TESTI PARALLELI – Nuova tecnica di produzione del fotovoltaico riduce i costi favorendo al contempo la stabilità

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:20-12-2017

New photovoltaic production technique reduces cost while boosting stability

Nuova tecnica di produzione del fotovoltaico riduce i costi favorendo al contempo la stabilità

Perovskite solar cells are cheap to produce and simple to manufacture.
Le celle solari a base di perovskite sono economiche da produrre e facili da fabbricare.

Improving their efficiency, as one EU-backed project has just done, makes them an ever-more compelling alternative source of energy.
Migliorare la loro efficienza, come un progetto sostenuto dall’UE ha appena fatto, le rende una fonte energetica alternativa sempre più interessante.

A perovskite solar cell includes a perovskite structured compound, most commonly a hybrid organic-inorganic lead or tin halide-based material, as the light-harvesting active layer.
Una cella solare a base di perovskiti include un composto con struttura perovskitica, più comunemente un materiale ibrido organico-inorganico con piombo o basato sull’alogenuro di stagno, quale strato attivo che raccoglie la luce.

Perovskite materials, such as methylammonium lead halides, are cheap to produce and their manufacture is relatively straightforward.
I materiali con struttura perovskitica, come ad esempio gli alogenuri di piombo metilammonio, sono economici da produrre e la loro fabbricazione è relativamente semplice.

These easily synthesised materials are considered the future of solar cells, as their distinctive structure makes low-cost, efficient photovoltaics more possible.
Questi materiali facilmente sintetizzabili sono considerati il futuro delle celle solari, dato che la loro peculiare struttura incrementa la possibilità di avere un fotovoltaico a basso costo ed efficiente.

Two parameters important for commercial application of perovskite solar cells are stability and efficiency.
Due parametri importanti per l’applicazione commerciale delle celle solari a base di perovskite sono la stabilità e l’efficienza

The EU-funded GOTSOLAR project brought together chemists and technologists from Switzerland and Poland who have managed to demonstrate a cell with significantly fewer structural defects.
Il progetto GOTSOLAR, finanziato dall’UE, ha riunito chimici e tecnologi provenienti da Svizzera e Polonia che sono riusciti a dimostrare una cella con un numero notevolmente inferiore di difetti strutturali. Continue reading

TESTI PARALLELI – Uno studio sui lieviti collega lo zucchero alla crescita di cellule cancerogene

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:21-12-2017

Yeast study links sugar to growth of cancer cells
Uno studio sui lieviti collega lo zucchero alla crescita di cellule cancerogene

Scientists studying glucose fermentation in yeast have found that proteins linked to cancer can be activated by sugar.
Gli scienziati impegnati nello studio della fermentazione del glucosio nei lieviti hanno scoperto che le proteine legate al cancro possono essere attivate dallo zucchero.

Yeasts are a diverse group of unicellular organisms representing great untapped potential for developments in both the food and healthcare sector.
I lieviti sono un gruppo variegato di organismi unicellulari che rappresentano un grande potenziale non ancora intaccato per sviluppi nel settore alimentare e sanitario.

There are more than 1 500 biodiverse species of yeast in existence, of which Saccharomyces cerevisiae – better known as baker’s yeast – has been commonly known for centuries for its use in brewing, baking and, more recently, drugs such as insulin.
Esistono oltre 1 500 specie biodiverse di lieviti, dei quali il Saccharomyces cerevisiae – meglio conosciuto come lievito di birra – è conosciuto da secoli ed è usato per la birrificazione, la panificazione e, più recentemente, in farmaci come l’insulina.

Other varieties remain poorly studied, though considerable work is under way to explore their vast potential.
Altre varietà non sono ancora state studiate a fondo, anche se si sta lavorando per analizzare il loro vasto potenziale.

One recent study has now shed new light on the relationship between sugars and the growth of cancerous tumours, using yeast as a model organism.
Un recente studio adesso ha fatto luce sul rapporto tra gli zuccheri e la crescita dei tumori cancerosi, usando il lievito come organismo modello.

EU support in the form of a Marie Curie fellowship for the PI SIGNALLING project fed into this research, the results of which have been published in the journal ‘Nature Communications’.
Il sostegno dell’UE in forma di una borsa Marie Curie al progetto PI SIGNALLING è confluito in questa ricerca, i risultati della quale sono stati pubblicati sulla rivista “Nature Communications”. Continue reading

TESTI PARALLELI – Nuove prove sostengono la tesi secondo la quale l’istruzione riduce il rischio di Alzheimer

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina

Data documento: 04-01-2018

Further evidence shows education reduces risk of Alzheimer’s
Nuove prove sostengono la tesi secondo la quale l’istruzione riduce il rischio di Alzheimer

New research from Cambridge University, supported by European Union funding, has added weight to the theory that education protects against Alzheimer’s disease.
Una nuova ricerca condotta dall’Università di Cambridge, sostenuta da finanziamenti dell’Unione Europea, sostiene la teoria secondo la quale l’istruzione proteggerebbe dalla malattia di Alzheimer.

A study just published in the ‘British Medical Journal’ confirms there is a link between education and the build-up of ‘plaques’ and ‘tangles’ of misshapen proteins, which lead to the gradual death of brain cells, characteristic of Alzheimer’s disease.
Uno studio appena pubblicato sul “British Medical Journal” conferma l’esistenza di un legame tra l’istruzione e l’accumularsi di “placche” e “gomitoli” di proteine deformate, che porta alla morte graduale di cellule cerebrali, una caratteristica della malattia di Alzheimer.

The causes of the disease are still largely unknown and drugs treatments have suffered disappointing set backs in their development.
Le cause della malattia sono ancora in gran parte sconosciute e lo sviluppo di trattamenti farmacologici è stato caratterizzato da deludenti ritardi.

So the focus of attention is shifting to trying to work out how to reduce the number of cases by tackling risk factors before the disease develops.
L’attenzione si sta quindi spostando verso il tentativo di capire come ridurre il numero di casi affrontando i fattori di rischio prima che la malattia si sviluppi.

This could be showing some success:
Questo potrebbe portare a qualche successo:

research from the Cambridge Institute of Public Health has shown that the incidence of Alzheimer’s is falling in the UK, probably due to improvements in education, and smoking reduction and better diet and exercise.
la ricerca condotta dal Cambridge Institute of Public Health ha mostrato che l’incidenza dell’Alzheimer sta diminuendo nel Regno Unito, probabilmente grazie al miglioramento dell’istruzione, alla riduzione del fumo, a una dieta migliore e a più esercizio fisico.

