TESTI PARALLELI – Procedura di comitato: la Commissione propone più trasparenza e responsabilità nelle procedure di esecuzione degli atti dell’UE


Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 14-02-2017

Comitology: Commission proposes more transparency and accountability in procedures for implementing EU law
Procedura di comitato: la Commissione propone più trasparenza e responsabilità nelle procedure di esecuzione degli atti dell’UE

The Commission proposed today to amend the Comitology Regulation, increasing transparency and accountability in the procedures for implementation of EU legislation.
La Commissione ha proposto in data odierna di modificare il regolamento sulla “procedura di comitato”, aumentando la trasparenza e la responsabilità nelle procedure di esecuzione degli atti dell’UE.

The Commission is delivering on President Juncker’s pledge in his State of the Union Speech in September 2016 when he stated:
La Commissione mantiene in tal modo l’impegno assunto dal Presidente Juncker, che nel discorso sullo stato dell’Unione del settembre 2016 aveva affermato:

“It is not right that when EU countries cannot decide among themselves whether or not to ban the use of glyphosate in herbicides, the Commission is forced by Parliament and Council to take a decision.
“Non è giusto che, quando i paesi dell’UE non riescono a decidere tra loro se bandire o meno l’uso del glifosato nei diserbanti, la Commissione sia costretta dal Parlamento e dal Consiglio a prendere una decisione.

So we will change those rules.”
Quindi cambieremo queste regole.”

The package of four targeted amendments will enhance transparency about the positions taken by Member States, allow for greater political guidance, and ensure more accountability in the decision-making process.
Il pacchetto, contenente quattro modifiche mirate, aumenterà la trasparenza sulle posizioni assunte dagli Stati membri, permetterà un orientamento politico più preciso e garantirà una maggior assunzione di responsabilità nel processo decisionale.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Un dispositivo rivoluzionario permette di mettersi in contatto con i pazienti locked-in


Inglese tratto da : questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 08-02-2017

 

Ground-breaking device enables contact with locked-in state patients
Un dispositivo rivoluzionario permette di mettersi in contatto con i pazienti locked-in

Part-supported through the EU-funded LUMINOUS project, neuroscientists have developed a revolutionary brain-computer interface with those in complete locked-in state (CLIS).
Neuroscienziati in parte sostenuti attraverso il progetto LUMINOUS, finanziato dall’UE, hanno sviluppato una rivoluzionaria interfaccia cervello-computer per i pazienti che si trovano in uno stato locked-in totale (CLIS).

In 2009, Richard Marsh, a retired police officer suffered a massive stroke and doctors wanted to switch off his life-support.
Richard Marsh, un agente di polizia in pensione, nel 2009 ebbe un grave ictus e i medici volevano disattivare i macchinari che lo tenevano in vita.

He could hear their every word but could not yell out that he was alive.
Riusciva a sentire ogni parola che dicevano, ma non poteva gridare di essere vivo.

The doctors simply believed he was in a permanent state of vegetation and devoid of physical feeling or mental consciousness.
I medici pensavano che si trovasse in uno stato vegetativo permanente e privo di sensibilità fisica o coscienza mentale.

But Richard was very much alive and alert to every touch.
Richard invece era vivo e vigile.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Giornata internazionale della tolleranza zero nei confronti della mutilazione genitale femminile – dichiarazione comune


Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 06-02-2017

 

Joint Statement on the International Day of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation
Giornata internazionale della tolleranza zero nei confronti della mutilazione genitale femminile – dichiarazione comune

On the International Day of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation, High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the Commission Federica Mogherini, the EU’s Justice, Consumers and Gender Equality Commissioner, Vera Jourová, and Development Commissioner, Neven Mimica, joined together to reaffirm the EU’s strong commitment to eradicate Female Genital Mutilation and made the following statement:
In occasione della Giornata internazionale della tolleranza zero nei confronti della mutilazione genitale femminile, l’Alta rappresentante dell’Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza/Vicepresidente della Commissione, Federica Mogherini, la Commissaria UE per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, Vera Jourová, e il Commissario per lo sviluppo, Neven Mimica, hanno riaffermato congiuntamente il fermo impegno dell’UE per l’eliminazione della mutilazione genitale femminile, che si esprime nella seguente dichiarazione:

“Over 200 million girls and women have suffered from Female Genital Mutilation across the world, including 500,000 living in Europe.
“Nel mondo, oltre 200 milioni di donne e ragazze hanno subito mutilazioni genitali femminili – 500 000 di loro vivono in Europa.

Three million girls worldwide are estimated to be at risk every year.
A livello mondiale, si stima che ogni anno tre milioni di ragazze siano a rischio.

