TESTI PARALLELI – Procura europea: i Paesi Bassi diventano il 21° paese ad aderire agli sforzi comuni per proteggere il bilancio dell’UE dalle frodi

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:: 01-08-2018

European Public Prosecutor’s Office: The Netherlands becomes 21st country to join common efforts to protect EU budget against fraud
Procura europea: i Paesi Bassi diventano il 21° paese ad aderire agli sforzi comuni per proteggere il bilancio dell’UE dalle frodi

European Commission confirms the Netherlands as the 21st EU-Member State to join the European Public Prosecutor’s Office.
La Commissione europea conferma l’adesione dei Paesi Bassi alla Procura europea, che acquisisce così il 21° membro tra i paesi UE.

Today, the European Commission confirmed the Netherlands as the 21st EU-Member State to join the European Public Prosecutor’s Office (EPPO) which will play a key role in fighting crimes against the EU budget such as fraud, corruption, money laundering or serious cross-border VAT fraud above €10 million.
Oggi la Commissione europea ha confermato l’adesione dei Paesi Bassi (21° membro) alla Procura europea (EPPO), che svolgerà un ruolo essenziale nel contrastare i reati contro il bilancio dell’UE, come le frodi, la corruzione, il riciclaggio di denaro e le frodi transfrontaliere in materia di IVA sopra i 10 milioni di EUR.

It will be operational by the end of 2020 in all participating Member States.
La Procura sarà operativa entro la fine del 2020 in tutti gli Stati membri partecipanti.

Commissioner for Justice, Gender Equality and Consumers, Vera Jourová, said:
La Commissaria per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, Vera Jourová, ha dichiarato:

“Crime knows no borders, therefore we have to work together to fight it.
“Poiché la criminalità non conosce frontiere, dobbiamo lavorare insieme per combatterla.

I welcome the Netherlands today as a new member of the European Public Prosecutor’s Office.
Do il benvenuto ai Paesi Bassi come nuovo membro della Procura europea.

The more EU countries join, the broader the reach of the EPPO, and the more money can be recovered.
Più paesi UE aderiranno, più ampia sarà la portata della Procura europea, e più soldi potranno essere recuperati.

This is why I urge all remaining Member States to join this essential network in the fight against fraud and corruption, so that we can ensure that every cent of the EU budget is spent to the benefit of our citizens.”
Esorto pertanto tutti gli altri Stati membri ad aderire a questa rete essenziale per la lotta contro la frode e la corruzione, in modo da poter garantire che ogni centesimo del bilancio dell’UE sia speso a vantaggio dei cittadini dell’Unione.”

Member States that have not yet chosen to participate in the European Public Prosecutor’s Office can join at any time after the adoption of the Regulation, if they wish to do so.
Gli Stati membri che non hanno ancora aderito alla Procura europea e desiderano farlo potranno aderire in qualsiasi momento in seguito all’adozione del regolamento.

On 14 June 2018, Malta notified the Commission of its intention to participate.
Il 14 giugno 2018 Malta ha notificato alla Commissione la sua intenzione di partecipare.

The Commission is examining this notification in line with the procedure set out in Article 331 TFEU and is expected to take a decision shortly.
La Commissione sta esaminando la notifica in linea con la procedura di cui all’articolo 331 del TFUE e dovrebbe prendere una decisione quanto prima. Continue reading

TESTI PARALLELI – Come migliorare il recupero dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:10-07-2018

How to improve recovery of electrical and electronic equipment waste
Come migliorare il recupero dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche

Better recycled critical raw materials will be given a new life thanks to an EU project.
Materie prime essenziali riciclate in modo migliore avranno una nuova vita grazie a un progetto dell’UE.k

This initiative could contribute to a circular economy, promoting the efficient use of scarce and expensive resources.
Questa iniziativa potrebbe contribuire a un’economia circolare, promuovendo l’utilizzo efficiente di risorse costose e limitate.

Processing and recycling waste of electrical and electronic equipment (WEEE) such as computers, TVs, fridges and mobile phones is more important than ever, considering the rapid growth in consumption of these products.
Il trattamento e il riciclo di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) quali ad esempio computer, TV, frigoriferi e telefoni cellulari sono quanto mai importanti, vista la rapida crescita del consumo di questi prodotti.

Europe was the region that produced the second largest amount of e-waste in 2016 – with 12.3 million tonnes (MT), after Asia which generated 18.2 MT.
L’Europa, con 12,3 milioni di tonnellate (MT), è stata la regione che ha prodotto la seconda più grande quantità di rifiuti elettronici nel 2016, seguita dall’Asia, che ne ha prodotti 18,2 MT.

Despite the existence of legislation in place, only 8.9 MT of e-waste are documented to be collected and recycled globally.
Nonostante l’esistenza di una legislazione già in vigore, solo 8,9 MT di rifiuti elettronici risultano, secondo quanto documentato, raccolti e riciclati a livello globale.

This corresponds to 20 % of all the e-waste generated.
Questa quantità corrisponde al 20 % di tutti i rifiuti elettronici prodotti.

By using new tools and methodologies, the EU-funded CloseWEEE project hopes to improve the collection, treatment and recycling of electronics at the end of their life.
Utilizzando nuovi strumenti e metodologie, il progetto CloseWEEE, finanziato dall’UE, conta di migliorare la raccolta, il trattamento e il riciclo dei componenti elettronici alla fine del loro ciclo di vita.

As stated on the project website, the main goal of CloseWEEE is “to increase the range and yields of recovered materials from WEEE streams.”
Come affermato sul sito web del progetto, l’obiettivo principale di CloseWEEE è quello di «incrementare la varietà e i rendimenti dei materiali recuperati dai flussi RAEE».

It aims to develop and implement robust and cost-efficient recovery technologies, give recycled materials a new life in added-value applications, and provide efficient tools for the localisation and separation of hazardous and valuable materials.
Esso mira a sviluppare e mettere in campo delle tecnologie di recupero robuste ed efficienti in termini di costi, dare una nuova vita ai materiali riciclati in applicazioni a valore aggiunto e fornire strumenti efficienti per la localizzazione e la separazione di materiali pericolosi e preziosi. Continue reading

TESTI PARALLELI – Norme UE di tutela dei consumatori: la Commissione europea e le autorità dell’UE di tutela dei consumatori spingono Airbnb a rispettarle

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:16-07-2018

EU consumer rules: The European Commission and EU consumer authorities push Airbnb to comply

Norme UE di tutela dei consumatori: la Commissione europea e le autorità dell’UE di tutela dei consumatori spingono Airbnb a rispettarle

The European Commission and EU consumer authorities are calling on Airbnb to align their terms and conditions with EU consumer rules and be transparent on their presentation of prices.
La Commissione europea e le autorità dell’UE di tutela dei consumatori chiedono a Airbnb di allineare i termini e condizioni alle norme dell’UE in materia di tutela dei consumatori e di essere trasparente in merito alla presentazione dei prezzi.

Commissioner Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality said:
Vera Jourová, Commissaria per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, ha dichiarato:

“More and more consumers book their holiday accommodation online and this sector has brought many new opportunities to holidaymakers.
«Sono sempre più numerosi i consumatori che prenotano online i loro alloggi per le vacanze e tale settore ha offerto molte nuove opportunità ai turisti.