This latest study, titled ‘To determine which potentially modifiable risk factors, including socioeconomic, lifestyle/dietary, cardiometabolic, and inflammatory factors, are associated with Alzheimer’s disease’ involved 17 008 patients with Alzheimer’s disease and 37 154 controls.
Quest’ultimo studio, intitolato “Determinare quali fattori di rischio potenzialmente modificabili, come fattori socioeconomici, legati a stile di vita/dieta, cardiometabolici e infiammatori, sono associati alla malattia di Alzheimer” ha coinvolto 17 008 malati di Alzheimer e 37 154 soggetti di controllo. Continue reading

TESTI PARALLELI – Scoperto un anello attorno al pianeta nano Haumea

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:28-12-2017

Discovery of a ring around the dwarf planet Haumea
Scoperto un anello attorno al pianeta nano Haumea

The dwarf planets beyond Neptune’s orbit have remained relatively mysterious due to how far and small they are.
I pianeti nani oltre l’orbita di Nettuno sono rimasti relativamente misteriosi a causa della loro distanza e delle loro piccole dimensioni.

Researchers supported by the EU-funded LUCKY STAR project, recently reported unexpected findings, including the first object in the solar system beyond Neptune to have a ring.
Ricercatori supportati dal progetto LUCKY STAR, finanziato dall’UE, hanno recentemente riferito delle scoperte inattese, incluso il primo oggetto nel sistema solare oltre Nettuno a possedere un anello.

Located beyond Neptune, Haumea is one of five dwarf planets, a new category adopted by the International Astronomical Union in 2006 to accommodate new planetary findings.
Situato oltre Nettuno, Haumea è uno dei cinque pianeti nani, una nuova categoria adottata dall’ Unione astronomica internazionale nel 2006 per accogliere nuove scoperte planetarie.

Haumea was first recognised in 2008 and compared to the other dwarf planets, Pluto, Ceres, Eris and Makemake, has remained the least understood.
Haumea è stato riconosciuto per la prima volta nel 2008 e rispetto agli altri pianeti nani, ovvero Plutone, Cerere, Eris e Makemake, è rimasto quello meno compreso.

Researchers, supported by work from an EU-funded project LUCKY STAR, recently reported that they had used prediction models, coupled with observations taken in January 2017 by 12 telescopes across 10 European observatories, to accurately measure for the first time, Haumea’s size, shape and surrounding environment.
Ricercatori, supportati dal lavoro svolto dal progetto LUCKY STAR, finanziato dall’UE, hanno recentemente riferito di aver usato modelli di previsione, accoppiati con osservazioni effettuate a gennaio del 2017 da 12 telescopi sparsi in 10 osservatori europei, per misurare accuratamente per la prima volta, dimensioni, forma e ambiente circostante di Haumea.

Continue reading

TESTI PARALLELI – Anno europeo del patrimonio culturale 2018 – Domande e risposte

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:07-12-2017

European Year of Cultural Heritage 2018

Anno europeo del patrimonio culturale 2018

Questions and Answers
Domande e risposte

I – Cultural heritage in the EU
I – Il patrimonio culturale dell’UE

What does cultural heritage mean?
Cosa si intende per patrimonio culturale?

Cultural heritage consists of cultural and creative resources of a tangible or intangible nature, with a value for society that has been publicly recognised in order to preserve it for future generations.
Il patrimonio culturale consiste nelle risorse culturali e creative, materiali o immateriali, il cui valore per la società è stato pubblicamente riconosciuto al fine di preservarle per le future generazioni.

It includes natural, built and archaeological sites, museums, monuments, artworks, historic cities, literary, musical, audiovisual and digital works, and the knowledge, practices and traditions of European citizens.
Rientrano nel patrimonio culturale siti naturali, edificati e archeologici, musei, monumenti, opere d’arte, città storiche, opere letterarie, musicali, audiovisive e digitali e le conoscenze, le pratiche e le tradizioni dei popoli europei.

Not all the products of art, creativity, history and cultural expression can be considered as heritage.
Non tutti i prodotti artistici, creativi, storici e dell’espressione culturale possono essere considerati patrimonio.

Heritage is a selection of those products, which is recognised as being of sufficient worth to pass on to future generations.
Il patrimonio culturale è una selezione di tali prodotti che si ritiene meritevole di essere trasmessa alle future generazioni.

Every country has its own framework for designating cultural heritage, but the first step shared by all is the identification of its value for society and the public recognition of this status.
Ogni paese ha il proprio quadro per designare il patrimonio culturale, ma tutti prevedono che il primo passo consista nell’identificarne il valore per la società e nel riconoscere pubblicamente tale status.

This can be done in different ways, at the national, regional or local levels, inter alia through the inclusion on an official list, or in a national collection.
Ciò può avvenire in diversi modi, a livello nazionale, regionale o locale, anche mediante l’inserimento in un elenco ufficiale o in una raccolta nazionale.

How rich is Europe’s cultural heritage?
Quanto è ricco il patrimonio culturale europeo?

Europe is renowned worldwide for its rich and diverse cultural and creative expressions including natural, built and archaeological sites, museums, monuments, artworks, historic cities, literary, musical, and audio-visual works, including film heritage and the knowledge, practices and traditions of European citizens.
L’Europa è rinomata nel mondo per le ricche e diversificate espressioni culturali e creative, che comprendono siti naturali, edificati e archeologici, musei, monumenti, opere d’arte, città storiche, opere letterarie, musicali e audiovisive, inclusi il patrimonio cinematografico e le conoscenze, pratiche e tradizioni dei popoli europei. Continue reading

TESTI PARALLELI – Domande e risposte: la Commissione risponde all’iniziativa dei cittadini europei sul glifosato e annuncia più trasparenza nelle valutazioni scientifiche

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:12-12-2017

Questions & Answers: Commission replies to European Citizens’ Initiative on Glyphosate and announces more transparency in scientific assessments
Domande e risposte: la Commissione risponde all’iniziativa dei cittadini europei sul glifosato e annuncia più trasparenza nelle valutazioni scientifiche

Why did the Commission not ban glyphosate?
Perché la Commissione non ha vietato il glifosato?

There are currently neither scientific nor legal grounds justifying a ban of glyphosate.
Al momento il divieto del glifosato non sarebbe giustificabile né dal punto di vista giuridico, né da quello scientifico.

After a comprehensive and transparent scientific process, where more than 6.000 pages of scientific assessment were made public, the EU risk assessment concluded that glyphosate does not cause cancer nor, when used according to good agricultural practice, pose an unacceptable risk to the environment.
Dopo un esame scientifico esauriente e trasparente, durante il quale sono state rese pubbliche oltre 6 000 pagine di valutazioni scientifiche, la valutazione del rischio effettuata dall’UE ha concluso che il glifosato non provoca il cancro e, se usato seguendo le buone pratiche agricole, non costituisce un rischio inaccettabile per l’ambiente.