This is a damaging practice, which horrifically violates the human rights, dignity and physical integrity of girls and women.
Si tratta di una pratica deleteria che viola in modo orrendo i diritti umani, la dignità e l’integrità fisica delle donne e delle ragazze.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Ricollocazione e reinsediamento: gli Stati membri devono far tesoro di risultati incoraggianti


Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da : questa pagina
Data documento: 08-02-2017

 

Relocation and Resettlement: Member States need to build on encouraging results
Ricollocazione e reinsediamento: gli Stati membri devono far tesoro di risultati incoraggianti

Today, the Commission adopted its ninth progress report on the EU’s emergency relocation and resettlement schemes, assessing actions taken since 8 December 2016.
La Commissione ha adottato in data odierna la nona relazione sui programmi di ricollocazione e di reinsediamento d’emergenza dell’UE, in cui valuta le azioni intraprese a partire dall’8 dicembre 2016.

During the reporting period, Member States have continued to increase their efforts on resettlement offering legal and safe pathways to 13,968 people so far.
Nel periodo di riferimento, gli Stati membri hanno continuato ad aumentare gli sforzi di reinsediamento, offrendo finora canali di accesso legali e sicuri a 13 968 persone.

Regarding relocation, the overall positive trend has also been maintained with an additional 3,813 relocations taking place during the reporting period, and December seeing the highest monthly number so far (1,926).
Anche per quanto riguarda le ricollocazioni si è confermata una tendenza generalmente positiva, con 3 813 ricollocazioni in più, nel periodo di riferimento, e un picco mensile (1 926) raggiunto nel mese di dicembre, il più elevato mai registrato.

The total number of relocations now stands at 11,966.
In tutto sono state ricollocate finora  11,966 persone.

However, further efforts are still needed from Member States to sustain the progress made and reach the monthly targets set by the Commission of 1,000 relocations from Italy and 2,000 from Greece.
Per consolidare i progressi compiuti e conseguire gli obiettivi mensili stabiliti dalla Commissione di 1 000 ricollocazioni dall’Italia e 2 000 dalla Grecia occorrono tuttavia ulteriori sforzi da parte degli Stati membri.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said:
Dimitris Avramopoulos, Commissario responsabile per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, ha dichiarato:
Continue reading

TESTI PARALLELI – 1 miliardo di EUR per massimizzare gli investimenti privati nell’infrastruttura europea dei trasporti


Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 08-02-2017:

 

€1 billion to maximise private investment in European transport infrastucture
1 miliardo di EUR per massimizzare gli investimenti privati nell’infrastruttura europea dei trasporti

New call for proposals to combine Connecting Europe Facility (CEF) with other funding sources, including the European Fund for Strategic Investment (EFSI).
Un nuovo invito a presentare proposte per combinare il meccanismo per collegare l’Europa (CEF) con altre fonti di finanziamento, fra le quali il Fondo europeo per gli investimenti strategici (FEIS).

The European Commission is launching a new and innovative way to finance transport infrastructure projects in Europe.
La Commissione europea inaugura un modo nuovo e innovativo per finanziare progetti di infrastrutture di trasporto in Europa.

The call for proposals will seek to combine €1 billion of grants (Connecting Europe Facility – Transport) with financing from public financial institutions, the private sector or, for the first time, the European Fund for Strategic Investments, the heart of the Investment Plan for Europe and a top priority for the Juncker Commission.
L’invito a presentare proposte mira a combinare sovvenzioni per un importo di 1 miliardo di EUR (Meccanismo per collegare l’Europa — Trasporti) e finanziamenti erogati da istituti finanziari pubblici, dal settore privato e, per la prima volta, dal Fondo europeo per gli investimenti strategici, il fulcro del piano di investimenti per l’Europa e una priorità assoluta per la Commissione Juncker.

This first ever combination of funds will help to achieve the twin objectives of boosting investment to fund innovative, sustainable transport infrastructure upgrades while supporting jobs needed to put that infrastructure in place.
Questa nuova combinazione di fondi contribuirà a raggiungere il duplice obiettivo di rilanciare gli investimenti per finanziare potenziamenti dell’infrastruttura di trasporto in modo innovativo e sostenibile, agevolando nel contempo la creazione dei posti di lavoro necessari per realizzare tale infrastruttura.

The call contributes to the implementation of the Commission’s Strategy for Low-Emission Mobility under the Energy Union, and also supports investments in “sustainable transport” in view of the upcoming road mobility initiatives to be launched later in the year.
L’invito a presentare proposte contribuisce all’attuazione della strategia della Commissione per una mobilità a basse emissioni nel quadro dell’Unione dell’energia e sostiene gli investimenti nel “trasporto sostenibile” in vista delle prossime iniziative per la mobilità stradale che saranno avviate quest’anno.