But popularity cannot be an excuse for not complying with EU consumer rules.
La popolarità tuttavia non può essere una scusa per non conformarsi alle norme UE di tutela dei consumatori.

Consumers must easily understand what for and how much they are expected to pay for the services and have fair rules e.g. on cancellation of the accommodation by the owner.
I consumatori devono capire facilmente quanto e per che cosa devono pagare quando acquistano servizi e nei loro confronti vanno applicate regole eque, ad esempio sull’annullamento dell’alloggio da parte del proprietario.

I expect Airbnb to follow up swiftly with the right solutions.”
Mi aspetto che Airbnb possa presentare rapidamente soluzioni adeguate.»

Airbnb’s current pricing presentation and a number of its terms do not comply with the Unfair Commercial Practices Directive, the Unfair Contract Terms Directive, and the Regulation on the jurisdiction in civil and commercial matters.
L’attuale presentazione dei prezzi di Airbnb e una serie di disposizioni che applica non sono conformi alla direttiva sulle pratiche commerciali sleali, alla direttiva sulle clausole contrattuali abusive, e al regolamento sulla competenza giurisdizionale in materia civile e commerciale.

Therefore the European consumer authorities and the Commission have demanded from Airbnb a number of changes.
L’autorità europea dei consumatori e la Commissione hanno quindi chiesto ad Airbnb una serie di modifiche.

The company has until the end of August to present their proposals.
La società ha tempo sino alla fine di agosto per presentare le relative proposte.

Once Airbnb proposes solutions to rectify this, the Commission and the EU consumer authorities will review the proposed changes.
Le soluzioni che Airbnb proporrà per rimediare a questa situazione saranno esaminate dalla Commissione e dalle autorità per la tutela dei consumatori dell’UE. Continue reading

TESTI PARALLELI – L’Unione europea e il Giappone hanno deciso di creare il più grande spazio al mondo di circolazione sicura dei dati

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:17-07-2018

The European Union and Japan agreed to create the world’s largest area of safe data flows
L’Unione europea e il Giappone hanno deciso di creare il più grande spazio al mondo di circolazione sicura dei dati

The EU and Japan successfully concluded today their talks on reciprocal adequacy.
Oggi l’Unione europea e il Giappone hanno concluso positivamente i colloqui sull’adeguatezza reciproca;

They agreed to recognise each other’s data protection systems as ‘equivalent’, which will allow data to flow safely between the EU and Japan.
convenendo di riconoscere come “equivalenti” i rispettivi sistemi di protezione dei dati. In futuro i dati potranno quindi circolare in modo sicuro tra l’UE e il Giappone.

Each side will now launch its relevant internal procedures for the adoption of its adequacy finding.
Ciascuna parte avvierà ora le procedure interne per l’adozione della decisione di adeguatezza.

For the EU, this involves obtaining an opinion from the European Data Protection Board (EDPB) and the green light from a committee composed of representatives of the EU Member States.
Per l’Unione europea, queste prevedono l’ottenimento del parere del comitato europeo per la protezione dei dati e il via libera di un comitato composto di rappresentanti degli Stati membri dell’UE.

Once this procedure will have been completed, the Commission will adopt the adequacy decision on Japan.
Una volta terminata la procedura, la Commissione adotterà la decisione di adeguatezza sul Giappone.

Vera Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality:
Vera Jourová, Commissaria per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, ha dichiarato:

“Japan and EU are already strategic partners.
“Il Giappone e l’UE sono già partner strategici.

Data is the fuel of global economy and this agreement will allow for data to travel safely between us to the benefit of both our citizens and our economies.
I dati sono il carburante dell’economia globale e questo accordo ne permetterà la circolazione sicura tra i nostri paesi, a vantaggio sia dei cittadini sia delle economie.

At the same time we reaffirm our commitment to shared values concerning the protection of personal data.
Nel contempo ribadiamo l’impegno a rispettare valori comuni in materia di protezione dei dati personali.

This is why I am fully confident that by working together, we can shape the global standards for data protection and show common leadership in this important area.”
Per questo sono pienamente convinta che, collaborando, possiamo definire le norme globali per la protezione dei dati e dare prova di leadership comune in questo importante settore”. Continue reading

TESTI PARALLELI – Guardia di frontiera e costiera europea: raggiunto un accordo sulla cooperazione operativa con l’ex Repubblica jugoslava di Macedonia.

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 18-07-2018

European Border and Coast Guard: agreement on operational cooperation reached with the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Guardia di frontiera e costiera europea: raggiunto un accordo sulla cooperazione operativa con l’ex Repubblica jugoslava di Macedonia.

Today, European Commissioner Dimitris Avramopoulos and Oliver Spasovski, Minister of Interior of the former Yugoslav Republic of Macedonia, initialled a status agreement that will allow teams from the European Border and Coast Guard Agency to be deployed in the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Il Commissario europeo Dimitris Avramopoulos e il ministro dell’Interno dell’ex Repubblica jugoslava di Macedonia, Oliver Spasovski, hanno siglato oggi un progetto di accordo sullo status per la cooperazione operativa che consentirà all’Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera di dispiegare squadre sul territorio dell’ex Repubblica jugoslava di Macedonia.

Once in force, the agreement will allow the Agency to carry out joint operations with and within the former Yugoslav Republic of Macedonia, especially in the event of sudden migratory challenges.
Una volta entrato in vigore, l’accordo renderà possibile lo svolgimento di operazioni congiunte con l’ex Repubblica jugoslava di Macedonia e all’interno dei suoi confini, in particolare in caso di sfide inaspettate legate alla migrazione.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said:
Dimitris Avramopoulos, Commissario per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, ha dichiarato:

“I would like to congratulate the former Yugoslav Republic of Macedonia on this important operational step forward in our cooperation on the ground.
“Desidero congratularmi con l’ex Repubblica jugoslava di Macedonia per questo importante passo avanti nella nostra cooperazione operativa sul campo.

This agreement will allow the European Border and Coast Guard Agency to fully exercise its potential, reacting swiftly to migratory challenges and protecting our common borders.
Questo accordo permetterà all’Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera di realizzare appieno il suo potenziale, reagendo tempestivamente alle sfide migratorie e proteggendo le nostre frontiere comuni.

Today’s agreement is the second we have now initialled, and I hope for the ongoing negotiations with the other Western Balkans partners to be finalised quickly.”
Si tratta del secondo accordo che abbiamo siglato e spero che i negoziati in corso con gli altri partner dei Balcani occidentali vengano finalizzati a breve.”

The Commission has committed to further strengthening the European Border and Coast Guard Agency’s role in protecting the EU’s borders, including closer cooperation with the EU’s neighbours.
La Commissione si è impegnata a rafforzare ulteriormente il ruolo dell’Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera nel difendere le frontiere dell’Unione, anche grazie a una più stretta cooperazione con i paesi vicini dell’UE. Continue reading

TESTI PARALLELI – Approfittate dei vostri nuovi diritti digitali in tutta Europa durante le vacanze estive

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:27-07-2018

Enjoy your new digital rights across Europe during summer holidays
Approfittate dei vostri nuovi diritti digitali in tutta Europa durante le vacanze estive

This summer, European citizens will enjoy more digital rights than ever before.
Quest’estate i cittadini europei potranno beneficiare di più diritti digitali di quanti non ne abbiamo mai avuti.