Following this thorough scientific assessment of all available data on glyphosate and a positive vote by Member States’ representatives on 27 November 2017, the Commission today adopted a renewal of the approval of glyphosate for 5 years.
In seguito all’approfondita valutazione scientifica di tutti i dati disponibili sul glifosato e al voto favorevole dei rappresentanti degli Stati membri il 27 novembre 2017, la Commissione ha rinnovato oggi per 5 anni l’autorizzazione del glifosato.

National authorities in Canada, Japan, Australia and New Zealand as well as the FAO-WHO Joint Meeting on Pesticide Residues (JMPR) have reached the same conclusion.
Le autorità nazionali del Canada, del Giappone, dell’Australia e della Nuova Zelanda, oltre alla riunione congiunta FAO-OMS sui residui degli antiparassitari (JMPR), sono giunte alla stessa conclusione.

Only one agency – the International Agency for Research on Cancer (IARC) – has a divergent view in relation to its assessment of a possible link between glyphosate and cancer in humans.
Una sola agenzia, il Centro internazionale di ricerca sul cancro (IARC), è di diverso parere quanto alla valutazione di un possibile collegamento tra il glifosato e il cancro negli esseri umani.

In addition, the EU assessment of impacts of glyphosate on the environment did not provide any evidence that indicates ecosystem degradation caused by glyphosate, when this is used in accordance with the conditions of authorisation and in line with good agricultural practice.
La valutazione dell’UE degli effetti del glifosato sull’ambiente non ha inoltre fornito alcuna prova di casi di degrado dell’ecosistema causati dal glifosato, se questo è utilizzato conformemente alle condizioni di autorizzazione e in linea con le buone pratiche agricole.

However, the Commission will require that Member States pay particular attention to the risks to biodiversity when assessing applications for authorisation of products containing glyphosate as well as to the protection of amateur users.
Tuttavia, nel valutare le domande di autorizzazione dei prodotti contenenti glifosato, la Commissione chiederà agli Stati membri di prestare particolare attenzione ai rischi per la biodiversità, oltre che alla protezione degli utilizzatori non professionali.

Finally, there is a legal obligation for the European Commission to reply to applications for approval / renewal of approval, taking into account the results of the EU risk assessment.
La Commissione ha infine l’obbligo giuridico di rispondere alle domande di approvazione o di rinnovo tenendo presenti i risultati della valutazione del rischio dell’UE. Continue reading

TESTI PARALLELI – Dalle migliori prassi alle date di scadenza, una nuova community intende combattere gli sprechi alimentari

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:22-11-2017

From best practice to best-before dates, new online community aims to combat food waste
Dalle migliori prassi alle date di scadenza, una nuova community intende combattere gli sprechi alimentari

With EU nations throwing away 88 million tonnes of food a year, a group of experts from 13 countries have launched a platform to share knowledge with consumers, producers and retailers in the hope of bringing that figure down.
Con i paesi dell’UE che ogni anno buttano 88 milioni di tonnellate di alimenti, un gruppo di esperti di 13 paesi ha lanciato una piattaforma per la condivisione di conoscenze con consumatori, produttori e rivenditori nella speranza di ridurre gli sprechi.

The food being wasted in Europe would be enough to feed all the hungry people in the world twice over, according to European Commission figures from 2015.
Gli alimenti sprecati in Europa basterebbero per dare due volte da mangiare a chi nel mondo soffre di fame, secondo le cifre della Commissione europea per il 2015.

To tackle the issue, a consortium of experts has launched an online community to help tackle the problem.
Per affrontare la questione, un consorzio di esperti ha lanciato una community online per aiutare a risolvere il problema.

Set up as part of the EU-funded REFRESH research project, the aim of the REFRESH Community of Experts was to provide a platform on which to share expertise and promote a collaborative approach to combatting food waste.
Avviata come parte del progetto di ricerca REFRESH, l’obiettivo della community di esperti REFRESH era di fornire una piattaforma su cui condividere esperienze e promuovere un approccio collaborativo per combattere gli sprechi alimentari.

The project was developed by REFRESH in cooperation with the European Commission’s EU Platform on Food Losses and Food Waste.
Il progetto è stato sviluppato da REFRESH in collaborazione con la Piattaforma dell’UE per le perdite e gli sprechi alimentari della Commissione europea. Continue reading

TESTI PARALLELI – Tendenze scientifiche: Il “più grande passo avanti nel campo delle malattie neurodegenerative degli ultimi 50 anni” – è stata appena annunciata una possibile cura per la malattia di Huntington

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:15-12-2017

Trending Science:The ‘biggest breakthrough in neurodegenerative diseases for 50 years’ – potential treatment for Huntington’s just announced
Tendenze scientifiche: Il “più grande passo avanti nel campo delle malattie neurodegenerative degli ultimi 50 anni” – è stata appena annunciata una possibile cura per la malattia di Huntington

For the first time a treatment has been developed for Huntington’s, an incurable, degenerative disease which has been described by sufferers as Alzheimer’s, motor neuron disease and Parkinson’s all rolled into one.
Per la prima volta è stata sviluppata una cura per la malattia di Huntington, una malattia degenerativa incurabile che è stata descritta da chi ne soffre come malattia di Alzheimer, malattia dei motoneuroni e malattia di Parkinson tutte insieme.

The new treatment raises hopes it can be controlled or even stopped.
La nuova cura fa sperare di riuscire a controllarla o persino fermarla.

Trending Science: The ‘biggest breakthrough in neurodegenerative diseases for 50 years’ – potential treatment for Huntington’s just announced
Tendenze scientifiche: Il “più grande passo avanti nel campo delle malattie neurodegenerative degli ultimi 50 anni” – è stata appena annunciata una possibile cura per la malattia di Huntington

Huntington’s, a fatal condition, is caused by a toxic protein made in the brain.
La malattia di Huntington, una malattia mortale, è causata da una proteina tossica prodotta dal cervello.

It affects sufferers’ ability to move and think, and alters their behaviour.
Colpisce le capacità di muoversi e pensare di chi ne soffre e ne altera il comportamento.

Patients know they will die from it and, as it is a genetic condition, there is a 50 % chance their children will be affected.
I malati sanno che moriranno e, poiché si tratta di una malattia genetica, le probabilità che ne siano affetti anche i loro figli è del 50 %.

Now doctors at the University College London believe their new, experimental drug lowers the level of the protein and should stop brain cells dying.
Adesso i medici dell’University College di Londra credono che il loro nuovo farmaco sperimentale riesca ad abbassare il livello della proteina e così a fermare la morte delle cellule del cervello. Continue reading

TESTI PARALLELI – Atto europeo sull’accessibilità: la Commissione accoglie con favore l’accordo tra gli Stati membri ma chiede più ambizione per le responsabilità delle amministrazioni pubbliche.