Commission Vice-President responsible for the Energy Union Maroš Šefcovic said:
Il Vicepresidente della Commissione Maroš Šefcovic, responsabile per l’Unione dell’energia, ha dichiarato:
Continue reading

TESTI PARALLELI – Mercato unico digitale: i negoziatori dell’UE concordano nuove norme che consentono agli europei di poter utilizzare i servizi di contenuti online in un altro paese dell’UE


Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 07-02-2017

 

Digital Single Market: EU negotiators agree on new rules allowing Europeans to travel and enjoy online content services across borders
Mercato unico digitale: i negoziatori dell’UE concordano nuove norme che consentono agli europei di poter utilizzare i servizi di contenuti online in un altro paese dell’UE

The rules will reflect new ways in which Europeans enjoy culture and entertainment services online when they travel around the EU.
Le norme riflettono le nuove abitudini degli europei di fruizione online di contenuti culturali e di intrattenimento durante gli spostamenti nell’UE.

Europeans will soon be able to fully use their online subscriptions to films, sports events, e-books, video games or music services when travelling within the EU, according to the agreement reached this evening by negotiators of the European Parliament, the Member States and the European Commission.
In base all’accordo raggiunto oggi tra i negoziatori del Parlamento europeo, gli Stati membri e la Commissione europea, gli europei avranno presto la possibilità di utilizzare appieno i loro abbonamenti online a libri, film, eventi sportivi, videogiochi o servizi musicali quando viaggiano all’interno dell’UE.

This is the first agreement related to the modernisation on EU copyright rules as proposed by the Commission in the Digital Single Market strategy.
Si tratta del primo accordo di ammodernamento della normativa sul diritto d’autore dell’UE proposto dalla Commissione nella strategia per il mercato unico digitale.

Vice-President in charge of the Digital Single Market Andrus Ansip welcomed the agreement, reached just one week after a deal on wholesale roaming charges:
Andrus Ansip, Vicepresidente responsabile per il Mercato unico digitale, ha apprezzato l’accordo, raggiunto solo una settimana dopo quello sulle tariffe di roaming all’ingrosso:

Today’s agreement will bring concrete benefits to Europeans.
“L’accordo di oggi porterà benefici concreti ai cittadini europei;
Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione avvia una consultazione pubblica per consolidare il Corpo europeo di solidarietà


Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 06/02/2017

 

Commission launches public consultation to further shape the European Solidarity Corps
La Commissione avvia una consultazione pubblica per consolidare il Corpo europeo di solidarietà

Today, the European Commission launches a public consultation to consult young people, teachers, youth workers, organisations, employers and other stakeholders on the priorities and the strengthening of the recently launched European Solidarity Corps.
La Commissione europea avvia oggi una consultazione pubblica per raccogliere le opinioni di giovani, insegnanti, animatori socioeducativi, organizzazioni, datori di lavoro e altre parti interessate sulle priorità e sul rafforzamento del Corpo europeo di solidarietà, di recente istituzione.

As announced at the launch last December, the Commission is preparing a legislative proposal in the first half of 2017 to create a dedicated legal base for the European Solidarity Corps.
Come annunciato in occasione dell’avvio dell’iniziativa lo scorso dicembre, la Commissione sta elaborando una proposta legislativa per la prima metà del 2017, finalizzata a dotare il Corpo europeo di solidarietà di una base giuridica specifica.

The results of the consultation will further shape and consolidate the European Solidarity Corps by feeding into the Commission’s work on that legislative proposal.
I risultati della consultazione contribuiranno a definire e consolidare ulteriormente l’iniziativa, alimentando i lavori della Commissione su tale proposta legislativa.

Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen, said:
Marianne Thyssen, Commissaria per l’Occupazione, gli affari sociali, le competenze e la mobilità dei lavoratori, ha dichiarato:

“I am happy to see that the set-up of the European Solidarity Corps is advancing well and as planned.
“Sono lieta di constatare che l’istituzione del Corpo europeo di solidarietà sta procedendo in modo soddisfacente e secondo le previsioni.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Ricerca sanitaria: la Commissione assegna un milione di euro a un test innovativo che permette di distinguere le infezioni batteriche da quelle virali


Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 06-02-2017

 

Health research: Commission awards €1 million to breakthrough test which distinguishes between viral or bacterial infections
Ricerca sanitaria: la Commissione assegna un milione di euro a un test innovativo che permette di distinguere le infezioni batteriche da quelle virali

Today’s awards to outstanding health research projects are part of the Commission’s efforts to promote better use of antibiotics and fight the growing problem of antimicrobial resistance.
I premi di oggi assegnati a eccellenti progetti di ricerca sanitaria fanno parte degli sforzi della Commissione per promuovere un uso migliore degli antibiotici e lottare contro il problema sempre più sentito della resistenza antimicrobica.