Following the end of roaming charges across the European Union last year, holidaymakers can now travel with their online TV, film, sports, music or e-book subscriptions at no extra cost.
Dopo l’abolizione, l’anno scorso, delle tariffe di roaming in tutta l’Unione europea chi viaggia può ora portare con sé i propri abbonamenti online a TV, film, sport, musica o e-book senza costi aggiuntivi.

In addition, everyone across Europe can enjoy world-class data protection rules that ensure all Europeans have better control over their personal data.
Chiunque nell’UE può inoltre beneficiare di nuove norme all’avanguardia in materia di protezione dei dati che garantiscono agli europei un migliore controllo sui propri dati personali.

Andrus Ansip, Vice-President for the Digital Single Market said:
Andrus Ansip, Vicepresidente della Commissione europea responsabile per il Mercato unico digitale, ha dichiarato:

“Europeans are already starting to feel the benefits of the Digital Single Market.
“Gli europei iniziano già a percepire i vantaggi del mercato unico digitale.

This summer you will be able to bring your favourite TV programmes and sports matches with you wherever you travel in the EU.
Quest’estate sarà possibile portare in viaggio con sé i propri programmi TV ed eventi sportivi preferiti, a prescindere dalla propria destinazione nell’UE.

By the end of this year, you will also be able to buy festival tickets or rent cars online from all over the EU without being geo-blocked or re-routed.”
Entro la fine dell’anno sarà anche possibile acquistare biglietti per festival o noleggiare auto online in tutta l’UE senza incorrere nel blocco geografico o essere reindirizzati su un altro sito.”

Vera Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality added:
Vera Jourová, Commissaria per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, ha aggiunto:

“The digital world offers tremendous opportunities, but also challenges;
“Il mondo digitale offre opportunità enormi ma crea anche difficoltà;

for example, our personal data is a useful asset for many companies.
ad esempio, i nostri dati personali sono una risorsa utile per molte aziende. Continue reading

TESTI PARALLELI – L’industria spaziale europea è forte e competitiva, crea posti di lavoro e opportunità commerciali per gli imprenditori.

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:25-07-2018

The European space industry is strong and competitive, creating jobs and business opportunities for entrepreneurs.
L’industria spaziale europea è forte e competitiva, crea posti di lavoro e opportunità commerciali per gli imprenditori.

For the next long-term EU budget 2021-2027, the Commission is proposing to bring all existing and new space activities under the umbrella of one single €16 billion ‘EU Space Programme’.
Per il prossimo bilancio a lungo termine dell’UE 2021-2027 la Commissione ha appena proposto di riunire tutte le attività spaziali nuove ed esistenti in un unico programma spaziale dell’UE di 16 miliardi di €.

Vice-President of the Commission Maroš Šefcovic said:
Il Vicepresidente della Commissione Maroš Šefcovic ha dichiarato:

“Another milestone towards the full operational capability of Galileo in 2020!
“Abbiamo fatto un altro passo avanti verso la piena capacità operativa di Galileo nel 2020!

Space is becoming a new economic frontier, as it is vitally linked to a growing number of sectors and driving their profound modernisation.
Lo spazio sta diventando una nuova frontiera economica, poiché è strettamente collegato a un numero sempre maggiore di settori di cui determina una profonda modernizzazione.

In fact, 10% of the EU’s GDP is dependent on space-related services.
Il 10% del PIL dell’UE dipende infatti dai servizi spaziali.

We therefore need to strive for Europe’s global leadership and strategic autonomy.”
È necessario quindi impegnarsi a favore della leadership globale e dell’autonomia strategica dell’Europa.”

Elzbieta Bienkowska, Commissioner for the Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, who led the European Commission delegation to Kourou (French Guiana), said:
Elzbieta Bienkowska, Commissaria per il mercato interno, l’industria, l’imprenditoria e le PMI, che ha guidato la delegazione della Commissione europea a Kourou (Guyana francese), ha dichiarato:

“We can be very proud of our successful space activities.
“Possiamo essere molto fieri del successo delle nostre attività spaziali.

Europe has become a true space power.
L’Europa è diventata una vera potenza spaziale.

From the start of the mandate I had clear goals:
Fin dall’inizio del mio mandato i miei obiettivi erano molto chiari:

develop the infrastructure on time and on budget, deliver first services and ensure rapid market uptake.
sviluppare l’infrastruttura nel rispetto dei tempi e della dotazione finanziaria, fornire i primi servizi, garantire una rapida diffusione sul mercato. Continue reading

TESTI PARALLELI – La comunità internazionale aumenta il sostegno ai piani della Somalia per la stabilità e lo sviluppo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:17-07-2018

International community strengthens support for Somalia’s plans for stability and development

La comunità internazionale aumenta il sostegno ai piani della Somalia per la stabilità e lo sviluppo

Somalia will benefit from renewed international support, both politically and financially, as the country implements key reforms to overcome years of conflict and secure a better future for the Somali people.
La Somalia beneficerà di un rinnovato sostegno internazionale politico e finanziario che l’aiuterà ad attuare le riforme indispensabili per emergere da anni di conflitto e assicurare alla popolazione un futuro migliore.

Today, international stakeholders gathered in Brussels for the Somalia Partnership Forum, organised by the European Union together with the Federal Government of Somalia and Sweden.
Le parti interessate a livello internazionale si sono riunite oggi a Bruxelles in occasione del Forum di partenariato sulla Somalia, organizzato dall’Unione europea insieme al governo federale della Somalia e alla Svezia, a cui hanno partecipato:

Over 60 delegations took part and agreed on joint commitments in key areas for inclusive politics, peace and security and economic recovery in Somalia.
oltre 60 delegazioni, che hanno concordato impegni comuni in ambiti fondamentali per sostenere politiche inclusive, la pace, la sicurezza e la ripresa economica in Somalia.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said:
L’Alta rappresentante/Vicepresidente Federica Mogherini ha dichiarato:

“The European Union is leading the international partnership to strengthen Somalia’s political, economic and security reform agenda.
“L’Unione europea guida il partenariato internazionale volto a rafforzare il programma di riforma politica, economica e della sicurezza della Somalia.

Today, I announced that the EU will provide additional €200 million to support Somalia’s overall stabilisation to create a better future for its people.
Oggi ho annunciato che l’UE erogherà altri 200 milioni di € per sostenere la stabilizzazione generale della Somalia e offrire un futuro migliore alla popolazione.

I also signed the EU’s contribution of €114.2 million for the African Union Mission to Somalia until the end of this year.
Ho inoltre sottoscritto il contributo dell’UE alla missione dell’Unione africana in Somalia fino alla fine dell’anno, pari a 114,2 milioni di €.

The stability and development of the country is also critical for the stability of the broader region and for Europe.”
La stabilità e lo sviluppo del paese sono fondamentali anche per la stabilità della regione e per l’Europa.”