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:07-12-2017

Commission welcomes Member States’ agreement on the European Accessibility Act, but calls for more ambition on responsibilities of public authorities.
Atto europeo sull’accessibilità: la Commissione accoglie con favore l’accordo tra gli Stati membri ma chiede più ambizione per le responsabilità delle amministrazioni pubbliche.

The European Commission welcomes the general approach found by the Member States at the Employment, Social Policy, Health and Consumers Council today on the Commission’s proposal to make many everyday products and services accessible to people with a disability (European Accessibility Act).
La Commissione europea accoglie con favore l’approccio generale concordato oggi tra gli Stati membri nel corso della seduta del Consiglio “Occupazione, politica sociale, salute e consumatori” in merito alla proposta della Commissione di rendere alcuni prodotti e servizi di uso quotidiano accessibili alle persone con disabilità (atto europeo sull’accessibilità).

Following the agreement, Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen, said:
In seguito all’accordo, la Commissaria responsabile per l’occupazione, gli affari sociali, le competenze e la mobilità dei lavoratori Marianne Thyssen ha dichiarato:

“Last Sunday, we celebrated the International Day of Persons with Disabilities.
“La scorsa domenica abbiamo celebrato la giornata internazionale delle persone con disabilità;

There can be no doubt: we need to do more to ensure equal opportunities for the increasing number of people with disabilities in Europe.
ma senza dubbio bisogna fare di più per garantire pari opportunità al numero sempre crescente di persone con disabilità in Europa.

Two years after I put this proposal on the table, Member States have finally come to an agreement.
A due anni dalla mia proposta, gli Stati membri hanno finalmente raggiunto un accordo.

Today’s general approach is a very important signal to 80 million people with disabilities in the European Union.
L’approccio generale fissato oggi manda un segnale molto forte agli 80 milioni di persone con disabilità nell’Unione europea. Continue reading

TESTI PARALLELI – Unione della sicurezza: la Commissione colma le lacune in materia di informazione ai fini di una miglior protezione dei cittadini dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:12-12-2017

Security Union: Commission closes information gaps to better protect EU citizens
Unione della sicurezza: la Commissione colma le lacune in materia di informazione ai fini di una miglior protezione dei cittadini dell’UE

Today, the European Commission has proposed to close information gaps by upgrading EU information systems for security, border and migration management and making them work together in a smarter and more efficient way.
Oggi la Commissione europea ha proposto di colmare le lacune in materia di informazione migliorando i sistemi di informazione dell’UE sulla sicurezza e sulla gestione delle frontiere e della migrazione e facendo in modo che essi interagiscano in modo più intelligente ed efficiente.

The measures will enable information exchange and data sharing between the different systems and ensure that border guards and police officers have access to the right information exactly when and where they need it to perform their duties, whilst ensuring the highest data protection standards and full respect of fundamental rights.
Le misure consentiranno lo scambio di informazioni e la condivisione dei dati tra i diversi sistemi e faranno sì che le guardie di frontiera e i funzionari di polizia possano accedere alle giuste informazioni esattamente quando e dove ne hanno bisogno per adempiere alle loro funzioni, assicurando nel contempo i più elevati standard di protezione dei dati e il pieno rispetto dei diritti fondamentali.

In the context of recent security and migratory challenges, the proposal will ensure greater safety of EU citizens by facilitating the management of the EU’s external borders and increasing internal security.
Alla luce delle recenti sfide in materia di sicurezza e migrazione, la proposta garantirà una maggior sicurezza dei cittadini europei, facilitando la gestione delle frontiere esterne dell’UE e aumentando la sicurezza interna.

First Vice-President Frans Timmermans said:
Il primo Vicepresidente della Commissione, Frans Timmermans, ha dichiarato:

“Speed counts when it comes to protecting our citizens against terrorism and saving lives.
“La rapidità conta quando si tratta di proteggere i cittadini dal terrorismo e di salvare vite umane.

At this moment our EU information systems for security and border management are working separately which slows down law enforcement.
Al momento, i sistemi di informazione dell’UE in materia di sicurezza e di gestione delle frontiere funzionano separatamente, rallentando in tal modo le attività di contrasto.

With our proposal they will become fully interoperable.
Grazie alla nostra proposta essi diventeranno pienamente interoperabili.

That means that law enforcement anywhere in the EU will be able to work directly and instantly with all the available information.”
Ciò significa che in qualunque regione dell’UE i servizi di contrasto saranno in grado di operare direttamente e all’istante, con tutte le informazioni disponibili.”

Commissioner for Migration, Citizenship and Home Affairs Dimitris Avramopoulos said:
Il Commissario responsabile per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, Dimitris Avramopoulos, ha dichiarato: Continue reading

TESTI PARALLELI – Liberalizzazione dei visti: La Commissione riferisce sull’attuazione dei parametri di riferimento per i paesi dei Balcani occidentali e per i paesi del partenariato orientale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:20-12-2017

Visa liberalisation: Commission reports on implementation of benchmarks for Western Balkans and Eastern Partnership countries
Liberalizzazione dei visti: La Commissione riferisce sull’attuazione dei parametri di riferimento per i paesi dei Balcani occidentali e per i paesi del partenariato orientale

The Commission is today reporting on the continuous fulfilment of the visa liberalisation benchmarks by the Western Balkan countries (Albania, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia) as well as the Eastern Partnership countries (Georgiam Moldova and Ukraine).
La Commissione riferisce oggi sul continuo adempimento dei parametri di riferimento per la liberalizzazione dei visti da parte dei paesi dei Balcani occidentali (Albania, Bosnia-Erzegovina, ex Repubblica jugoslava di Macedonia, Montenegro e Serbia), così come da parte dei paesi del partenariato orientale (Moldova, Georgia e Ucraina).

The report shows that, whilst the visa liberalisation requirements for the countries concerned continue to be fulfilled, action is required in a number of specific areas to preserve their sustainable implementation.
La relazione mostra che, sebbene i requisiti per la liberalizzazione dei visti per i paesi interessati continuino ad essere soddisfatti, è necessario intervenire in un certo numero di settori specifici per mantenere la loro attuazione sostenibile.

Dimitris Avramopoulos, Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, said:
Dimitris Avramopoulos, Commissario per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, ha dichiarato:

“We are fully committed to safeguarding visa-free travel for citizens of the Western Balkans and Eastern Partnership countries and we are working together with their governments towards this goal.
“Ci impegniamo pienamente per salvaguardare il regime di esenzione dal visto per i cittadini dei paesi dei Balcani occidentali e dei paesi del partenariato orientale, e lavoriamo insieme ai loro governi per realizzare questo obiettivo.

But ensuring this comes with responsibilities, for both citizens and the relevant authorities.
Ma garantire queste condizioni fa anche nascere responsabilità, sia per i cittadini che per le autorità competenti.

