the progress achieved in the fight against disinformation and the main lessons drawn from the European elections, as a contribution to the discussions by EU leaders next week.
Oggi la Commissione e l’Alta rappresentante riferiscono sui progressi compiuti nella lotta alla disinformazione e sui principali insegnamenti tratti dalle elezioni europee, come contributo al dibattito dei leader europei della prossima settimana.

Protecting our democratic processes and institutions from disinformation is a major challenge for societies across the globe.
La protezione delle istituzioni e dei processi democratici dalla disinformazione rappresenta una sfida importante per le società di tutto il mondo

To tackle this, the EU has demonstrated leadership and put in place a robust framework for coordinated action, with full respect for European values and fundamental rights.
e per affrontarla l’UE ha dato prova della sua leadership e ha istituito un quadro solido per un’azione coordinata nel pieno rispetto dei diritti fondamentali e dei valori europei.

Today’s joint Communication sets out how the Action Plan against Disinformation and the Elections Package have helped to fight disinformation and preserve the integrity of the European Parliament elections.
La comunicazione congiunta odierna illustra come il piano d’azione contro la disinformazione e il pacchetto elezioni abbiano contribuito alla lotta alla disinformazione e alla tutela dell’integrità delle elezioni del Parlamento europeo.

High Representative/Vice President Federica Mogherini, Vice-President for the Digital Single Market Andrus Ansip, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality Vera Jourová, Commissioner for the Security Union Julian King, and Commissioner for the Digital Economy and Society Mariya Gabriel said in a joint statement:
L’Alta rappresentante e Vicepresidente Federica Mogherini, il Vicepresidente responsabile per il Mercato unico digitale Andrus Ansip, la Commissaria responsabile per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere Vera Jourová, il Commissario responsabile per l’Unione della sicurezza Julian King e la Commissaria responsabile per l’Economia e la società digitali Mariya Gabriel hanno affermato in una dichiarazione congiunta:

“The record high turnout in the European Parliament elections has underlined the increased interest of citizens in European democracy.
“L’affluenza record alle elezioni del Parlamento europeo ha sottolineato il crescente interesse dei cittadini nei confronti della democrazia europea;

Our actions, including the setting-up of election networks at national and European level, helped in protecting our democracy from attempts at manipulation.
che abbiamo contribuito a proteggere dai tentativi di manipolazione grazie alle nostre iniziative, compresa l’istituzione di reti in materia elettorale a livello nazionale ed europeo.

We are confident that our efforts have contributed to limit the impact of disinformation operations, including from foreign actors, through closer coordination between the EU and Member States.
Grazie ai nostri sforzi siamo convinti di aver contribuito a limitare l’impatto delle campagne di disinformazione, comprese quelle orchestrate da soggetti esterni, mediante un maggiore coordinamento tra l’UE e gli Stati membri;

However, much remains to be done.
ma resta ancora molto da fare.

The European elections were not after all free from disinformation;
In fin dei conti le elezioni europee non sono state immuni dalla disinformazione

we should not accept this as the new normal.
e non dovremmo considerarlo normale: Continue reading

TESTI PARALLELI – Da oggi si applicano in tutta l’UE nuove norme e garanzie relative ai procedimenti penali

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 11-06-2019

New rules and guarantees in criminal proceedings now apply across the EU
Da oggi si applicano in tutta l’UE nuove norme e garanzie relative ai procedimenti penali

Today, the directive on special safeguards for children starts to apply.
Comincia oggi ad applicarsi la direttiva sulle garanzie speciali per i minori.

It is the last in a set of six EU directives guaranteeing procedural rights for people across the EU, completing the full set of rights.
Si tratta dell’ultima di una serie di sei direttive UE a garanzia dei diritti procedurali delle persone in tutta l’Unione, che completa l’intera serie di diritti.

In addition to these new rights for children, the directive guaranteeing access to legal aid started to apply on 5 May.
Oltre a questi nuovi diritti per i minori, il 5 maggio ha cominciato ad applicarsi la direttiva che garantisce l’accesso al patrocinio a spese dello Stato.

This package of EU rules ensures that EU citizens’ fundamental rights of fair and equal treatment are respected in criminal proceedings and that they are applied in a similar way in all Member States.
Questo pacchetto di norme dell’UE garantisce che i diritti fondamentali dei cittadini dell’UE ad un trattamento equo e paritario siano rispettati nei procedimenti penali e che tali diritti siano applicati in modo analogo in tutti gli Stati membri.

Frans Timmermans, First-Vice President in charge of the Rule of Law and the Charter of Fundamental Rights, said:
Frans Timmermans, primo vicepresidente responsabile per lo Stato di diritto e la Carta dei diritti fondamentali, ha dichiarato:

“Every year, 9 million people are involved in criminal proceedings in Europe.
“Ogni anno in Europa 9 milioni di persone sono coinvolte in procedimenti penali.

A well-functioning rule of law must ensure that every European can depend on getting a fair and equal treatment before the law.
Uno Stato di diritto ben funzionante deve garantire che ogni cittadino europeo possa contare su un trattamento equo e paritario davanti alla legge.