The President of Somalia Mohamed Abdullahi Mohamed said:
Il Presidente della Somalia Mohamed Abdullahi Mohamed ha dichiarato: Continue reading

TESTI PARALLELI – Gestione della migrazione: la Commissione approfondisce i concetti del sistema degli sbarchi e dei “centri controllati”

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:: 24-07-2018

Managing migration: Commission expands on disembarkation and controlled centre concepts
Gestione della migrazione: la Commissione approfondisce i concetti del sistema degli sbarchi e dei “centri controllati”

Following the call by EU leaders at the June European Council, the Commission is today expanding on the concept of controlled centres as well as short-term measures that could be taken to improve the processing of migrants being disembarked in the EU, and giving a first outline of the possible way forward for the establishment of regional disembarkation arrangements with third countries.
Rispondendo all’invito formulato dai leader dell’UE nel Consiglio europeo di giugno, oggi la Commissione approfondisce il concetto dei centri controllati e le misure a breve termine che potrebbero essere prese per migliorare la gestione dei migranti sbarcati nell’Unione e presenta un primo schema del possibile modus operandi per la conclusione di intese regionali sugli sbarchi coi paesi terzi.

Regional disembarkation arrangements should be seen as working in concert with the development of controlled centres in the EU:
L’operatività delle intese regionali sugli sbarchi va vista come attività parallela e complementare allo sviluppo dei centri controllati nell’UE:

together, both concepts should help ensure a truly shared regional responsibility in responding to complex migration challenges.
insieme, i due concetti dovrebbero concorrere a concretare una condivisione autentica della responsabilità a livello regionale nella risposta alle sfide complesse poste dalla migrazione.

Commissioner Avramopoulos said:
Il Commissario Avramopoulos ha dichiarato:

“Now more than ever we need common, European solutions on migration.
“Oggi più che mai abbiamo bisogno di soluzioni europee comuni alla questione migratoria.

We are ready to support Member States and third countries in better cooperating on disembarkation of those rescued at sea.
Siamo pronti a sostenere gli Stati membri e i paesi terzi ai fini di una migliore cooperazione sugli sbarchi delle persone soccorse in mare.

But for this to work immediately on the ground, we need to be united – not just now, but also in the long run.
Per ottenere risultati concreti e immediati dobbiamo però essere uniti: non soltanto oggi, ma a lungo termine.

We need to work towards sustainable solutions.”
Dobbiamo adoperarci per soluzioni durature.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Liberalizzazione dei visti: il Kosovo soddisfa tutti i parametri di riferimento

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:18-07-2018

Visa Liberalisation: Commission confirms Kosovo fulfils all required benchmarks
Liberalizzazione dei visti: il Kosovo soddisfa tutti i parametri di riferimento

Today, the Commission has confirmed that Kosovo has met the 2 outstanding visa liberalisation requirements on the ratification of the border demarcation agreement with Montenegro and a strenghtened track record in the fight against crime and corruption, thus fulfilling all benchmarks set out in the Visa Liberalisation Roadmap.
Oggi la Commissione ha confermato che il Kosovo ha realizzato le ultime due condizioni per la liberalizzazione dei visti relative alla ratifica dell’accordo di demarcazione della frontiera con il Montenegro e al rafforzamento della casistica nella lotta contro la criminalità e la corruzione, soddisfacendo così tutti i parametri di riferimento stabiliti nella tabella di marcia per la liberalizzazione dei visti.

In May 2016, the Commission proposed to the European Parliament and the Council to grant EU visa-free travel for the people of Kosovo, on the understanding that the 2 requirements would be met by the time of the adoption of the proposal.
Nel maggio 2016 la Commissione aveva proposto al Parlamento europeo e al Consiglio di concedere l’esenzione dal visto dell’UE ai cittadini del Kosovo, fermo restando che il Kosovo avesse realizzato le ultime due condizioni previste entro la data di adozione della proposta.

The Commission now encourages the European Parliament and the Council to move forward on its proposal.
La Commissione incoraggia ora il Parlamento europeo e il Consiglio a portare avanti la proposta.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said:
Dimitris Avramopoulos, Commissario per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, ha dichiarato:

“Kosovo has made great progress over the last two years to fulfil the two remaining visa liberalisation requirements.
“Negli ultimi due anni il Kosovo ha compiuto grandi progressi per rispettare le ultime due condizioni per la liberalizzazione dei visti.

Today, we can confirm that both outstanding benchmarks have now been met, and that all other benchmarks continue to be met.
Oggi possiamo confermare che entrambi i parametri di riferimento in sospeso sono stati soddisfatti e che tutti gli altri continuano a esserlo.

I also count on Kosovo to continue addressing both migration and security challenges, including the fight against corruption.
Conto inoltre che il Kosovo continuerà ad affrontare le sfide in materia di migrazione e sicurezza, compresa la lotta alla corruzione.

I now call on the European Parliament and the Council to swiftly adopt our proposal on lifting visa requirements for Kosovo citizens.
Invito ora il Parlamento europeo e il Consiglio ad adottare rapidamente la proposta di abolire l’obbligo del visto per i cittadini del Kosovo.

This will be an important moment for Kosovo, for the entire Western Balkan region, and for Europe as a whole.”
Sarà una tappa importante per il Kosovo, per l’intera regione dei Balcani occidentali e per tutta l’Europa.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Unione dei mercati dei capitali: la Commissione fornisce orientamenti sulla tutela degli investimenti transfrontalieri nell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:19-07-2018

Capital Markets Union: Commission provides guidance on protection of cross-border EU investments
Unione dei mercati dei capitali: la Commissione fornisce orientamenti sulla tutela degli investimenti transfrontalieri nell’UE

The Commission has today issued guidance to help EU investors to invoke their rights before national administrations and courts and to help Member States to protect the public interest in compliance with EU law.
La Commissione ha pubblicato oggi gli orientamenti per aiutare gli investitori dell’UE a far valere i propri diritti dinanzi alle amministrazioni e alle autorità giudiziarie nazionali e per aiutare gli Stati membri a tutelare l’interesse pubblico nel rispetto del diritto dell’UE.

Today’s Communication aims to strengthen the business environment for EU investors.
La comunicazione odierna mira a rafforzare il contesto imprenditoriale per gli investitori dell’UE.

This is a crucial element in supporting more investment in the EU Single Market.
Si tratta di un’iniziativa fondamentale a sostegno di maggiori investimenti nel mercato unico dell’UE.

EU law does not solve all problems investors may face in their activities.
Il diritto dell’UE non risolve tutti i problemi che gli investitori possono trovarsi ad affrontare nel corso della loro attività;

However, the Communication clarifies that EU law protects EU investors’ rights, and investors can enforce these rights before national administrations and courts.
ma la comunicazione chiarisce che i diritti degli investitori sono tutelati dal diritto dell’UE e possono essere fatti valere dinanzi alle amministrazioni e alle autorità giudiziarie nazionali.

EU investors can no longer rely on intra-EU bilateral investment treaties (‘intra-EU BITs’).
Gli investitori dell’UE non possono più fare affidamento sui trattati bilaterali di investimento intra-UE.

As the Commission has consistently stated, these treaties are illegal as they overlap with the EU single market rules and discriminate between EU investors.
Come costantemente affermato dalla Commissione, tali trattati sono illegali in quanto si sovrappongono alla normativa sul mercato unico dell’UE e discriminano tra gli investitori dell’UE.