Today, Carlos Moedas, Commissioner for Research, Science and Innovation, handed over a €1 million Horizon Prize for Better Use of Antibiotics, and Vytenis Andriukaitis, Commissioner for Health and Food Safety, delivered the EU Health Award for NGOs fighting Antimicrobial Resistance, at an award ceremony hosted by the University of Leuven in Belgium.
Oggi, in occasione di una cerimonia di premiazione tenutasi presso l’università di Lovanio, in Belgio, Carlos Moedas, Commissario per la Ricerca, la scienza e l’innovazione, ha consegnato il premio Horizon per un uso migliore degli antibiotici, dotato di un milione di euro, e Vytenis Andriukaitis, Commissario per la Salute e la sicurezza alimentare ha consegnato il premio dell’UE per la salute destinato alle ONG, “Combattere la resistenza antimicrobica”.

The €1 million Horizon Prize is for a finger prick test that can diagnose in less than ten minutes a bacterial infection and identify if a patient can be treated safely without antibiotics.
Il premio Horizon, dotato di un milione di euro, è stato assegnato a un test di digitopuntura in grado di diagnosticare in meno di dieci minuti un’infezione batterica e accertare se un paziente possa essere curato in tutta sicurezza senza antibiotici.

The easy-to-use test is expected to be available for patients by 2018.
Questo test di facile utilizzo dovrebbe essere disponibile per i pazienti entro il 2018.

It has been developed by Minicare HNL, a combined research effort of P&M Venge AB from Sweden and PHILIPS Electronics from the Netherlands.
È stato sviluppato da Minicare HNL, grazie a uno sforzo di ricerca combinato di P&M Venge AB (Svezia) e PHILIPS Electronics (Paesi Bassi).
Continue reading

TESTI PARALLELI – Fine delle tariffe di roaming: i negoziatori dell’UE hanno concordato i prezzi all’ingrosso, l’ultima tappa obbligata.


Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 01-02-2017

 

End of roaming charges: EU negotiators agreed on wholesale prices, the final piece to make it happen
Fine delle tariffe di roaming: i negoziatori dell’UE hanno concordato i prezzi all’ingrosso, l’ultima tappa obbligata.

As the last step towards the end of roaming charges by 15 June 2017, representatives of the European Parliament, the Council and the Commission agreed on how to regulate wholesale roaming markets (the prices operators charge each other when their customers use other networks when roaming in the EU).
Per poter porre fine alle tariffe di roaming entro il 15 giugno 2017 i rappresentanti del Parlamento europeo, del Consiglio e la Commissione hanno concordato le modalità per regolamentare i mercati all’ingrosso del roaming (i prezzi che gli operatori si addebitano l’un l’altro quando i clienti utilizzano altre reti in roaming nell’UE).

EU negotiators agreed on the following wholesale caps:
I negoziatori dell’UE hanno concordato i seguenti massimali all’ingrosso:

– 3.2 cents per minute of voice call, as of 15 June 2017
– 3,2 eurocent per minuto di chiamata vocale dal 15 giugno 2017

– 1 cent per SMS, as of 15 June 2017
– 1 eurocent per SMS dal 15 giugno 2017

– A step by step reduction over 5 years for data caps decreasing from €7.7 per GB (as of 15 June 2017) to €6 per GB (as of 1 January 2018), €4.5 per GB (as of 1 January 2019), €3.5 per GB (as of 1 January 2020), €3 per GB (as of 1 January 2021) and €2.5 per GB (as of 1 January 2022).
– Una riduzione graduale su 5 anni per i massimali di traffico dati, da 7,7 euro/GB (dal 15 giugno 2017) a 6 euro/GB (dal 1° gennaio 2018), 4,5 euro/GB (dal 1° gennaio 2019), 3,5 euro/GB (dal 1° gennaio 2020), 3 euro/GB (dal 1° gennaio 2021) fino a 2,5 euro/GB (dal 1° gennaio 2022).
Continue reading

TESTI PARALLELI – Il riesame dell’attuazione delle politiche ambientali: una novità per aiutare gli Stati membri ad applicare le norme dell’UE a vantaggio dei cittadini, delle amministrazioni e dell’economia


Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 06-02-2017

 

Environmental Implementation Review: new way to help Member States apply EU rules benefits citizens, administrations and economy
Il riesame dell’attuazione delle politiche ambientali: una novità per aiutare gli Stati membri ad applicare le norme dell’UE a vantaggio dei cittadini, delle amministrazioni e dell’economia

Improving the application of EU rules on waste management, nature and biodiversity, air quality, water quality and management.
Per migliorare l’applicazione delle norme dell’UE in materia di rifiuti, natura e biodiversità, qualità dell’aria, qualità e gestione dell’acqua.

Today the Commission adopted the Environmental Implementation Review, a new tool to improve implementation of European environmental policy and commonly agreed rules.
La Commissione ha adottato oggi lo strumento per il riesame dell’attuazione delle politiche ambientali – una novità per migliorare sia l’attuazione della politica ambientale dell’UE sia le norme stabilite di comune accordo.