We need to continue to defend and nourish our rule of law so as to foster unwavering faith in our justice systems and their ability to protect all our citizens and our societies.”
Dobbiamo continuare a difendere e consolidare il nostro Stato di diritto, in modo da promuovere la fiducia incondizionata nei nostri sistemi giudiziari e nella loro capacità di proteggere tutti i nostri cittadini e le nostre società.”

Vera Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, added:
Vera Jourová, Commissaria per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, ha aggiunto:

“Children deserve special protection in criminal proceedings.
“I minori meritano una protezione speciale nel quadro dei procedimenti penali. Continue reading

TESTI PARALLELI – Differenze di qualità dei prodotti alimentari: la Commissione pubblica uno studio che valuta le differenze di composizione dei prodotti alimentari nell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 24-06-2019

Dual Food Quality :Commission releases study assessing differences in the composition of EU food products
Differenze di qualità dei prodotti alimentari: la Commissione pubblica uno studio che valuta le differenze di composizione dei prodotti alimentari nell’UE

Today, the Commission published the results of a pan-European testing campaign of food products showing that some products are identically or similarly branded while having a different composition.
La Commissione ha pubblicato oggi i risultati di una campagna di prova paneuropea sui prodotti alimentari da cui emerge che alcuni prodotti, pur avendo una diversa composizione, recano un marchio identico o simile.

Since his State of the Union Address in 2017, President Jean-Claude Juncker has been committed to addressing the issue of dual quality of products.
Sin dal suo discorso sullo stato dell’Unione del 2017, il Presidente Jean-Claude Juncker si è impegnato ad affrontare il problema delle differenze di qualità dei prodotti.

The European Commission has taken forward different initiatives and today has published a study following tests of food products across the EU using the same methodology, in order to better understand the dual quality of food products in the EU.
La Commissione europea ha promosso diverse iniziative e ha pubblicato oggi uno studio basato sull’analisi di prodotti alimentari secondo una stessa metodologia in tutta l’UE, per meglio comprendere il fenomeno delle differenze di qualità dei prodotti.

Analysing nearly 1,400 food products in 19 EU countries, the study, carried out by the Commission’s in-house science and knowledge service, the Joint Research Centre, shows that 9% of the compared products differed in composition, although the front-of-pack was identical.
Dall’analisi condotta dal Centro comune di ricerca (JRC, il servizio interno della Commissione europea per la scienza e la conoscenza) su 1.400 prodotti alimentari in 19 paesi dell’UE è risultato che il 9% dei prodotti messi a confronto differiva per composizione sebbene la parte anteriore della confezione fosse identica.

A further 22% of products with a different composition had a similar front-of-pack.
Per un altro 22% dei prodotti, per i quali sono state rilevate differenze di composizione, la parte anteriore della confezione era simile.

The study did not show a consistent geographical pattern.
Lo studio non ha messo in evidenza un modello geografico coerente.

Based on the new methodology developed, national competent authorities will now be able to perform the case by case analysis required to determine misleading practices prohibited under EU consumer law.
In base alla nuova metodologia messa a punto, le autorità nazionali competenti saranno ora in grado di effettuare caso per caso l’analisi necessaria a individuare le pratiche ingannevoli vietate dal diritto dei consumatori dell’UE.

Tibor Navracsics, Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, responsible for the Joint Research Centre, said:
Tibor Navracsics, Commissario per l’Istruzione, la cultura, i giovani e lo sport e responsabile per il Centro comune di ricerca, ha dichiarato: Continue reading

TESTI PARALLELI – Il regolamento generale sulla protezione dei dati dopo un anno di applicazione: il 73 % degli europei ha sentito parlare di almeno uno dei propri diritti

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 13-06-2019

Data Protection Regulation one year on: 73% of Europeans have heard of at least one of their rights
Il regolamento generale sulla protezione dei dati dopo un anno di applicazione: il 73 % degli europei ha sentito parlare di almeno uno dei propri diritti

Today, at the occasion of a stock-taking event to mark the first year of application of the EU General Data Protection Regulation, the European Commission is publishing the results of a special Eurobarometer survey on data protection.
Oggi, in occasione di un evento per celebrare il primo anno di applicazione del regolamento generale sulla protezione dei dati dell’UE e fare il punto della situazione, la Commissione europea pubblica i risultati di un sondaggio speciale Eurobarometro sulla protezione dei dati.

The results show that Europeans are relatively well aware of the new data protection rules, their rights and the existence of national data protection authorities, to whom they can turn for help when their rights are violated.
I risultati mostrano che gli europei sono relativamente bene informati sulle nuove norme in materia di protezione dei dati, sui loro diritti e sulle autorità nazionali per la protezione dei dati a cui possono rivolgersi se i loro diritti vengono violati.

Andrus Ansip, Vice-President for the Digital Single Market said:
Andrus Ansip, Vicepresidente per il Mercato unico digitale, ha dichiarato:

“European citizens have become more aware of their digital rights and this is encouraging news.
“I cittadini europei sono diventati più consapevoli dei loro diritti digitali e questa notizia è incoraggiante.

However, only three in ten Europeans have heard of all their new data rights.
Tuttavia solo tre europei su dieci hanno sentito parlare di tutti i loro nuovi diritti in materia di dati.

For companies, their customers’ trust is hard currency and this trust starts with the customers’ understanding of, and confidence in, privacy settings.
Per le imprese la fiducia dei clienti è un bene prezioso, che comincia da impostazioni per la privacy facili da comprendere e affidabili.