In a recent judgment (on the Achmea case), the Court of Justice of the European Union confirmed that investor-State arbitration in intra-EU BITs is illegal.
In una recente sentenza (nella causa Achmea) la Corte di giustizia dell’Unione europea ha confermato che l’arbitrato investitore-Stato nell’ambito dei trattati bilaterali di investimento intra-UE è illegale.

Following this judgment, the Commission has intensified its dialogue with all Member States, calling on them to take action to terminate the intra-EU BITs.
A seguito di questa sentenza la Commissione ha intensificato il dialogo con tutti gli Stati membri, invitandoli a intervenire per porre fine a tali trattati. Continue reading

TESTI PARALLELI – Il piano Juncker supera l’obiettivo di investimento originario di 315 miliardi di euro

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:18-07-2018

Juncker Plan exceeds original €315 billion investment target
Il piano Juncker supera l’obiettivo di investimento originario di 315 miliardi di euro

The European Fund for Strategic Investments (EFSI) has mobilised €335 billion in additional investment across the EU since July 2015.
Dal luglio 2015 il Fondo europeo per gli investimenti strategici (FEIS) ha mobilitato 335 miliardi di euro di investimenti supplementari in tutta l’UE.

The Juncker Plan has made a clear impact on the EU economy and revolutionised the way innovation is financed in Europe.
Il piano Juncker ha avuto effetti evidenti sull’economia dell’UE e ha rivoluzionato il modo di finanziare l’innovazione in Europa.

The European Commission and the European Investment Bank (EIB) Group have delivered on their pledge to mobilise €315 billion in additional investment under the Investment Plan for Europe, the Juncker Plan.
La Commissione europea e il Gruppo Banca europea per gli investimenti (Gruppo BEI) hanno rispettato l’impegno di mobilitare 315 miliardi di euro di investimenti supplementari nell’ambito del piano di investimenti per l’Europa, il cosiddetto piano Juncker.

Backed by a budget guarantee from the European Union and own resources from the EIB Group, 898 operations have been approved, which are expected to trigger €335 billion in investment across the 28 EU Member States.
Grazie al sostegno della garanzia del bilancio dell’Unione europea e delle risorse proprie del Gruppo BEI, sono state approvate 898 operazioni, che dovrebbero generare 335 miliardi di euro di investimenti nei 28 Stati membri dell’UE.

This is more than the original goal of €315 billion set in 2015 when EFSI was launched, helping to close the investment gap left as a result of the financial and economic crisis.
Si tratta di una somma superiore all’obiettivo originario di 315 miliardi di euro stabilito nel 2015, quando il FEIS è stato avviato, che contribuisce a colmare la carenza di investimenti successiva alla crisi economica e finanziaria.

700,000 small and medium-sized companies are set to benefit from improved access to finance.
Circa 700 000 piccole e medie imprese dovrebbero beneficiare di un migliore accesso ai finanziamenti.

Given the EFSI’s success, the European Council and the European Parliament agreed last year to extend its duration and capacity to €500 billion by end-2020.
Visto il successo del FEIS, il Parlamento europeo e il Consiglio hanno concordato l’anno scorso di prorogarne la durata e di potenziarne la capacità, portandola a 500 miliardi di euro entro la fine del 2020.

President Jean-Claude Juncker said:
Il Presidente Jean-Claude Juncker ha dichiarato:

“The Juncker Plan has proven to be a success.
“Il piano Juncker si è dimostrato un successo.

We surpassed the original €315 billion investment target and the European Fund for Strategic Investments is set to create 1.4 million jobs and increase EU GDP by 1.3% by 2020.
Abbiamo superato l’obiettivo iniziale di 315 miliardi di euro e il Fondo europeo per gli investimenti strategici dovrebbe consentire di creare 1,4 milioni di posti di lavoro e di far cresce dell’1,3% il PIL dell’UE entro il 2020.

We have financed projects which without the EFSI would not have been possible, and all without creating new debt:
Abbiamo finanziato progetti che senza il FEIS non sarebbero stati possibili, e tutto questo senza creare nuovo debito:

two thirds of the investment comes from the private sector.
due terzi degli investimenti provengono dal settore privato. Continue reading

TESTI PARALLELI – Antitrust: la Commissione infligge a Google un’ammenda di 4.34 miliardi di € per pratiche illegali riguardanti i dispositivi mobili Android volte a rafforzare la posizione dominante del motore di ricerca di Google

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:18-07-2018

Antitrust: Commission fines Google €4.34 billion for illegal practices regarding Android mobile devices to strengthen dominance of Google’s search engine
Antitrust: la Commissione infligge a Google un’ammenda di 4.34 miliardi di € per pratiche illegali riguardanti i dispositivi mobili Android volte a rafforzare la posizione dominante del motore di ricerca di Google

The European Commission has fined Google €4.34 billion for breaching EU antitrust rules.
La Commissione europea ha inflitto a Google un’ammenda di 4.34 miliardi di € per violazione delle norme antitrust dell’UE.

Since 2011, Google has imposed illegal restrictions on Android device manufacturers and mobile network operators to cement its dominant position in general internet search.
Dal 2011 Google impone ai produttori di dispositivi Android e agli operatori di reti mobili restrizioni illegali volte a consolidare la propria posizione dominante nel comparto delle ricerche generiche su Internet.

Google must now bring the conduct effectively to an end within 90 days;
Google deve ora porre effettivamente un termine a tale condotta entro 90 giorni.

or face penalty payments of up to 5% of the average daily worldwide turnover of Alphabet, Google’s parent company.
In caso contrario dovrà versare penalità che potranno arrivare fino al 5% del giro d’affari mondiale medio giornaliero di Alphabet, la società madre di Google.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said:
Margrethe Vestager, Commissaria responsabile per la Concorrenza, ha dichiarato:

“Today, mobile internet makes up more than half of global internet traffic.
“L’Internet mobile, che costituisce oggi più della metà del traffico Internet globale;

It has changed the lives of millions of Europeans.
ha cambiato la vita di milioni di europei.

Our case is about three types of restrictions that Google has imposed on Android device manufacturers and network operators to ensure that traffic on Android devices goes to the Google search engine.
Il caso in oggetto riguarda tre tipi di restrizioni che Google ha imposto ai produttori di dispositivi mobili che utilizzano Android e agli operatori di rete per fare in modo che il traffico che transita su tali dispositivi venga indirizzato verso il motore di ricerca di Google.

In this way, Google has used Android as a vehicle to cement the dominance of its search engine.
Agendo in tal modo, Google ha utilizzato Android come strumento per consolidare la posizione dominante del proprio motore di ricerca.

These practices have denied rivals the chance to innovate and compete on the merits.
Tali pratiche hanno negato ai concorrenti la possibilità di innovare e di competere in base ai propri meriti;

They have denied European consumers the benefits of effective competition in the important mobile sphere.
ed hanno negato ai consumatori europei i vantaggi di una concorrenza effettiva nell’importante comparto dei dispositivi mobili.