While we acknowledge the efforts of these countries to ensure that the progress made is sustained and that reforms continue to deliver concrete results, further work is needed.
Riconosciamo gli sforzi di tali paesi per garantire che i progressi compiuti siano mantenuti e che le riforme continuino a produrre risultati concreti, ma occorre comunque continuare a lavorare.

We expect all countries to step up their efforts to address irregular migration and fight organised crime and corruption in particular.”
Ci aspettiamo che tutti i paesi intensifichino gli sforzi per affrontare il fenomeno della migrazione illegale e per lottare contro la criminalità organizzata e la corruzione in particolare.

Today’s report is the first assessment under the new monitoring mechanism for the eight countries that have concluded visa liberalisation dialogues with the EU.
La relazione odierna è la prima valutazione nell’ambito del nuovo meccanismo di monitoraggio per gli otto paesi che hanno concluso i dialoghi per la liberalizzazione dei visti con l’UE.

The assessment shows that all eight Western Balkan and Eastern Partnership countries have demonstrated strong commitment to meeting the necessary requirements and have undertaken important efforts to implement a number of far-reaching reforms set out under the visa liberalisation process.
Dalla valutazione emerge che tutti e otto i paesi dei Balcani occidentali e del partenariato orientale hanno dimostrato un forte impegno a soddisfare i requisiti necessari e hanno intrapreso sforzi significativi per attuare una serie di riforme di ampio respiro stabilite nell’ambito del processo di liberalizzazione dei visti.

It is now imperative that those reforms are sustained and that the countries do not backtrack on their achievements.
È ora indispensabile che tali riforme siano portate avanti e che i paesi non rendano vani i risultati conseguiti. Continue reading

TESTI PARALLELI – Integrazione dei rifugiati: la Commissione e le parti economiche e sociali uniscono le forze

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:20-12-2017

Integration of refugees: Commission joins forces with social and economic partners
Integrazione dei rifugiati: la Commissione e le parti economiche e sociali uniscono le forze

Today, the European Commission and the EU Social and Economic partners will sign a ‘European Partnership for Integration’, laying down key principles and commitments to support and strengthen opportunities for refugees and migrants legally residing in the EU to integrate into the European labour market.
Oggi la Commissione europea e le parti economiche e sociali dell’UE firmeranno un “partenariato europeo per l’integrazione”, che stabilirà i principi fondamentali e gli impegni volti a sostenere e rafforzare le opportunità di integrazione nel mercato del lavoro europeo per i rifugiati e i migranti che soggiornano legalmente nell’UE.

Ahead of the signing ceremony, Commissioner Avramopoulos said:
Prima della cerimonia di firma, il Commissario Avramopoulos ha dichiarato:

“Early participation in the labour market is crucial for the successful integration of newcomers, and in particular refugees.
“Perché i nuovi arrivati, in particolare i rifugiati, si integrino con successo è fondamentale che possano accedere rapidamente al mercato del lavoro.

All actors – public and private – need to do their part to successfully integrate refugees and this is why we want to join forces.
Tutti i soggetti coinvolti – pubblici e privati – devono fare la loro parte per riuscire a integrare i rifugiati ed è per questo che vogliamo unire le nostre forze.

Today we are committing ourselves to work together with the Social and Economic Partners to make this a model not just at European but also at national level.
Quest’oggi ci impegniamo a collaborare con le parti economiche e sociali europee per creare un modello in tal senso, non soltanto a livello europeo ma anche a livello nazionale.

This is the only way to make migration a real opportunity for all, both refugees and our societies.”
È l’unico modo per far sì che la migrazione costituisca una reale opportunità per tutti, che si tratti dei rifugiati o delle nostre società.”

Commissioner Thyssen added:
La Commissaria Thyssen ha aggiunto:

“The best path to social integration is through the labour market.
“Il miglior percorso di integrazione sociale passa per il mercato del lavoro

This is why it should also be the safest and the shortest.
ed è per questo motivo che tale percorso dovrebbe essere quanto più sicuro e breve possibile.

Today we are taking one more step in this direction as we unite forces with the Social and Economic Partners to tackle the challenges and to seize the opportunities of integrating refugees into the labour market.
Oggi compiamo un ulteriore passo in questa direzione, unendo le forze con le parti economiche e sociali per affrontare le sfide poste dall’integrazione dei rifugiati nel mercato del lavoro e coglierne le opportunità. Continue reading

TESTI PARALLELI – Aiuti di Stato: la Commissione conclude l’indagine approfondita sulle misure di sostegno a favore del produttore italiano di acciaio ILVA S.p.A., e per quanto riguarda due di queste, ordina il recupero degli aiuti di Stato illegali concessi

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:21-12-2017

State aid: Commission concludes in-depth investigation on support to Italy’s largest steelmaker ILVA S.p.A. in A.S. and orders recovery on two measures that involved illegal State aid
Aiuti di Stato: la Commissione conclude l’indagine approfondita sulle misure di sostegno a favore del produttore italiano di acciaio ILVA S.p.A., e per quanto riguarda due di queste, ordina il recupero degli aiuti di Stato illegali concessi

The European Commission has completed its in-depth investigation of support measures to steelmaker ILVA S.p.A.
La Commissione europea ha completato l’indagine approfondita sulle misure di sostegno a favore del produttore di acciaio ILVA S.p.A.

It has concluded that two loans granted by Italy in 2015 to support ILVA involved illegal State aid.
ed ha concluso che due prestiti che l’Italia ha concesso all’ILVA nel 2015 comportavano aiuti di Stato illegali.

Italy must now recover this undue benefit of about €84 million from ILVA.
L’Italia deve ora procedere al recupero presso l’ILVA di tale indebito vantaggio, quantificabile in circa 84 milioni di euro.

The Commission found that a number of other support measures were not State aid.
La Commissione ha constatato che le altre misure di sostegno concesse non comportavano invece aiuti di Stato.

This State aid decision does not interfere with the implementation of essential environmental measures to tackle pollution at the ILVA premises in Taranto.
La presente decisione in materia di aiuti di Stato non interferisce con l’attuazione delle misure ambientali essenziali per porre rimedio all’inquinamento del sito ILVA di Taranto.

It also does not interfere with the sales process of ILVA assets, in relation to which a separate Commission investigation is ongoing under EU merger rules.
Essa non interferisce nemmeno con la procedura di vendita degli attivi dell’ILVA, in relazione alla quale la Commissione sta attualmente conducendo un’altra indagine, per verificarne la compatibilità con le norme dell’UE in materia di concentrazioni.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said:
La commissaria Margrethe Vestager, responsabile della politica della concorrenza, ha dichiarato:

“The best guarantee for a sustainable future of steel production in the Taranto region is the sale of ILVA’s assets at market terms;
“La migliore garanzia di sostenibilità futura della produzione siderurgica dell’area di Taranto consiste nella cessione degli attivi dell’ILVA a condizioni di mercato;

it cannot rely on artificial State support.
l’impresa non può dipendere dal sostegno artificiale dello Stato.