Being aware is a precondition to being able to exercise your rights.
La consapevolezza è un requisito indispensabile per esercitare i propri diritti.

Both sides can only win from clearer and simpler application of data protection rules.”
Un’applicazione più chiara e più semplice delle norme sulla protezione dei dati è un vantaggio tanto per i consumatori quanto per le imprese.”

Vera Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality added:
Vera Jourová, Commissaria per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, ha aggiunto: Continue reading

TESTI PARALLELI – Aiuti di Stato: la Commissione approva i 5,4 miliardi di euro stanziati dall’Italia a sostegno della produzione di energia elettrica da fonti rinnovabili

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 14-06-2019

State aid: Commission approves €5.4 billion support for production of electricity from renewable sources in Italy
Aiuti di Stato: la Commissione approva i 5,4 miliardi di euro stanziati dall’Italia a sostegno della produzione di energia elettrica da fonti rinnovabili

The European Commission has approved, under EU State aid rules, a scheme to support electricity production from renewable sources in Italy.
La Commissione europea ha approvato, a titolo delle norme UE in materia di aiuti di Stato, un regime di sostegno alla produzione di energia elettrica da fonti rinnovabili in Italia.

The measure will contribute to the EU environmental objectives without unduly distorting competition.
La misura contribuirà alla realizzazione degli obiettivi ambientali dell’UE senza falsare indebitamente la concorrenza.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said:
Margrethe Vestager, Commissaria responsabile per la Concorrenza, ha dichiarato:

“More renewable energy in power generation is essential for the future of our planet and environment.
“Un maggior utilizzo di energie rinnovabili nella produzione di energia è essenziale per il futuro del nostro pianeta e dell’ambiente.

The €5.4 billion scheme will increase the level of Italy’s electricity production from renewable sources.
Il regime da 5,4 miliardi di euro aumenterà il livello della produzione di energia elettrica da fonti rinnovabili in Italia.

This is in line with the EU environmental objectives and our common State aid rules.”
Questo è in linea con gli obiettivi ambientali dell’UE e con le nostre norme comuni in materia di aiuti di Stato.”

Italy intends to introduce a new aid measure to support electricity production from renewable sources, such as onshore wind, solar photovoltaic, hydroelectric and sewage gases.
L’Italia intende introdurre una nuova misura di aiuto a sostegno della produzione di energia elettrica da fonti rinnovabili, quali l’eolico terrestre, il solare fotovoltaico, l’idroelettrico e i gas residuati dai processi di depurazione.

The scheme will help Italy reach its renewable energy targets.The scheme, with an estimated total budget of €5.4 billion, will be applicable until 2021.
Con una dotazione totale stimata di 5,4 miliardi di EUR e una durata fino al 2021, il regime aiuterà l’Italia a realizzare i suoi obiettivi sul fronte delle energie rinnovabili.

Renewables installations benefitting from the scheme will receive support in the form of a premium on top of the market price.
Gli impianti di energia da rinnovabili che beneficeranno del regime riceveranno un sostegno sotto forma di premio in aggiunta al prezzo di mercato. Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione celebra il 30º anniversario delle attività Jean Monnet per la promozione degli studi europei a livello mondiale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 18-06-2019

Commission celebrates the 30th anniversary of the Jean Monnet Activities promoting European studies worldwide
La Commissione celebra il 30º anniversario delle attività Jean Monnet per la promozione degli studi europei a livello mondiale

Today, Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, is hosting a high-level event to celebrate 30 years of excellence in teaching and research about the EU.
Tibor Navracsics, Commissario per l’Istruzione, la cultura, i giovani e lo sport, ha organizzato un evento ad alto livello in data odierna per celebrare 30 anni di eccellenza nell’insegnamento e nella ricerca sull’UE.

The Jean Monnet Activities are part of the Erasmus+ programme.
Le attività Jean Monnet fanno parte del programma Erasmus +

They are dedicated to promoting excellence in European studies at higher education level around the world, as well as connecting academics, researchers and policy-makers.
e si occupano di promuovere in tutto il mondo l’eccellenza negli studi europei a livello di istruzione superiore e di mettere in contatto esponenti del mondo accademico, ricercatori e responsabili politici.

Between 1989 and 2019, the Jean Monnet Activities have supported more than 1,000 universities in around 100 countries, enabling them to offer courses on European studies as part of their curricula.
Tra il 1989 e il 2019, le attività Jean Monnet hanno fornito sostegno a oltre 1.000 università in circa 100 paesi, consentendo loro di offrire corsi dedicati agli studi europei nell’ambito dei loro programmi di studio.

300,000 students now benefit each year.
Attualmente ne beneficiano 300.000 studenti l’anno.

Commissioner Navracsics said:
Il Commissario Navracsics ha dichiarato:

“We are celebrating 30 years of Jean Monnet Activities at a time when they are needed more than ever.
“Celebriamo i 30 anni delle attività Jean Monnet in un momento in cui tali attività sono più che mai necessarie;

They generate knowledge that strengthens the European Union and enhances understanding of European integration, particularly among young people.
poiché generano conoscenze che rafforzano l’Unione europea e migliorano la comprensione dell’integrazione europea, in particolare tra i giovani.