This is the beginning of a new process.
Oggi inauguriamo una nuova procedura.

The Commission will address with Member States the causes of implementation gaps and find solutions before problems become urgent.
La Commissione affronterà, insieme agli Stati membri, le cause alla radice delle carenze di attuazione – trovando soluzioni, prima che i problemi diventino urgenti.

Full implementation of EU environment legislation could save the EU economy €50 billion every year in health costs and direct costs to the environment.
La piena attuazione della legislazione ambientale dell’UE potrebbe far risparmiare ogni anno alla nostra economia 50 miliardi di euro in costi sanitari e costi diretti per l’ambiente.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Uno scanner palmare per scoprire le malattie


Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: : 30-01-2017

 

Handheld scanner to detect disease
Uno scanner palmare per scoprire le malattie

A new technology combining photoacoustics with ultrasounds has enabled the University of Twente to differentiate between arthritic and healthy fingers, diagnose liber fibrosis and even measure blood velocity.
Una nuova tecnologia che associa fotoacustica e ultrasuoni ha permesso all’Università di Twente di distinguere tra dita artritiche e sane, diagnosticare la fibrosi epatica e persino misurare la velocità del sangue.

Soon, this device could also be tested for mapping the likes of skin cancer, burns or hardening of the arteries.
Questo dispositivo potrebbe presto essere testato anche per mappare patologie come il cancro della pelle, le ustioni o l’indurimento delle arterie.

Integration of pulsating diode lasers in the ultrasound probe.
L’integrazione di laser a diodo pulsante nella sonda a ultrasuoni.

This is what it took for University of Twente’s Phd candidate Pim van den Berg to be able to bring both ultrasound and photoacoustics technology to a single, handheld device capable of seeing beneath patients’ skin.
È questo che ha permesso al candidato a un dottorato di ricerca presso l’Università di Twente, Pim van den Berg, di riunire due tecnologie – gli ultrasuoni e la fotoacustica – in un unico dispositivo palmare in grado di vedere sotto la pelle del paziente.

Concretely, once put on a patient’s skin, the device emits short laser pulses which, as they hit blood vessels or other tissues, generate light.
Concretamente, una volta messo sulla pelle del paziente, il dispositivo emette brevi impulsi laser che, quando colpiscono i vasi sanguigni o altri tessuti, generano luce.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Juvenes Translatores: Annunciati oggi i nomi dei vincitori del concorso annuale di traduzione per gli studenti delle scuole secondarie superiori


Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 02-02-2017

 

Juvenes Translatores:The European Commission announces today the winners of its annual translation contest for secondary school students
Juvenes Translatores: Annunciati oggi i nomi dei vincitori del concorso annuale di traduzione per gli studenti delle scuole secondarie superiori

Congratulations to 28 brilliant young students for winning the 2016-2017 translation contest for schools ‘Juvenes Translatores’!
Congratulazioni ai 28 studenti che hanno vinto l’edizione 2016-2017 del concorso di traduzione per le scuole “Juvenes Translatores”!

The winners will come to Brussels to collect their awards for the most accurate translation of their country on 6 April 2017.
I vincitori saranno invitati a Bruxelles il 6 aprile 2017 per ricevere il premio per la traduzione più accurata tra quelle del rispettivo paese.

The European Commission has today announced the winners of its annual translation contest ‘Juvenes Translatores’.
La Commissione europea ha annunciato oggi i nomi dei vincitori del concorso annuale di traduzione “Juvenes Translatores”.

A total of 28 secondary school students, one from each Member State, will be invited to Brussels on 6 April to receive their trophies from Commissioner Günther Oettinger, responsible for Budget and Human Resources.
In tutto 28 studenti delle scuole secondarie superiori, uno per ciascuno Stato membro, saranno invitati a Bruxelles il 6 aprile per ricevere il premio dalle mani del Commissario responsabile per il Bilancio e le risorse umane, Günther Oettinger.

My congratulations to the winners of the 10th competition.
“Le mie congratulazioni ai vincitori della decima edizione del concorso!
Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione europea avvia una consultazione pubblica sul futuro della politica agricola comune


Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 02-02-2017

 

The European Commission launches public consultation on the future of the Common Agricultural Policy
La Commissione europea avvia una consultazione pubblica sul futuro della politica agricola comune

Modernising and simplifying the Common Agricultural Policy (CAP), one of the European Union’s longstanding policies, will allow it to better respond to today’s social, political, environmental and economic challenges.
Ammodernata e semplificata, la politica agricola comune (PAC), una delle politiche più longeve dell’Unione europea, sarà in grado di offrire migliori risposte alle sfide sociali, politiche, economiche e ambientali del mondo attuale.