Our investigation found that two public measures gave ILVA an undue advantage to finance its current operations.
La nostra indagine ha rivelato che due misure di sostegno pubblico hanno conferito all’ILVA un vantaggio indebito, grazie al quale ha potuto finanziare le proprie operazioni correnti. Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione propone di migliorare la trasparenza e la prevedibilità delle condizioni di lavoro

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:21-12-2017

Commission proposes to improve transparency and predictability of working conditions
La Commissione propone di migliorare la trasparenza e la prevedibilità delle condizioni di lavoro

As part of the follow-up to the European Pillar of Social Rights, the European Commission has adopted today a proposal for a new Directive for more transparent and predictable working conditions across the EU.
Nell’ambito delle iniziative che danno seguito al pilastro europeo dei diritti sociali, la Commissione europea ha adottato oggi una proposta di direttiva per condizioni di lavoro più trasparenti e prevedibili in tutta l’UE.

The Commission’s proposal complements and modernises existing obligations to inform each worker of his or her working conditions.
La proposta della Commissione integra e aggiorna gli esistenti obblighi di informare tutti i lavoratori riguardo alle loro condizioni di lavoro;

In addition, the proposal creates new minimum standards to ensure that all workers, including those on atypical contracts, benefit from more predictability and clarity as regards their working conditions.
e stabilisce nuove norme minime per garantire che tutti i lavoratori, inclusi quelli che hanno contratti atipici, beneficino di maggiore prevedibilità e chiarezza in materia di condizioni di lavoro.

Valdis Dombrovskis, Vice-President responsible for the Euro and Social Dialogue, Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union said:
Valdis Dombrovskis, Vicepresidente responsabile per l’Euro e il dialogo sociale, la stabilità finanziaria, i servizi finanziari e l’Unione dei mercati dei capitali, ha dichiarato:

“The consultations of social partners confirmed the need for more transparent and predictable working conditions in the EU.
“La consultazione delle parti sociali ha confermato la necessità di condizioni di lavoro più trasparenti e prevedibili nell’UE.

This proposal respects the compromise of more secure employment in current and future types of working arrangements, allowing for flexibility, and ensuring a level playing field.
La proposta di oggi trova il giusto l’equilibrio tra un’occupazione più sicura nell’ambito dei vari tipi di accordi di lavoro, presenti e futuri, la flessibilità e la parità di condizioni.

This proposal fully respects national social dialogue practises, by allowing social partners to implement the new minimum requirements relating to working conditions through collective agreements.”
Essa rispetta pienamente le pratiche nazionali del dialogo sociale, permettendo alle parti sociali di attuare le nuove prescrizioni minime relative alle condizioni di lavoro mediante contratti collettivi.”

Marianne Thyssen, Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, added:
Marianne Thyssen, Commissaria per l’Occupazione, gli affari sociali, le competenze e la mobilità dei lavoratori, ha aggiunto:

“With today’s proposal we are taking action to improve transparency and predictability of working conditions.
“Con la proposta di oggi interveniamo per migliorare la trasparenza e la prevedibilità delle condizioni di lavoro. Continue reading

TESTI PARALLELI – Eurobarometro standard – Autunno 2017: il tempo per riparare il tetto è quando splende il sole

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:19-12-2017

Autumn 2017 Standard Eurobarometer: Fixing the roof while the sun is shining
Eurobarometro standard – Autunno 2017: il tempo per riparare il tetto è quando splende il sole

According to a new Eurobarometer released today, a majority of Europeans think the situation of the economy is good.
Secondo una nuova indagine Eurobarometro pubblicata oggi, la maggior parte degli europei ritiene che l’Europa si trovi in una buona situazione economica.

Support for the euro is at its highest since 2004 in the euro area and optimism for the future of the EU outweighs pessimism.
Il sostegno all’euro ha raggiunto i valori più elevati dal 2004 nella zona euro, mentre per quanto riguarda il futuro dell’UE l’ottimismo prevale sul pessimismo.

Finally, a majority of Europeans regard the EU as a place of stability in a troubled world.
Infine, la maggior parte degli europei considera l’UE come un luogo di stabilità in un mondo in difficoltà.

These are some of the key results of the latest Standard Eurobarometer survey published today, together with the Special Eurobarometer survey “Future of Europe”.
Questi sono alcuni fra i principali risultati dell’ultima indagine Eurobarometro standard pubblicata oggi, insieme al sondaggio Eurobarometro speciale sul futuro dell’Europa.

1. Optimism about state of economy and support for euro growing
1. Crescono l’ottimismo sulla situazione economica e il sostegno all’euro

For the first time since the start of the economic and financial crisis in 2007, Europeans have a positive opinion of the current situation of the European economy (48%, +6 percentage points since spring 2017) rather than a negative one (39%, -7).
Per la prima volta dall’inizio della crisi economica e finanziaria, nel 2007, gli europei si esprimono positivamente in merito alla situazione economica attuale dell’Europa (48 %, 6 punti percentuali in più rispetto alla primavera 2017), piuttosto che negativamente (39 %, 7 punti percentuali in meno).

A majority of respondents say that the current situation of the European economy is good in 23 Member States (up from 21 in spring 2017).
In 23 Stati membri (rispetto a 21 nella primavera 2017) la maggioranza degli intervistati afferma che la situazione attuale dell’economia europea è buona.

Since spring 2017, positive perceptions have gained ground in 23 Member States, with double-digit increases in Spain (39%, +12), Portugal (58%, +11) and Austria (63%, +10).
Dalla primavera (del) 2017, la percezione positiva ha guadagnato terreno in 23 Stati membri, con un incremento a due cifre in Spagna (39 %, + 12), Portogallo (58 %, + 11) e Austria (63 %, + 10).(% of Europeans consider that the current situation of their national economy is good (+2).

48 % of Europeans consider that the current situation of their national economy is good (+2)
Il 48 % degli europei ritiene che la situazione attuale della propria economia nazionale sia buona (+ 2).

This is the highest level recorded since autumn 2007.
Si tratta del livello più elevato dall’autunno 2007. Continue reading

TESTI PARALLELI – Unione dei mercati dei capitali: norme più proporzionate e sensibili al rischio per imprese di investimento più forti

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:20-12-2017

Capital Markets Union: more proportionate and risk-sensitive rules for stronger investment firms
Unione dei mercati dei capitali: norme più proporzionate e sensibili al rischio per imprese di investimento più forti

Europe’s capital markets will be more efficient and better supervised thanks to a revamp of rules for investment firms.
I mercati dei capitali europei saranno più efficienti e sottoposti a una vigilanza più efficace grazie a una riorganizzazione delle norme per le imprese di investimento.