The next step is to extend these activities to schools.
Il prossimo passo consiste nell’estendere tali attività alle scuole.

Learning about the European Union from an early age will help empower young people to become informed European citizens, engaged in the democratic processes that shape its future.
Imparare a conoscere l’Unione europea già in giovane età aiuterà i giovani a diventare cittadini europei informati, coinvolti nei processi democratici che ne plasmano il futuro.

The Jean Monnet Activities help to make the European project more tangible and resilient.”
Le attività Jean Monnet contribuiscono a rendere il progetto europeo più tangibile e resiliente.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Quadro europeo di valutazione dell’innovazione 2019: aumenta la capacità di innovare dell’UE e delle sue regioni

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 17-06-2019

2019 Innovation Scoreboards:The innovation performance of the EU and its regions is increasing
Quadro europeo di valutazione dell’innovazione 2019: aumenta la capacità di innovare dell’UE e delle sue regioni

Europe needs to deepen its innovation capability to compete on global markets and maintain and improve the European way of life, as called for by the European Council as recently as June 2018 and March 2019.
L’Europa deve rafforzare la propria capacità di innovazione per competere sui mercati mondiali e mantenere e migliorare lo stile di vita europeo, come richiesto dal Consiglio europeo di recente a giugno 2018 e marzo 2019.

That is why the Juncker Commission has set a new level of ambition for the EU and its Member States and regions, and proposed Horizon Europe, the most ambitious research and innovation programme ever.
Per questo motivo la Commissione Juncker ha fissato un nuovo livello di ambizione per l’UE e i suoi Stati membri e le sue regioni, e ha proposto Orizzonte Europa, il più ambizioso programma di ricerca e innovazione di sempre.

This will keep the EU at the forefront of global research and innovation.
In questo modo l’UE sarà in prima linea nella ricerca e nell’innovazione a livello mondiale.

The European Commission’s 2019 European Innovation Scoreboard and Regional Innovation Scoreboard published today show that the EU’s innovation performance has been improving for four years in a row.
Il quadro europeo di valutazione dell’innovazione e il quadro di valutazione dell’innovazione regionale 2019 pubblicato oggi dalla Commissione mostrano che i risultati dell’UE in materia di innovazione sono migliorati per quattro anni consecutivi.

For the first time ever, Europe’s innovation outperforms that of the United States.
Per la prima volta in assoluto, l’Europa supera gli Stati Uniti in fatto di innovazione.

However, the EU continues to lose some ground to Japan and South Korea, and China is catching up fast.
Tuttavia, l’UE continua a perdere terreno rispetto al Giappone e alla Corea del Sud, mentre la Cina sta recuperando rapidamente.

The data complements the Commission’s recent country-specific recommendations (CSRs) in the framework of the European Semester, which highlight the role of research and innovation and include recommendations to enhance productivity growth and competitiveness.
I dati integrano le recenti raccomandazioni specifiche per paese della Commissione nel quadro del semestre europeo, che mettono in evidenza il ruolo della ricerca e dell’innovazione e includono raccomandazioni volte a migliorare la crescita della produttività e la competitività.

Elzbieta Bienkowska, Commissioner for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, said:
Elzbieta Bienkowska, Commissaria per il Mercato interno, l’industria, l’imprenditoria e le PMI, ha dichiarato:

“The Commission’s Innovation Scoreboard is about best practices and measuring success. It helps Member States, regions and the EU as a whole to learn from each other and identify in which areas policy reforms are needed to boost Europe’s innovation leadership.”
“I quadri di valutazione dell’innovazione della Commissione aiutano gli Stati membri, le regioni e l’UE nel suo complesso a individuare in quali settori sono necessarie riforme politiche per promuovere la leadership dell’innovazione in Europa.” Continue reading

TESTI PARALLELI – L’appello di Tartu per uno stile di vita sano: risultati concreti per i cittadini dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 19-06-2019

Tartu Call for a Healthy Lifestyle shows concrete results for EU citizens
L’appello di Tartu per uno stile di vita sano: risultati concreti per i cittadini dell’UE

Two years after its launch, there is good progress in delivering on the Tartu Call to promote healthy lifestyles across the EU.
A due anni dal lancio dell’appello di Tartu, la promozione di stili di vita sani registra buoni progressi in tutta l’UE.

In the Tartu Call for a Healthy Lifestyle, Tibor Navracsics, Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Vytenis Andriukaitis, Commissioner for Health and Food Safety, and Phil Hogan, Commissioner for Agriculture and Rural Development, made 15 commitments to promote healthy lifestyles through sport, food, innovation or research.
Con l’appello di Tartu per uno stile di vita sano, il Commissario per l’Istruzione, la cultura, i giovani e lo sport, Tibor Navracsics, il Commissario per la Salute e la sicurezza alimentare, Vytenis Andriukaitis, e il Commissario per l’Agricoltura e lo sviluppo rurale, Phil Hogan, hanno assunto 15 impegni per promuovere stili di vita sani attraverso lo sport, l’alimentazione, l’innovazione e la ricerca.