The European Commission today launched the first phase of the modernisation and simplification of the Common Agricultural Policy (CAP) with the opening of a three-month public consultation.
La Commissione europea ha iniziato oggi la prima fase di ammodernamento e semplificazione della politica agricola comune (PAC) avviando una consultazione pubblica di tre mesi.

The contributions received will support the Commission’s work to define the agricultural policy priorities for the future.
I contributi ricevuti la aiuteranno a definire le future priorità della politica agricola.

A modernised and simplified Common Agricultural Policy would address the key challenges that agriculture and rural areas are facing while at the same time contributing to the Commission’s policy priorities (notably jobs and growth), to sustainable development, a budget focused on results, simplification and subsidiarity.
Una politica agricola comune più moderna e semplificata consentirà di rispondere alle sfide principali che l’agricoltura e le zone rurali si trovano ad affrontare, contribuendo nel contempo a conseguire le priorità strategiche della Commissione (in particolare crescita e occupazione), nonché allo sviluppo sostenibile e a un bilancio incentrato sui risultati, sulla semplificazione e sulla sussidiarietà.

Announcing the consultation process, EU Agriculture and Rural Development Commissioner Phil Hogan said:
Annunciando il processo di consultazione, Phil Hogan, Commissario per l’Agricoltura e lo sviluppo rurale, ha dichiarato:
Continue reading

TESTI PARALLELI – La transizione energetica dell’Europa è ormai pienamente in corso


Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 01-02-2017

 

Europe’s energy transition is well underway
La transizione energetica dell’Europa è ormai pienamente in corso

The Second Report on the State of the Energy Union shows that the modernisation of the European Union economy and the transition to a low-carbon era are happening.
La seconda relazione sullo stato dell’Unione dell’energia indica che la modernizzazione dell’economia dell’Unione europea e la transizione verso un’economia a bassa emissione di carbonio sono ormai in atto.

In terms of greenhouse gas emissions, energy efficiency and renewable energy, Europe is on track to reach its 2020 targets.
L’Europa è sulla buona strada per raggiungere i suoi obiettivi al 2020 per le emissioni di gas a effetto serra, l’efficienza energetica e le energie rinnovabili.

To further drive this process, the Commission today is announcing a new Energy Union tour.
Per incoraggiare ulteriormente questo processo, oggi la Commissione annuncia un nuovo tour dedicato all’Unione dell’energia.

In line with its commitment to report annually on the state of the Energy Union, the European Commission is publishing today its Second State of the Energy Union Report.
In linea con il suo impegno a presentare una relazione annuale sullo stato dell’Unione dell’energia, la Commissione europea pubblica oggi la sua seconda relazione in proposito;

This report looks at the progress made since the publication of the first State of the Energy Union in November 2015.
dove illustra i progressi compiuti successivamente alla pubblicazione della prima relazione sullo stato dell’Unione dell’energia nel novembre 2015.

These reports are central elements to monitor the implementation of this key priority of the Juncker Commission.
Entrambe le relazioni sono elementi centrali per il monitoraggio dell’attuazione di quella che è una priorità fondamentale della Commissione Juncker.
Continue reading

TESTI PARALLELI – L’OMC dà ragione all’UE nella controversia sui dazi russi applicati ai veicoli commerciali leggeri


Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 27-01-2017

 

WTO rules in favour of the EU in dispute on Russian duties on light commercial vehicles
L’OMC dà ragione all’UE nella controversia sui dazi russi applicati ai veicoli commerciali leggeri

A World Trade Organisation (WTO) panel today declared as illegal the Russian anti-dumping duties that hinder exports of Italian and German light commercial vehicles (LCVs).
Oggi un panel dell’Organizzazione mondiale del commercio (OMC) ha dichiarato illegali i dazi antidumping russi che ostacolano le esportazioni di veicoli commerciali leggeri italiani e tedeschi.

The panel ruled that Russia failed to observe a number of WTO rules when introducing the anti-dumping duties in 2013, which range from 23% to nearly 30% and affect exports of Italian and German vehicles.
Il panel ha stabilito che con l’introduzione dei dazi antidumping nel 2013 (dazi compresi fra il 23% e quasi il 30% sulle esportazioni di veicoli italiani e tedeschi) la Russia ha violato una serie di norme dell’OMC

This is just one example of multiple measures taken by Russia in the recent years against EU exports.
Si tratta solo di un esempio delle tante misure adottate negli ultimi anni dalla Russia nei confronti delle esportazioni dell’UE.

The panel’s findings remind Russia that its international obligations cannot be ignored.
Le conclusioni del panel ricordano alla Russia che i suoi obblighi internazionali non possono essere ignorati.