The European Commission is today proposing a two-track overhaul to make life simpler for smaller investment firms, while bringing the largest, systemic ones under the same regime as European banks.
La Commissione europea propone oggi una duplice riforma che semplifica la vita delle piccole imprese di investimento e, nel contempo, assoggetta le più grandi, a rilevanza sistemica, allo stesso regime delle banche europee.

Investment firms and the services they provide are vital to a well-functioning Capital Markets Union (CMU).
Le imprese di investimento e i servizi che offrono sono di fondamentale importanza per il buon funzionamento dell’Unione dei mercati dei capitali.

Alongside banks, EU capital markets rely on several thousands of small and large investment firms which give advice to clients, help companies to tap capital markets, manage assets, and provide market liquidity, thereby facilitating investments across the EU.
I mercati dei capitali dell’UE si appoggiano non solo alle banche, ma anche a diverse migliaia di piccole e grandi imprese di investimento che offrono consulenza ai clienti in materia di investimenti, aiutano le imprese a reperire fondi sui mercati dei capitali, gestiscono attività e provvedono alla liquidità del mercato, agevolando così gli investimenti in tutta l’Unione.

The EU needs stronger capital markets in order to promote investment, unlock new sources of financing for companies, offer households better opportunities and strengthen the Economic and Monetary Union.
L’UE ha bisogno di mercati dei capitali più forti al fine di promuovere gli investimenti, sbloccare nuove fonti di finanziamento per le imprese, offrire migliori opportunità alle famiglie e rafforzare l’Unione economica e monetaria.

Under today’s proposals, the vast majority of investment firms in the EU would no longer be subject to rules that were originally designed for banks.
Con la proposta odierna la maggior parte delle imprese di investimento dell’UE non sarebbe più soggetta a norme originariamente concepite per le banche;

This will reduce administrative burden, boost competition and increase investment flows, all of which are priorities of the CMU, without compromising financial stability.
con una riduzione del carico amministrativo, uno stimolo alla concorrenza e un aumento dei flussi di investimento, tutte priorità dell’Unione dei mercati dei capitali, senza che ciò comprometta la stabilità finanziaria.

At the same time, the largest and most systemic investment firms would be subject to the same rules and supervision as banks.
Al tempo stesso, le imprese di investimento più grandi e a maggior rilevanza sistemica sarebbero regolamentate come le banche e sottoposte alla medesima vigilanza. Continue reading

TESTI PARALLELI – Sicurezza dei prodotti nel mercato unico UE: intervento della Commissione per rafforzare la fiducia

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:19-12-2017

Safe products in the EU Single Market: Commission acts to reinforce trust
Sicurezza dei prodotti nel mercato unico UE: intervento della Commissione per rafforzare la fiducia

The Commission is today tabling two legislative proposals to make it easier for companies, especially SMEs, to sell their products across Europe, and to strengthen controls by national authorities and customs officers to prevent unsafe products from being sold to European consumers.
La Commissione presenta due proposte legislative finalizzate a rendere più facile per le imprese, in particolare le PMI, vendere i propri prodotti in Europa e a rafforzare i controlli da parte delle autorità nazionali e dei funzionari doganali per impedire la vendita ai consumatori europei di prodotti non sicuri.

Vice-President Jyrki Katainen, responsible for Jobs, Growth Investment and Competitiveness, said:
Jyrki Katainen, Vicepresidente e Commissario responsabile per l’Occupazione, la crescita, gli investimenti e la competitività, ha dichiarato:

“The Single Market of 500 million consumers is a great EU success story.
“Il mercato unico con 500 milioni di consumatori rappresenta un grande successo per l’Unione europea.

Today we are removing obstacles, reinforcing trust and allowing our businesses and consumers to make the most of it.”
Oggi compiamo un altro passo avanti per eliminare gli ostacoli, rafforzare la fiducia e consentire alle nostre imprese e ai consumatori di trarne il massimo vantaggio.”

Internal Market Commissioner Elzbieta Bienkowska added:
Elzbieta Bienkowska, Commissaria responsabile per il Mercato interno, ha aggiunto:

“The Single Market is built on trust.
“Il mercato unico si fonda sulla fiducia.

Consumers must be able to trust that the products they use are of the same standard wherever they come from;
I consumatori devono avere la sicurezza che i prodotti che usano rispettano gli stessi standard qualunque sia la loro provenienza;

and public authorities must be able to trust that the products on their national markets are safe for their citizens.
e le amministrazioni pubbliche devono poter contare sul fatto che i prodotti in vendita sui rispettivi mercati nazionali sono sicuri per i loro cittadini.

The breast implant and ‘dieselgate’ scandals undermined this trust and we must rebuild it with stricter controls across the board.
La fiducia minata dagli scandali delle protesi mammarie e del “dieselgate” va ora ricostruita con controlli più rigorosi a tutto campo.

Faulty products have absolutely no place in the EU.”
Nell’UE non c’è posto per i prodotti difettosi.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Più trasparenza nel processo decisionale dell’UE: il nuovo registro degli atti delegati

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:13-12-2017

More transparency in EU decision-making: new register of delegated acts
Più trasparenza nel processo decisionale dell’UE: il nuovo registro degli atti delegati

A new online register, launched on Tuesday 12 December, will make it easier to find and track EU decisions taken in the form of delegated acts.
Un nuovo registro online, lanciato martedì 12 dicembre, renderà più facile trovare le decisioni dell’UE adottate sotto forma di atti delegati e seguirne l’evoluzione.

To help the public and interested parties to follow this part of the EU decision-making process, a new common online register is being launched by the European Parliament, the Council and the European Commission, so that anyone can easily search and find delegated acts linked to a certain topic or piece of legislation.
Per aiutare i cittadini e le parti interessate a seguire questa parte del processo decisionale dell’UE, il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione europea hanno lanciato un nuovo registro comune, affinché chiunque possa facilmente cercare e trovare gli atti delegati collegati a un determinato tema o atto legislativo.

European Commission First Vice-President Frans Timmermans said:
Frans Timmermans, primo Vicepresidente della Commissione europea, ha dichiarato:

“We are delivering again on the Commission’s Better Regulation Agenda and on our joint commitment with Parliament and Council to better law-making for Europe’s citizens.
“Oggi presentiamo un nuovo risultato nell’ambito dell’agenda “Legiferare meglio” della Commissione e rispettiamo l’impegno condiviso con il Parlamento e il Consiglio a favore di una migliore legislazione per i cittadini europei.

By launching this new online register, we are making the EU more transparent and opening up the windows on the process for adopting technical rules to implement our policies.”
Con il lancio odierno del nuovo registro rendiamo l’UE più trasparente e consentiamo di comprendere meglio il processo di adozione delle norme tecniche per attuare le nostre politiche.”