The first results clearly show that the Commission is using more funds, raises more awareness and gathers more knowledge to tackle unhealthy diets, obesity or physical inactivity, since the launch of the Tartu Call.
I primi risultati indicano chiaramente un aumento, dal lancio dell’appello di Tartu, non solo dei fondi stanziati dalla Commissione ma anche delle azioni di sensibilizzazione condotte e del bagaglio di conoscenze raccolte per affrontare problemi quali le cattive abitudini alimentari, l’obesità o la sedentarietà.

Today, the three commissioners in charge are hosting an event in Brussels to take stock of the results of the Tartu Call for a Healthy Lifestyle and explore further steps.
I tre Commissari ospitano oggi un evento a Bruxelles per tracciare un bilancio dei risultati dell’appello di Tartu per uno stile di vita sano e per riflettere sui prossimi passi da compiere.

Commissioner Hogan said:
Il Commissario Hogan ha dichiarato:

“The progress made is a strong signal to show that working together can bring great results.
“I progressi compiuti sono un segnale forte a dimostrazione del fatto che lavorare insieme può portare a grandi risultati.

From balanced diets to regular physical activity, more needs to be done but I am confident that we are on the right track.”
Da un’alimentazione equilibrata a un’attività fisica regolare, è necessario fare di più su tutti i fronti. Ma sono certo che siamo sulla buona strada.”

Commissioner Andriukaitis said:
Il Commissario Andriukaitis ha aggiunto:

”When we promote health, we make an investment in our future.
“Promovendo la salute, investiamo sul nostro futuro.

The Tartu Call is a good example of how we can do this, in all policies, bringing together health, research and environment.
L’appello di Tartu è un buon esempio di come possiamo coniugare salute, ricerca e ambiente in tutti gli ambiti politici.

Let’s keep this going.”
Continuiamo così!” Continue reading

TESTI PARALLELI – Unione dell’energia: la Commissione chiede agli Stati membri più ambizione nei piani di attuazione dell’accordo di Parigi

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 18-06-2019

Energy Union: Commission calls on Member States to step up ambition in plans to implement Paris agreement
Unione dell’energia: la Commissione chiede agli Stati membri più ambizione nei piani di attuazione dell’accordo di Parigi

The Commission has today published its assessment of Member States’ draft plans to implement the EU’s Energy Union objectives, and in particular the agreed EU 2030 energy and climate targets.
La Commissione ha pubblicato oggi la valutazione delle proposte di piani presentate dagli Stati membri per attuare gli obiettivi dell’Unione dell’energia, in particolare gli obiettivi concordati a livello di UE in materia di energia e clima per il 2030.

The Commission’s assessment finds that the national plans already represent significant efforts but points to several areas where there is room for improvement, notably as concerns targeted and individualised policies to ensure the delivery of the 2030 targets and to stay on the path towards climate neutrality in the longer term.
La Commissione ritiene che i piani nazionali rappresentino già un impegno considerevole, ma rileva i margini di miglioramento esistenti sotto diversi aspetti, in particolare per politiche mirate e personalizzate che consentano di centrare gli obiettivi per il 2030 e mantenere anche a lungo termine la rotta verso l’impatto climatico zero.

The European Union is the first major economy to put in place a legally binding framework to deliver on its pledges under the Paris Agreement and this is the first time that Member States have prepared draft integrated national energy and climate plans (NECPs).
L’Unione europea è la prima grande economia a adottare un quadro giuridicamente vincolante per tener fede agli impegni assunti con l’accordo di Parigi ed è la prima volta che gli Stati membri elaborano proposte di piani nazionali integrati per l’energia e il clima (PNEC).

Yet, with plans currently falling short both in terms of renewables and energy efficiency contributions, reaching the EU’s overall climate and energy goals will require a collective step up of ambition.
I contributi verso le fonti rinnovabili e l’efficienza energetica previsti attualmente dai piani non sono tuttavia sufficientemente ambiziosi da permettere all’UE nel suo insieme di raggiungere gli obiettivi che si è data in materia di energia e clima – per far ciò sarà necessario un salto di qualità collettivo.

Vice-President for the Energy Union, Maroš Šefcovic said:
Maroš Šefcovic, Vicepresidente per l’Unione dell’energia, ha dichiarato:

”These first national energy and climate plans bring the Energy Union to the national level:
“Con questi primi piani nazionali per l’energia e il clima l’Unione dell’energia arriva al livello nazionale:

like the EU, Member States all present policies for the climate and energy transition in an integrated way and with a ten-year perspective.
analogamente all’UE, gli Stati membri presentano tutti politiche integrate per la transizione climatica ed energetica in una prospettiva decennale.

Member States have all produced impressive drafts in a relatively short time, but no draft is perfect.
In un lasso di tempo relativamente breve tutti gli Stati membri sono riusciti ad elaborare proposte notevoli, ma la proposta perfetta non esiste.