“I am glad to see a very clear ruling by the WTO against one of the unfair, protectionist and anti-competitive measures that we see today in Russia.
“Sono lieta di vedere l’OMC pronunciarsi chiaramente contro una delle misure sleali, protezionistiche e anticoncorrenziali cui assistiamo attualmente in Russia.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Economia circolare: La Commissione, mantenendo i suoi impegni, offre orientamenti sul recupero di energia dai rifiuti e lavora con la BEI per stimolare gli investimenti


Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 26-01-2017

 

Circular Economy: Commission delivers on its promises, offers guidance on recovery of energy from waste and works with EIB to boost investment
Economia circolare: La Commissione, mantenendo i suoi impegni, offre orientamenti sul recupero di energia dai rifiuti e lavora con la BEI per stimolare gli investimenti

One year after adopting its Circular Economy Package, the Commission today reports on the delivery and progress of key initiatives of its 2015 Action Plan.
Un anno dopo l’adozione del pacchetto sull’economia circolare la Commissione riferisce oggi sull’avanzamento e sui risultati delle principali iniziative del suo piano d’azione del 2015.

Together with the report, the Commission also:
Insieme alla relazione la Commissione ha inoltre:

– took further measures today by establishing a Circular Economy Finance Support Platform with the European Investment Bank (EIB) bringing together investors and innovators
– adottato oggi ulteriori misure per istituire, di concerto con la Banca europea per gli investimenti, una piattaforma per il sostegno finanziario all’economia circolare che riunirà investitori e innovatori;

– issued guidance to Member States on converting waste to energy
– pubblicato orientamenti per gli Stati membri su come convertire i rifiuti in energia;

– proposed a targeted improvement of legislation on certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
– proposto un miglioramento mirato della legislazione relativa a determinate sostanze pericolose presenti nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.

First Vice-President Frans Timmermans, responsible for sustainable development, said:
Il primo vicepresidente Frans Timmermans, responsabile per lo sviluppo sostenibile, ha dichiarato:
Continue reading

TESTI PARALLELI – Agenda europea sulla migrazione: la Commissione riferisce sui progressi compiuti nel rendere pienamente operativa la nuova guardia di frontiera e costiera europea


Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 25-01-2017

 

European Agenda on Migration: Commission reports on progress in making the new European Border and Coast Guard fully operational
Agenda europea sulla migrazione: la Commissione riferisce sui progressi compiuti nel rendere pienamente operativa la nuova guardia di frontiera e costiera europea

The European Commission is today taking stock of the progress achieved and the work still needed in making the new European Border and Coast Guard Agency fully operational.
La Commissione europea oggi traccia un bilancio dei progressi compiuti e di ciò che resta da fare per rendere pienamente operativa la nuova Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera.

Three months after the launch of the Agency, important steps have been completed, including the setting up of mandatory rapid reaction pools for border guards and equipment and the launch of new pools for return intervention teams.
Tre mesi dopo il varo dell’Agenzia sono stati conseguiti risultanti importanti, che includono la costituzione di una riserva di reazione rapida obbligatoria di guardie di frontiera e apparecchiature e la creazione di una nuova riserva per le squadre di intervento per il rimpatrio.

These can be deployed in support of Member States who have the primary role and competence in reinforcing the control at the external border.
Tali riserve possono essere dispiegate per sostenere gli Stati membri cui spetta in primis rafforzare il controllo alle frontiere esterne.

Currently, the European Border and Coast Guard Agency has more than 1,550 officers deployed to support Member States at their external borders, complementing the existing national capacities of Member States of over 100,000 border guards.
L’Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera ha dispiegato 1 550 agenti per fornire sostegno agli Stati membri alle loro frontiere esterne, integrando le capacità nazionali esistenti, equivalenti a oltre 100 000 guardie di frontiera.

While this represents the biggest pooling of Member States’ resources so far undertaken, the running operations of the European Border and Coast Guard Agency continue to be confronted with deployment gaps, and Member States need to ensure these gaps are properly filled.
È la prima volta che gli Stati membri dell’UE mettono in comune così tante risorse, ma lo svolgimento delle operazioni da parte dell’Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera continua a presentare carenze, e gli Stati membri devono provvedere a porvi rimedio adeguatamente.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Ritorno a Schengen: la Commissione propone che il Consiglio autorizzi gli Stati membri a mantenere i controlli temporanei per altri tre mesi


Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 25-01-2017

 

Back to Schengen: Commission proposes that the Council allows Member States to maintain temporary controls for another three months
Ritorno a Schengen: la Commissione propone che il Consiglio autorizzi gli Stati membri a mantenere i controlli temporanei per altri tre mesi

The European Commission has today recommended the Council allows Member States to maintain the temporary controls currently in place at certain internal Schengen borders in Austria, Germany, Denmark, Sweden and Norway for a further period of three months.
Oggi la Commissione europea ha raccomandato al Consiglio di autorizzare gli Stati membri a mantenere per un ulteriore periodo di tre mesi i controlli temporanei attualmente in vigore presso determinate frontiere interne Schengen in Austria, Germania, Danimarca, Svezia e Norvegia.