President of the European Parliament Antonio Tajani said:
Antonio Tajani, Presidente del Parlamento europeo, ha dichiarato:

“The register will enable citizens to follow the decision-making process on delegated acts, which often seem technical, but can be politically sensitive as well.
“Il registro permetterà ai cittadini di seguire il processo decisionale sugli atti delegati, che spesso sembrano tecnici, ma che possono anche essere delicati sul piano politico.

It is an answer to the Parliament’s long-standing demand to bring EU decision-making closer to citizens and thus make the EU institutions and EU law more transparent.”
È una risposta alla richiesta di vecchia data del Parlamento di avvicinare il processo decisionale dell’UE ai cittadini e, pertanto, rende più trasparenti le istituzioni e la legislazione dell’Unione”. Continue reading

TESTI PARALLELI – Verso un’ulteriore semplificazione delle norme della politica agricola UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:13-12-2017

EU farm policy rules to be further simplified
Verso un’ulteriore semplificazione delle norme della politica agricola UE

A raft of changes due to come into force on 1 January 2018 continue the drive towards a simpler, more modern Common Agricultural Policy (CAP).
Le modifiche che entreranno in vigore il 1º gennaio 2018 si inseriscono in un percorso di semplificazione e modernizzazione della politica agricola comune (PAC).

Major improvements to EU agriculture rules will come into force on 1 January 2018 following the adoption by the Council of agriculture ministers and the European Parliament of the agriculture and rural development part of the so-called Omnibus regulation.
Importanti miglioramenti delle norme agricole dell’UE entreranno in vigore il 1º gennaio 2018 in seguito all’adozione, da parte del Consiglio dei ministri dell’agricoltura e del Parlamento europeo, della parte del regolamento “Omnibus” relativa all’agricoltura e allo sviluppo rurale.

This regulation amends the financial regulation governing the implementation of the EU budget as well as 15 sectorial legislative acts, including in the field of agriculture.
Questo regolamento modifica il regolamento finanziario che disciplina l’esecuzione del bilancio dell’UE nonché 15 atti legislativi che riguardano vari settori, incluso quello dell’agricoltura.

The Omnibus simplifies and strengthens existing EU rules on a wide range of agriculture issues from risk management to support for young farmers, and is the latest in a series of simplification and modernisation measures implemented by the Commission.
Il regolamento “Omnibus” semplifica e rafforza le attuali norme dell’UE su un’ampia gamma di questioni del settore agricolo, dalla gestione del rischio al sostegno ai giovani agricoltori, ed è l’ultima di una serie di misure di semplificazione e modernizzazione attuate dalla Commissione.

Commissioner for Agriculture and Rural Development Phil Hogan said:
In proposito, il commissario per l’Agricoltura e lo sviluppo rurale Phil Hogan ha dichiarato:

“I welcome the developments in the European Parliament and the Council, which pave the way for the implementation of a series of significant simplification measures, which will make the lives of farmers and other CAP beneficiaries easier.
“Accolgo con soddisfazione il risultato raggiunto dal Parlamento europeo e dal Consiglio, che apre la strada all’attuazione di una serie di misure di semplificazione significative che faciliteranno la vita degli agricoltori e degli altri beneficiari della PAC.

These include the important areas of simplification of the rules for financial instruments, the improvement of risk management tools and greater flexibility for the active farmer provision.
Tali misure includono settori importanti come la semplificazione delle norme per gli strumenti finanziari, il miglioramento degli strumenti di gestione del rischio e una maggiore flessibilità per la disposizione relativa all’agricoltore in attività.

I want to acknowledge the role and hard work of the EP rapporteurs and the Estonian Presidency during the trilogue process for ensuring that these simplification measures will be available to farmers from 1 January 2018.
Desidero riconoscere il ruolo svolto e gli sforzi compiuti dai relatori del PE e dalla Presidenza estone nel processo di trilogo per garantire che le misure di semplificazione saranno a disposizione degli agricoltori a partire dal 1º gennaio 2018. Continue reading

TESTI PARALLELI – Nessuna regione sarà tagliata fuori: varo della piattaforma per le regioni carbonifere in transizione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:11-12-2017

No region left behind: launch of the Platform for Coal Regions in Transition
Nessuna regione sarà tagliata fuori: varo della piattaforma per le regioni carbonifere in transizione

The EU’s commitment to a clean energy transition is irreversible and non-negotiable.
L’impegno dell’UE a favore di una transizione all’energia pulita è irreversibile e non negoziabile.

In this shift to a more sustainable future, no regions should be left behind when moving away from an economy driven by fossil fuels.
In questo cambiamento verso un futuro più sostenibile, nessuna regione dovrebbe essere lasciata fuori quando decide di abbandonare un’economia basata sui combustibili fossili.

The new Platform launched today will facilitate the development of projects and long-term strategies in coal regions, with the aim of kick-starting the transition process and responding to environmental and social challenges.
La nuova piattaforma varata oggi agevolerà lo sviluppo di progetti e di strategie a lungo termine nelle regioni carbonifere, al fine di innescare il processo di transizione e di far fronte alle sfide ambientali e sociali.

It will bring together EU, national, regional and local stakeholders involved in the transition to help them foster partnerships and learn from each other’s experiences.
Fungerà da punto d’incontro delle parti interessate nazionali, regionali, locali e dell’UE che partecipano alla transizione, al fine di aiutarle a creare partenariati e imparare dalle rispettive esperienze.

The Platform’s activities will initially focus on coal regions, with the aim to expand to carbon-intensive regions in the future.
Le sue attività saranno dapprima incentrate sulle regioni carbonifere, nell’ottica di estenderle in futuro alle regioni ad alta intensità di carbonio.

It is designed to boost the clean energy transition by bringing more focus to social fairness, structural transformation, new skills and financing for the real economy.
La piattaforma è concepita in modo da promuovere la transizione energetica conferendo un‘attenzione maggiore all’equità sociale, alla trasformazione strutturale, alle nuove competenze e al finanziamento dell’economia reale.

The Coal Regions in Transition Platform will officially be launched later today by Maroš Šefcovic, Vice-President of the European Commission in charge of the Energy Union, Miguel Arias Cañete, Commissioner for Climate Action and Energy and Corina Cretu, Commissioner for Regional Policy as well as representatives of European regions, different stakeholders and business leaders.
La piattaforma per le regioni carbonifere in transizione sarà varata ufficialmente più tardi nel corso della giornata da Maroš Šefcovic, vicepresidente della Commissione europea responsabile per l’Unione dell’energia, Miguel Arias Cañete, Commissario per l’Azione per il clima e l’energia e Corina Cretu, Commissaria responsabile per la Politica regionale nonché dai rappresentanti delle regioni europee, da diverse parti interessate e vari dirigenti d’impresa. Continue reading