Final plans are due by the end of the year and our recommendations show where more effort is needed:
Le raccomandazioni della Commissione indicano gli aspetti nei quali sono necessari maggiori sforzi in vista della scadenza di fine anno per la presentazione dei piani definitivi:

for example, stronger ambition, more policy detail, better specified investment needs, or more work on social fairness.
chiedono ad esempio maggiore ambizione, una descrizione più dettagliata delle politiche, maggiori precisazioni sui bisogni di investimento o maggiori sforzi sull’equità sociale. Continue reading

TESTI PARALLELI – Ostacoli agli scambi: mentre aumenta il protezionismo, l’UE continua ad aprire mercati di esportazione per le imprese europee

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 17-06-2019

Barriers to trade: as protectionism rises, EU continues opening up export markets for European firms
Ostacoli agli scambi: mentre aumenta il protezionismo, l’UE continua ad aprire mercati di esportazione per le imprese europee

The European Commission’s report released today confirms the continuous rise in barriers encountered by European companies in foreign markets.
La relazione pubblicata oggi dalla Commissione conferma il costante aumento degli ostacoli che le imprese europee incontrano sui mercati esteri.

Thanks to the EU’s firm response, 123 such barriers have been eliminated since the beginning of the current Commission mandate, allowing for more than €6 billion extra exports in 2018.
Grazie alla risposta decisa dell’UE, dall’inizio del mandato dell’attuale Commissione sono stati eliminati 123 ostacoli di questo tipo, con un conseguente aumento delle esportazioni per un valore di oltre 6 miliardi di EUR nel 2018.

The latest edition of the Trade and Investment Barriers Report (TIBR) identifies 45 new trade barriers put in place in countries outside the EU in 2018;
L’ultima edizione della relazione sugli ostacoli al commercio e agli investimenti individua 45 nuovi ostacoli agli scambi nel 2018 in paesi al di fuori dell’UE;

bringing the total number to a record high of 425 measures in 59 different countries, costing EU businesses billions of euros every year.
il totale ammonta alla cifra record di 425 misure attive in 59 paesi diversi, con un costo annuale di vari miliardi di EUR per le imprese dell’UE.

Commissioner for Trade Cecilia Malmström said:
La Commissaria responsabile per il Commercio, Cecilia Malmström, ha affermato:

“In the complex context we have today with a growing number of trade tensions and protectionist measures, the EU must keep defending the interests of its companies in the global markets.
“Nel complesso contesto odierno, caratterizzato da un numero crescente di tensioni commerciali e di misure protezionistiche, l’UE deve continuare a difendere gli interessi delle proprie imprese sui mercati mondiali.

Making sure that the existing rules are respected is of utmost importance.
Garantire il rispetto delle norme in vigore è della massima importanza.

Thanks to our successful interventions, 123 barriers hindering EU exports opportunities have been removed since I took office in late 2014.
Grazie all’efficacia dei nostri interventi, dal mio insediamento alla fine del 2014 sono stati eliminati 123 ostacoli che frenavano le opportunità di esportazione dell’UE.

Working on specific problems reported by our companies we manage to deliver economic benefits equivalent in value to those brought by the EU’s trade agreements.
Lavorando su problemi specifici segnalati dalle nostre imprese, siamo riusciti ad apportare vantaggi economici di valore equivalente a quello reso possibile dagli accordi commerciali dell’UE.

Those efforts certainly must continue.”
Tali sforzi devono certamente proseguire.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Brexit senza accordo: la Commissione europea fa il punto dei preparativi in vista del Consiglio europeo (Articolo 50) di giugno

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 12-06-2019

‘No-deal’ Brexit: European Commission takes stock of preparations ahead of the June European Council (Article 50)
Brexit senza accordo: la Commissione europea fa il punto dei preparativi in vista del Consiglio europeo (Articolo 50) di giugno

Ahead of the June European Council (Article 50), the European Commission has today taken stock – in its fifth Brexit Preparedness Communication – of the European Union’s Brexit preparedness and contingency measures, particularly in light of the decision taken on 11 April by the European Council (Article 50), at the request of and in agreement with the United Kingdom, to extend the Article 50 period to 31 October 2019.
In vista del Consiglio europeo (Articolo 50) di giugno, la Commissione europea presenta oggi la quinta comunicazione sui preparativi per la Brexit, nella quale fa il punto delle misure di preparazione e di emergenza predisposte dall’Unione europea, in particolare alla luce della decisione adottata l’11 aprile dal Consiglio europeo (Articolo 50), su richiesta del Regno Unito e con il suo accordo, di prorogare al 31 ottobre 2019 il termine di cui all’articolo 50 del trattato sull’Unione europea.

In light of the continued uncertainty in the United Kingdom regarding the ratification of the Withdrawal Agreement – as agreed with the UK government in November 2018 – and the overall domestic political situation, a ‘no-deal’ scenario on 1 November 2019 very much remains a possible, although undesirable, outcome.
Data l’incertezza che nel Regno Unito continua a circondare la ratifica dell’accordo di recesso concordato con il governo del paese a novembre 2018 e in considerazione della situazione politica generale in cui versa il paese sul piano nazionale, l’ipotesi di uscita senza accordo il 1º novembre 2019 resta indubbiamente un esito possibile, seppur non auspicabile.

Since December 2017, the European Commission has been preparing for a ‘no-deal’ scenario.
Dal dicembre 2017 la Commissione europea si prepara ad un’uscita senza accordo.

To date, the Commission has tabled 19 legislative proposals, 18 of which have been adopted by the European Parliament and Council.
Ad oggi la Commissione ha presentato 19 proposte legislative:18 sono state adottate dal Parlamento europeo e dal Consiglio,

Political agreement has been reached on the remaining proposal – the contingency Regulation on the EU budget for 2019 –, which is expected to be formally adopted later this month.
mentre un accordo politico è stato raggiunto sulla diciannovesima (il regolamento di emergenza sul bilancio dell’UE per il 2019) la cui adozione formale è attesa nel corso di questo mese.