This is illegal under EU antitrust rules.”
Ai sensi delle norme antitrust dell’UE, si tratta di una condotta illegale.” Continue reading

TESTI PARALLELI – Brexit: pubblicata la comunicazione della Commissione europea sui preparativi per il recesso del Regno Unito dall’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 19-07-2018

Brexit: European Commission publishes Communication on preparing for the UK’s withdrawal from the EU
Brexit: pubblicata la comunicazione della Commissione europea sui preparativi per il recesso del Regno Unito dall’UE

The European Commission has today adopted a Communication outlining the ongoing work on the preparation for all outcomes of the United Kingdom’s withdrawal from the European Union.
La Commissione europea ha adottato oggi una comunicazione che illustra le attività in corso per prepararsi a tutti gli esiti della procedura di recesso del Regno Unito dall’Unione europea.

On 30 March 2019, the United Kingdom will leave the EU and become a third country.
Il 30 marzo 2019 il Regno Unito lascerà l’UE e diverrà un paese terzo.

This will have repercussions for citizens, businesses and administrations in both the United Kingdom and the EU.
Questo determinerà effetti per i cittadini, le imprese e le amministrazioni sia nel Regno Unito sia nell’UE.

These repercussions range from new controls at the EU’s outer border with the UK, to the validity of UK-issued licences, certificates and authorisations and to different rules for data transfers.
Le ripercussioni spaziano dall’introduzione di nuovi controlli alla frontiera esterna che separerà l’UE dal Regno Unito fino alla validità dei certificati, licenze e autorizzazioni rilasciati dal Regno Unito, passando per l’applicazione di norme diverse sui trasferimenti di dati.

Today’s text calls on Member States and private parties to step up preparations and follows a request by the European Council (Article 50) last month to intensify preparedness at all levels and for all outcomes.
Accogliendo l’invito a intensificare i lavori per prepararsi a tutti i livelli e a tutti gli esiti possibili, formulato dal Consiglio europeo (Articolo 50) il mese scorso, il testo odierno esorta gli Stati membri e i privati ad accelerare i preparativi.

While the EU is working day and night for a deal ensuring an orderly withdrawal, the UK’s withdrawal will undoubtedly cause disruption – for example in business supply chains – whether or not there is a deal.
Sebbene l’UE lavori incessantemente per un accordo che garantisca un recesso ordinato, l’uscita del Regno Unito causerà indubbiamente perturbazioni, ad esempio nelle catene di approvvigionamento, che si raggiunga o no un accordo.

As there is still no certainty that there will be a ratified withdrawal agreement in place on that date, or what it will entail, preparations have been ongoing to try to ensure that the EU institutions, Member States and private parties are prepared for the UK’s withdrawal.
Poiché non è ancora certo che alla data prevista sarà disponibile un accordo di recesso ratificato né che cosa eventualmente esso comporterà, ci si prepara a tutte le evenienze per assicurare che le istituzioni dell’UE, gli Stati membri e i privati siano comunque pronti.

And in any event, even if an agreement is reached, the UK will no longer be a Member State after withdrawal and will no longer enjoy the same benefits as a member.
Anche se sarà raggiunto un accordo, con il recesso il Regno Unito cesserà comunque di essere uno Stato membro e non godrà quindi più dei benefici di uno Stato membro.

Therefore, preparing for the UK becoming a third country is of paramount importance, even in the case of a deal between the EU and the UK.
Prepararsi al fatto che il Regno Unito diverrà un paese terzo è pertanto di importanza fondamentale, anche se UE e Regno Unito raggiungeranno un accordo. Continue reading

TESTI PARALLELI –

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:17-07-2018

The European Commission and EU consumer authorities publish final assessment of dialogue with Volkswagen
La Commissione europea e le autorità per la tutela dei consumatori dell’UE pubblicano la valutazione finale del dialogo con Volkswagen

Today the European Commission and national consumer authorities in the EU have published their conclusions on the 8.5 million car recalls made in the Union by the Volkswagen group after the “dieselgate” scandal.
Oggi la Commissione europea e le autorità nazionali per la tutela dei consumatori nell’UE hanno pubblicato le loro conclusioni sugli 8,5 milioni di veicoli ritirati nell’Unione da parte del gruppo Volkswagen dopo lo scandalo “dieselgate”.

The VW Group’s effort to build trust in the recalls and the significant improvement in the information provided to consumers, are welcomed.
Vengono accolti favorevolmente gli sforzi del gruppo VW per rafforzare la fiducia in queste azioni di ritiro e il significativo miglioramento delle informazioni fornite ai consumatori.

The rate of repair is now reaching 80% and the Group committed to continue the free-of-charge update and the related de facto guarantee to solve problems that arise after the update until the end of 2020.
Il tasso di riparazione sta ora raggiungendo l’80% e il gruppo si è impegnato a proseguire l’aggiornamento gratuito e la relativa garanzia di fatto per risolvere eventuali problemi che potranno verificarsi dopo l’aggiornamento fino alla fine del 2020.

However, the Commission and the consumer authorities regret that the company could not give a full and clear guarantee in case of problems after the repair.
Tuttavia, la Commissione e le autorità per la tutela dei consumatori si rammaricano del fatto che la società non sia stata in grado di fornire una garanzia completa e chiara in caso di problemi dopo la riparazione.

Vera Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, commented:
Vera Jourová, Commissario per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, ha affermato:

“We have worked hard to make VW more proactive with EU consumers affected by the dieselgate scandal.
“Abbiamo lavorato duramente per rendere più proattiva VW nei riguardi dei consumatori europei colpiti dallo scandalo ‘dieselgate'”.

VW fulfilled the action plan they promised to me, but that was all.
VW ha realizzato il piano d’azione a me promesso, ma questo è tutto.

This is again a reminder of the need for stronger rules on individual redress in the EU, including collective actions.”
Ricordiamo ancora una volta che nell’UE sono necessarie norme più rigorose in materia di ricorsi individuali, comprese le azioni collettive. Continue reading

TESTI PARALLELI – Vertice UE-Giappone: una tappa storica per gli scambi commerciali e la cooperazione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:17-07-2018

EU-Japan Summit: a landmark moment for trade and cooperation

Vertice UE-Giappone: una tappa storica per gli scambi commerciali e la cooperazione

The 25th EU-Japan Summit took place on 17 July in Tokyo.
Il 17 luglio si è svolto a Tokyo il 25º vertice UE-Giappone, durante il quale i leader hanno firmato due accordi epocali:

At the summit, leaders signed two landmark agreements, the Strategic Partnership Agreement and the Economic Partnership Agreement, which will significantly boost bilateral relations.
l’accordo di partenariato strategico e l’accordo di partenariato economico, destinati a rafforzare considerevolmente le relazioni bilaterali.

Jean-Claude Juncker, President of the European Commission and Donald Tusk, President of the European Council, represented the European Union at the Summit.
Jean-Claude Juncker, Presidente della Commissione europea, e Donald Tusk, Presidente del Consiglio europeo, hanno rappresentato l’Unione europea;

Japan was represented by its Prime Minister, Shinzo Abe.
mentre Shinzo Abe, Primo ministro nipponico, il Giappone.

The European Commission Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, Jyrki Katainen also participated.
Al vertice ha partecipato anche Jyrki Katainen, Vicepresidente della Commissione responsabile per l’Occupazione, la crescita, gli investimenti e la competitività.