Despite the progressive stabilisation of the situation and the implementation of a series of measures proposed by the Commission to better manage the external borders and protect the Schengen area, the Commission considers that the conditions of the “Back to Schengen” Roadmap allowing for a return to a normally functioning Schengen area have not yet been entirely fulfilled.
Nonostante la graduale stabilizzazione della situazione e l’attuazione di una serie di misure proposte dalla Commissione per migliorare la gestione delle frontiere esterne e proteggere lo spazio Schengen, la Commissione ritiene che non siano ancora pienamente soddisfatte le condizioni della tabella di marcia “Ritorno a Schengen” che consentono di ritornare al normale funzionamento dello spazio Schengen.

First Vice-President Frans Timmermans said:
Il primo Vicepresidente Frans Timmermans ha dichiarato:

“Significant progress has been made to lift internal border controls, but we need to solidify it further.
“Sono stati fatti notevoli progressi verso l’abolizione dei controlli alle frontiere interne, che tuttavia devono essere ulteriormente consolidati.

This is why we recommend allowing the Member States concerned to maintain temporary border controls for a further three months.”
Per questo motivo la Commissione raccomanda di autorizzare gli Stati membri interessati a mantenere per altri tre mesi i controlli temporanei alle frontiere.”
Continue reading

TESTI PARALLELI – Numero record di partecipanti al programma Erasmus+


Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 26-01-2017

 

New figures show record number of participants in Erasmus+
Numero record di partecipanti al programma Erasmus+

The European Commission published today new figures showing that the EU’s education and training programme, celebrating its 30th anniversary this year, is more successful and open than ever.
Secondo i nuovi dati pubblicati oggi dalla Commissione europea il programma dell’UE per l’istruzione e la formazione, di cui si celebra quest’anno il 30º anniversario, è più popolare e aperto che mai.

In 2015, Erasmus+ enabled 678,000 Europeans to study, train, work and volunteer abroad, more than ever before.
Nel 2015 il programma Erasmus+ ha permesso a 678 000 europei, un numero mai raggiunto prima, di studiare, formarsi, lavorare e fare volontariato all’estero.

In the same year, the EU invested €2.1 billion in over 19,600 projects involving 69,000 organisations.
Nello stesso anno l’UE ha investito 2,1 miliardi di EUR in oltre 19 600 progetti, a cui hanno partecipato 69 000 organizzazioni.

These are the main findings of the Erasmus+ Annual Report for 2015 published by the European Commission today.
Questi sono i principali risultati presentati nella relazione annuale del programma Erasmus+ per il 2015, pubblicata oggi dalla Commissione europea.

Results also show that the programme is well on track to meet its target of supporting 4 million people between 2014 and 2020.
I risultati indicano inoltre che il programma è sulla buona strada per conseguire l’obiettivo di sostenere 4 milioni di persone tra il 2014 e il 2020.
Continue reading

TESTI PARALLELI – Messaggio del Presidente Jean-Claude Juncker in occasione del Giorno della memoria 2017

Data documento:
Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 26-01-2017

 

Message by President Jean-Claude Juncker on the occasion of Holocaust Remembrance Day 2017
Messaggio del Presidente Jean-Claude Juncker in occasione del Giorno della memoria 2017

This year marks the 75th anniversary of the Wannsee conference, where with cold, bureaucratic precision plans were laid out by the Nazi leadership to exterminate European Jews.
Quest’anno cade il settantacinquesimo anniversario della conferenza di Wannsee, dove con fredda, burocratica precisione gli alti dirigenti del Nazismo hanno programmato lo sterminio degli Ebrei in Europa.

As the years pass and as we become further removed from those events, the stronger is our duty to stand back and take the time to remember and reflect.
Più gli anni passano, allontanandoci da questi eventi, più si rafforza in noi il dovere di fermarci per ricordare, e riflettere.

“Memory has become a sacred duty of all people of goodwill”.
“La memoria è diventata un sacro dovere di tutte le persone di buona volontà”:

This is the lesson we have received from Nobel Prize Winner Elie Wiesel, who died last year after devoting his life to be a voice for the survivors of the atrocities of the Shoah.
è la lezione che ci ha lasciato il premio Nobel Elie Wiesel, che l’anno scorso si è spento al termine di una vita dedicata a dar voce ai sopravvissuti delle atrocità della Shoah.

Our duty becomes even more compelling as every year the survivors and direct witnesses of the Holocaust become fewer and fewer, leaving the younger generations with the responsibility to carry a message that cannot lose its strength.
Il nostro dovere si fa ancor più impellente perché ogni anno i sopravvissuti e testimoni diretti dell’Olocausto diventano sempre meno, lasciando alle generazioni più giovani la responsabilità di portare un messaggio che non può perder forza.
Continue reading