The Commission has also adopted 63 non-legislative acts and published 93 preparedness notices.
La Commissione ha inoltre adottato 63 atti non legislativi e pubblicato 93 avvisi sui preparativi alla Brexit.

In light of the extension of the Article 50 period, the Commission has screened all these measures to ensure that they continue to meet their intended objectives.
Data la proroga del termine di cui all’articolo 50, la Commissione ha esaminato tutte queste misure per verificare che continuassero a raggiungere gli scopi voluti;

The Commission has concluded that there is no need to amend any measures on substance and that they remain fit for purpose.
giungendo alla conclusione che restano idonee; e che quindi non serve modificarle nella sostanza;

The Commission does not plan any new measures ahead of the new withdrawal date.
né prevedere nuove misure prima della nuova data di recesso.

The Commission recalls that it is the responsibility of all stakeholders to prepare for all scenarios.
La Commissione ricorda che spetta ai singoli portatori di interessi prepararsi ad ogni evenienza.

Given that a ‘no-deal’ scenario remains a possible outcome, the Commission strongly encourages all stakeholders to take advantage of the extra time provided by the extension to ensure that they have taken all necessary measures to prepare for the UK’s withdrawal from the EU.
Poiché l’uscita senza accordo resta uno degli esiti possibili, la Commissione raccomanda vivamente a tutti loro di approfittare dei tempi della proroga per fare il necessario per prepararsi al recesso del Regno Unito dall’UE.

Today’s Communication provides details on the extensive preparations in the EU27 in areas such as citizens’ residence and social security entitlements, customs and taxation, transport, fishing, financial services as well as medicinal products, medical devices and chemical substances.
La comunicazione odierna passa in rassegna gli ampi preparativi effettuati nell’UE a 27 in settori quali i diritti dei cittadini in materia di soggiorno e di sicurezza sociale, le dogane e la fiscalità, i trasporti, la pesca, i servizi finanziari e i medicinali, dispositivi medici e sostanze chimiche. Continue reading

TESTI PARALLELI – Bilancio dell’UE 2021-2027: la Commissione invita i leader a definire una tabella di marcia per concludere un accordo in autunno

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 13-06-2019

EU budget 2021-2027: Commission calls on leaders to set out a roadmap towards an autumn agreementnàò
Bilancio dell’UE 2021-2027: la Commissione invita i leader a definire una tabella di marcia per concludere un accordo in autunno

Ahead of the European Council meeting on 20 and 21 June, the European Commission is calling on leaders to make a push in advancing the negotiations on the EU’s next long-term budget 2021-2027 so that an agreement can be reached by autumn.
In vista del Consiglio europeo del 20 e 21 giugno, la Commissione europea invita i leader ad accelerare il ritmo dei negoziati sul prossimo bilancio a lungo termine dell’UE per il periodo 2021-2027, in modo da raggiungere un accordo entro l’autunno.

An agreement is within reach – but much work remains too while a lot is at stake.
Un accordo è a portata di mano, ma resta ancora molto da fare, visto che la posta in gioco è alta.

In a Communication published today, the Commission looks at what has been achieved so far and identifies the main open issues that need to be addressed, paving the way for a swift agreement.
In una comunicazione pubblicata oggi, la Commissione esamina quanto è stato realizzato finora e individua le principali questioni aperte da affrontare, preparando la strada per raggiungere rapidamente un accordo.

Time is running and delays to the future EU budget are costly.
Il tempo passa e i ritardi nell’adozione del futuro bilancio dell’UE sono costosi.

Not having an agreement in time would affect students, farmers and researchers, as well as everybody else who benefits from the EU budget.
Senza un accordo concluso in tempo utile, saranno gli studenti, gli agricoltori e i ricercatori a subirne le conseguenze, nonché tutti quanti traggono benefici dal bilancio dell’UE.

The EU’s current long-term budget 2014-2020 was adopted six months too late having negative consequences formany citizens, in our Member States and beyond (see Annex).
L’attuale bilancio a lungo termine dell’UE per il periodo 2014-2020 è stato adottato con sei mesi di ritardo, con conseguenze negative per tutti i cittadini, negli Stati membri e nel resto del mondo (cfr.l’allegato).

To avoid a similar scenario, the Commission calls today on the European Council to set out a roadmap to achieving an agreement on the EU’s long-term budget in the autumn and to invite the Council to take the work forward as a matter of priority.
Per evitare il ripetersi di questa situazione, la Commissione chiede oggi al Consiglio europeo di definire una tabella di marcia per raggiungere un accordo sul bilancio a lungo termine dell’UE in autunno e di invitare il Consiglio a portare avanti il lavoro in via prioritaria.

European Commission President Jean-Claude Juncker said:
II Presidente della Commissione europea, Jean-Claude Juncker, ha dichiarato:

“A lot of work has already been done in moving forward the Commission’s proposal for the EU’s future long-term budget.
“È già stato fatto molto per portare avanti la proposta della Commissione relativa al futuro bilancio a lungo termine dell’UE.