EU Leaders offered their condolences to the people of Japan following the floods and landslides in Western Japan, and offered their support to Prime Minister to help in any way.
I leader dell’UE hanno espresso cordoglio al popolo giapponese per le inondazioni e le frane che hanno colpito la parte occidentale del paese e hanno offerto il loro sostegno al Primo ministro per qualsiasi tipo di aiuto.

“Today is a historic moment in our enduring partnership”, said President Jean-Claude Juncker.
“Oggi è un momento storico per il nostro partenariato duraturo”, ha affermato il Presidente Jean-Claude Juncker.

“Today’s signature of the EU-Japan Economic Partnership Agreement is a landmark moment for global trade, and I am also delighted that we have signed the first ever Strategic Partnership Agreement, which takes our cooperation to the next level.
“La firma odierna dell’accordo di partenariato economico UE-Giappone è una tappa epocale per il commercio mondiale, e mi compiaccio che abbiamo firmato anche il primo accordo di partenariato strategico, consentendo alla nostra cooperazione di salire di intensità.

The impact of the Economic Partnership Agreement goes far beyond our shores.
L’impatto dell’accordo di partenariato economico va ben oltre le nostre sponde.

Together, we are making a statement about the future of free and fair trade.
Insieme, stiamo facendo una dichiarazione di principio sul futuro del commercio libero ed equo. Continue reading

TESTI PARALLELI – Cambogia: una missione dell’UE valuta la situazione dei diritti umani e dei lavoratori

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:12-07-2018

Cambodia: EU mission assesses human rights and labour situation
Cambogia: una missione dell’UE valuta la situazione dei diritti umani e dei lavoratori

A delegation of the European Commission and the European External Action Service (EEAS) visited Cambodia from 5 to 11 July 2018 to evaluate the situation on the ground following recent worrying human rights and labour rights developments in the country.
Una delegazione della Commissione europea e del Servizio europeo per l’azione esterna (SEAE) ha visitato la Cambogia dal 5 all’11 luglio per valutare la situazione sul terreno, in seguito a recenti sviluppi preoccupanti in materia di diritti umani e diritti dei lavoratori in tale paese.

The European Union will now analyse as a matter of priority the information gathered during the mission to consider further steps.
Ora l’Unione europea analizzerà in via prioritaria le informazioni raccolte durante la missione al fine di studiare i passi successivi da compiere.

This analysis will also take into account further written submissions from the Cambodian authorities, reports of the International Labour Organisation (ILO) and other bodies responsible for monitoring the implementation by Cambodia of the international conventions relevant to the EU duty-free trade scheme Everything But Arms (EBA).
Tale analisi terrà presenti anche altre comunicazioni scritte pervenute dalle autorità cambogiane e relazioni dell’Organizzazione internazionale del lavoro (ILO) e di altri organismi responsabili del controllo dell’attuazione, da parte della Cambogia, delle convenzioni attinenti al regime dell’UE “Tutto tranne le armi” (EBA), che prevede scambi in esenzione da dazi doganali.

The EBA trade scheme allows Cambodia to export all products (except arms and ammunition) into the EU, free of quotas and tariffs.
Il regime di scambi EBA consente alla Cambogia di esportare nell’UE qualsiasi prodotto (ad eccezione di armi e munizioni) in esenzione da dazi e contingenti.

Commissioner for Trade Cecilia Malmström said:
La Commissaria responsabile per il Commercio, Cecilia Malmström, ha dichiarato:

“The EU is proud to provide the most economically vulnerable countries of the world with free access to our market.
“L’UE è orgogliosa di concedere ai paesi economicamente più vulnerabili del mondo libero accesso al nostro mercato.

The Everything But Arms initiative has had a significant impact on development and poverty eradication in Cambodia.
L’iniziativa “Tutto tranne le armi” ha avuto un impatto significativo sullo sviluppo e sull’eliminazione della povertà in Cambogia.

Nevertheless, the recent worrying developments in the country have called for a closer assessment of whether Cambodia is fulfilling its commitments.
Tuttavia i recenti sviluppi preoccupanti in tale paese sollecitano una valutazione più accurata dell’effettivo rispetto dei propri impegni da parte della Cambogia.

The discussions and information gathering during our EU mission have focused on the serious decline in the area of political and electoral rights, as well as a curbing of civil society activities.
Le discussioni e la raccolta di informazioni nel corso della missione dell’UE si sono concentrate sul grave peggioramento dei diritti politici ed elettorali, oltre che sulle limitazioni alle attività della società civile. Continue reading

TESTI PARALLELI – Rispetto del diritto UE da parte degli Stati membri: si può fare di più

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:12-07-2018

Member States’ compliance with EU law: the situation improves but still work to be done
Rispetto del diritto UE da parte degli Stati membri: si può fare di più

Today’s Annual Report on monitoring the application of EU law sets outhow the Commission monitored and enforced EU law in 2017.
L’odierna Relazione annuale sul controllo dell’applicazione del diritto dell’UE illustra come la Commissione ha monitorato e applicato il diritto dell’UE nel 2017.

The online Single Market Scoreboard, also published today and marking the 25th anniversary of the EU Single Market, shows that whilst most barriers to the free movement of persons, services, goods and capital are being eliminated, in some fields the situation is stalling or even worsening.
Il Quadro di valutazione del mercato unico online, pubblicato anch’esso oggi e che segna il 25° anniversario del mercato unico dell’UE, indica che, sebbene la maggior parte degli ostacoli alla libera circolazione delle persone, dei servizi, delle merci e dei capitali stia scomparendo, in alcuni settori si registra una situazione di stallo o addirittura un peggioramento.

The effective application of the law is essential in order to guarantee that citizens and businesses enjoy the benefits of EU law.
L’applicazione efficace delle norme è fondamentale per garantire che i cittadini e le imprese possano godere dei vantaggi del diritto dell’UE.

Any rule, no matter how carefully drafted and prepared, is only as effective as its implementation.
Per quanto accurate possano essere la redazione e la preparazione di una norma, essa è efficace solo nella misura in cui è effettivamente applicata.

In driving forward its policy priorities, the Commission therefore pays attention not only to proposing new legislation, but also to ensuring that it is properly applied and enforced.
La Commissione quindi nel promuovere le proprie priorità politiche presta attenzione non solo a proporre nuove norme ma anche a garantire che esse siano correttamente applicate e fatte valere.

For instance, in 2017, the Commission acted firmly in enforcing rules in the areas of data protection, migration, consumer protection, the fight against money laundering and terrorism financing or air quality.
Ad esempio, nel 2017 la Commissione ha agito con fermezza per far rispettare le norme negli ambiti della protezione dei dati, della migrazione, della tutela dei consumatori, della lotta al riciclaggio e al finanziamento del terrorismo, come anche della qualità dell’aria.

At the same time, the cooperation between the Commission and the Member States in close partnership remains key in implementing EU law and in addressing any problems that may occur.
Resta allo stesso tempo fondamentale una stretta cooperazione tra la Commissione e gli Stati membri per attuare il diritto dell’UE e risolvere i problemi che possono presentarsi.

Throughout the year, the Commission assisted Member States in their preparation for the entry into force of the General Data Protection Regulation (Regulation (EU) 2016/679).
Durante tutto l’anno la Commissione ha assistito gli Stati membri nella preparazione all’entrata in vigore del regolamento generale sulla protezione dei dati (regolamento (UE) 2016/679).

Annual Report on Monitoring the application of EU law in 2017
Relazione annuale sul controllo dell’applicazione del diritto dell’UE nel 2017

The Annual Report for 2017 shows a slight decrease (by 5.91%) of open infringement cases compared to the previous year.
La Relazione annuale per il 2017 indica una leggera diminuzione (del 5,91%) delle procedure di infrazione aperte rispetto all’anno precedente.

Thus after reaching a five-year peak in 2016, the number of cases started to level off in 2017 (see Chart 1).
Dopo essere quindi giunto ai valori massimi di un quinquennio nel 2016, il numero dei casi ha iniziato a stabilizzarsi nel 2017 (cfr. il grafico 1). Continue reading

TESTI PARALLELI – La Commissione sostiene la normalizzazione in Grecia attraverso l’attivazione di un quadro post-programma

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:11-07-2018

Commission supports normalisation in Greece through activation of post-programme framework
La Commissione sostiene la normalizzazione in Grecia attraverso l’attivazione di un quadro post-programma

The Commission has adopted a decision to activate the enhanced surveillance framework for Greece to support the implementation of agreed reforms following the successful conclusion of the European Stability Mechanism (ESM) stability support programme.
La Commissione ha adottato la decisione di attivare il quadro di sorveglianza rafforzata per la Grecia per sostenere l’attuazione delle riforme concordate a seguito della conclusione positiva del programma di sostegno alla stabilità del meccanismo europeo di stabilità (MES).

On 20 August, Greece will conclude its ESM stability support programme, safeguarding its place at the heart of the euro area and the European Union.
Il 20 agosto la Grecia concluderà il programma di sostegno alla stabilità del MES, salvaguardando il proprio posto al centro della zona euro e dell’Unione europea.

This major achievement is the result of the sacrifices of the Greek people, Greece’s commitment to reforms, and the solidarity of its European partners.
Questo eccellente risultato è stato conseguito grazie ai sacrifici del popolo greco, all’impegno della Grecia a favore di riforme e alla solidarietà dei partner europei.

Today’s Commission decision to activate the enhanced surveillance framework, as provided for in Regulation (EU) No 472/2013 (part of the so-called “two-pack”), facilitates Greece’s normalisation, building on the progress that has been made.
La decisione odierna della Commissione di attivare il quadro di sorveglianza rafforzata, come disposto dal regolamento (UE) n. 472/2013, che fa parte del cosiddetto “two-pack”, agevola la normalizzazione della Grecia consolidando i progressi compiuti

It will support the completion, delivery and continued implementation of reforms agreed under the programme, in line with the commitments made by the Greek authorities.
e sosterrà la realizzazione, il completamento e la continuità dell’attuazione delle riforme concordate nell’ambito del programma, in linea con gli impegni assunti dalle autorità greche.

This is crucial to building market confidence and thus to strengthening Greece’s economic recovery, particularly in the immediate post-programme period.
Questo è fondamentale per consolidare la fiducia del mercato rafforzando così la ripresa economica della Grecia, in particolare nel periodo immediatamente successivo alla conclusione del programma.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, also in charge of Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said:
Valdis Dombrovskis, Vicepresidente responsabile per l’Euro e il dialogo sociale, nonché per la stabilità finanziaria, i servizi finanziari e l’Unione dei mercati dei capitali, ha dichiarato:

“The 20th of August will mark a new beginning for Greece.
“Il 20 agosto segnerà un nuovo inizio per la Grecia.

It is important for the country to continue with prudent fiscal and macroeconomic policies, as well as to complete the agreed reforms.
È importante che il paese continui a perseguire politiche macroeconomiche e di bilancio prudenti e che completi le riforme concordate.

Enhanced surveillance is there to help Greece build confidence with markets, investors and companies: they all want stability and predictability.
La sorveglianza rafforzata serve ad aiutare la Grecia a consolidare la fiducia dei mercati, degli investitori e delle imprese, che chiedono stabilità e prevedibilità.

This is the way to attract more investment and ensure sustainable growth, which will bring new jobs and lead to better living and social conditions for the Greek people.”
In questo modo sarà possibile attrarre maggiori investimenti e garantire una crescita sostenibile, che consentirà la creazione di nuovi posti di lavoro e il miglioramento delle condizioni sociali e di vita del popolo greco”. Continue reading

TESTI PARALLELI – Occupazione e sviluppi sociali in Europa: indagine 2018 conferma tendenze positive ma evidenzia sfide dovute in particolare ad automazione e digitalizzazione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:13-07-2018

Employment and Social Developments in Europe: 2018 review confirms positive trends but highlights challenges, in particular linked to automation and digitalisation
Occupazione e sviluppi sociali in Europa: indagine 2018 conferma tendenze positive ma evidenzia sfide dovute in particolare ad automazione e digitalizzazioneJ

Today, the Commission has published the 2018 edition of its yearly Employment and Social Developments in Europe (ESDE) review.
La Commissione ha pubblicato oggi l’edizione 2018 dell’indagine annuale sull’occupazione e sugli sviluppi sociali in Europa (ESDE).

This year’s edition confirms the ongoing positive labour market trends as well as an improving social situation.
L’edizione di quest’anno conferma le tendenze positive in atto nel mercato del lavoro e il miglioramento della situazione sociale.

The numbers of people in employment reached new record levels.
Il numero di persone occupate ha raggiunto nuovi livelli record:

With almost 238 million people having a job, employment has never been higher in the EU.
con circa 238 milioni di lavoratori, il tasso di occupazione non è mai stato così elevato nell’UE.

In 2017 over three and a half million more people were in employment, compared with 2016.
Nel 2017 il numero degli occupati è aumentato di oltre tre milioni e mezzo di unità rispetto al 2016.

However, while the number of hours worked per person employed has grown in recent years, they are still below the 2008 levels.
Tuttavia il numero di ore lavorate per occupato, sebbene negli ultimi anni sia aumentato, resta ancora inferiore ai livelli del 2008.

At the same time we witness rising disposable incomes and lower levels of poverty.
Al tempo stesso si assiste all’aumento dei redditi netti e alla diminuzione dei livelli di povertà.

Severe material deprivation has receded to an all-time low, with 16.1 million fewer people affected, compared with 2012.
I casi di deprivazione materiale grave si sono ridotti a un minimo storico e interessano ora 16,1 milioni di persone in meno rispetto al 2012.

But looking at the impact of technological developments, there are uncertainties about the future effects of automation and digitalisation.
Esaminando però l’impatto degli sviluppi tecnologici, emergono incertezze circa gli effetti futuri dell’automazione e della digitalizzazione.

This is why the 2018 ESDE review is dedicated to the changing world of work.
Per questo motivo l’indagine ESDE 2018 è dedicata all’evoluzione del mondo del lavoro.

Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen, said:
Marianne Thyssen, Commissaria responsabile per l’Occupazione, gli affari sociali, le competenze e la mobilità dei lavoratori, ha dichiarato: Continue reading