I congratulate the European Parliament and Member States in the Council for their hard work and commitment.
Mi congratulo con il Parlamento europeo e gli Stati membri in sede di Consiglio per l’impegno profuso e il lavoro svolto.

Now is the time to move up a gear.
È ora giunto il momento di cambiare marcia. Continue reading

TESTI PARALLELI – Approfondire l’Unione economica e monetaria dell’Europa: bilancio della Commissione sui progressi compiuti

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 12-06-2019

Deepening Europe’s Economic and Monetary Union: Commission takes stock of progress
Approfondire l’Unione economica e monetaria dell’Europa: bilancio della Commissione sui progressi compiuti

Ahead of the Euro Summit on 21 June 2019, the European Commission today takes stock of the progress made to deepen Europe’s Economic and Monetary Union since the Five Presidents’ Report and calls on Member States to take further concrete steps.
In vista del vertice euro del 21 giugno 2019, la Commissione europea traccia oggi un bilancio dei progressi compiuti nell’approfondimento dell’Unione economica e monetaria dell’Europa dalla relazione dei cinque presidenti e invita gli Stati membri ad adottare ulteriori misure concrete.

In the four years since the publication of the report, marked progress has been made to strengthen the single currency area and make Europe’s Economic and Monetary Union more robust than ever.
Nei 4 anni successivi alla pubblicazione della relazione sono stati compiuti notevoli progressi nel rafforzamento della zona della moneta unica, per rendere l’Unione economica e monetaria dell’Europa più solida che mai.

Many of the gaps revealed by the post-2007 economic, financial and social crisis have been addressed.
È stato fatto fronte a molte delle lacune che erano emerse con la crisi economica, finanziaria e sociale del periodo successivo al 2007;

Yet, important steps still need to be taken.
ma resta tuttora necessario compiere altri importanti passi.

The single currency and the coordination of economic policy-making are means to an end:
La moneta unica e il coordinamento delle politiche economiche sono mezzi per conseguire determinati obiettivi, vale a dire:

more jobs, growth, investment, social fairness and macroeconomic stability for the members of the euro area as well as the EU as a whole.
più lavoro, crescita, investimenti, equità sociale e stabilità macroeconomica per i membri della zona euro e per l’UE nel suo complesso.

European Commission President Jean-Claude Juncker said:
Jean-Claude Juncker, Presidente della Commissione europea, ha dichiarato:

“This Commission has fought hard for the completion of the Economic and Monetary Union:
“Questa Commissione si è battuta con grande determinazione per portare a compimento l’Unione economica e monetaria:

a lot has been achieved but a lot remains to be done.
molto è stato fatto ma molto resta ancora da fare.

This is about creating jobs, growth and social fairness for our citizens.
Si tratta di creare posti di lavoro, crescita ed equità sociale per i nostri cittadini.

It is about preserving the stability and resilience of our economies and it is about Europe’s capacity to take its future into its own hands.”
Si tratta di preservare la stabilità e la resilienza delle nostre economie e della capacità dell’Europa di prendere in mano il suo futuro.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Al via in ottobre l’attività dell’Autorità europea del lavoro: scelta la sede

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 13-06-2019

European Labour Authority ready to start working in October as decision is taken on new seat
Al via in ottobre l’attività dell’Autorità europea del lavoro: scelta la sede

Today, just ahead of the meeting of the Council on Employment, Social Policy, Health and Consumers in which Ministers are to formally adopt the Regulation establishing the European Labour Authority, Member States decided that Bratislava will host the seat of the European Labour Authority.
Oggi, alla vigilia del Consiglio “Occupazione, politica sociale, salute e consumatori” in cui i ministri sono chiamati ad adottare formalmente il regolamento che istituisce l’Autorità europea del lavoro, gli Stati membri hanno deciso che la sede sarà a Bratislava.

Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen, welcomed the decision:
Marianne Thyssen, Commissaria per l’Occupazione, gli affari sociali, le competenze e la mobilità dei lavoratori, ha espresso soddisfazione per la decisione:

“I congratulate the city of Bratislava and the government of Slovakia for being chosen to host the seat of the European Labour Authority.
“Mi congratulo con la città di Bratislava e con il governo slovacco per essere stati scelti come sede dell’Autorità europea del lavoro.

From the start of my mandate, I have made fair labour mobility a key priority.
Fin dall’inizio del mio mandato ho fatto della mobilità equa una priorità fondamentale.

Free movement boosts growth, helps businesses find the skills they need and gives everyone the opportunity to make the best use of their talents – but it needs to be well managed.
La libera circolazione stimola la crescita, aiuta le imprese a trovare le competenze di cui hanno bisogno e offre a tutti l’opportunità di sfruttare al meglio i propri talenti. Ma deve essere ben gestita.

This requires rules that are fair, clear and effectively enforced.
Per questo servono regole eque, chiare ed applicate efficacemente.

The European Labour Authority is the jewel in the crown of this work.
L’Autorità europea del lavoro è il fiore all’occhiello di questo lavoro.

It will support labour mobility and give EU Member States the tools they need to cooperate more effectively and fight abuse.
Sosterrà la mobilità dei lavoratori e offrirà agli Stati membri dell’UE gli strumenti necessari per cooperare in modo più efficace nella lotta contro gli abusi. Continue reading