1 |
INVITATION - PRESS BRIEFING
|
INVITO – CONFERENZA STAMPA
|
2 |
EU Audit: The establishment of the European External Action Service
|
Relazione della Corte dei conti europea sull’istituzione del Servizio europeo per l’azione esterna
|
3 |
European Court of Auditors (ECA) special reports are published throughout the year, presenting the results of selected audits of specific EU budgetary areas or management topics.
|
Le relazioni speciali della Corte dei conti europea vengono pubblicate nel corso di tutto l’anno e presentano i risultati di audit selezionati relativi a specifici settori del bilancio UE o aspetti della gestione.
|
4 |
This special report assessed whether the establishment of the European External Action Service (EEAS) was adequately prepared;
|
In questa relazione speciale è stato esaminato: se l’istituzione del Servizio europeo per l’azione esterna (SEAE) sia stata adeguatamente preparata;
|
5 |
the resources of the EEAS were prioritised, organised and allocated efficiently;
|
se alle risorse del SEAE sia stata attribuita priorità, e se esse siano state organizzate e assegnate in modo efficiente;
|
6 |
and the EEAS has coordinated effectively with the Commission and the Member States?
|
se il SEAE abbia coordinato efficacemente le proprie attività con la Commissione e gli Stati membri.
|
7 |
The EEAS became formally operational on 1 January 2011.
|
Il SEAE è diventato ufficialmente operativo il 1° gennaio 2011;
|
8 |
It is headquartered in Brussels and has a global network of 140 delegations to represent the interests of the whole EU.
|
dispone di una sede centrale a Bruxelles e di una rete globale di 140 delegazioni che rappresentano gli interessi dell’UE.
|
9 |
For 2014, the EEAS has a budget of €519 million which is split between headquarters (41%) and delegations (59%).
|
Per il 2014, il SEAE dispone di un bilancio di 519 milioni di euro, suddiviso tra la sede centrale (41 %) e le delegazioni (59 %).
|
10 |
The main conclusions and recommendations of the report will be presented to the press by Mr Szabolcs Fazakas (HU) the Member of the Court responsible for the report.
|
Le principali conclusioni e raccomandazioni della relazione verranno presentate alla stampa da Szabolcs Fazakas (HU), il Membro della Corte responsabile delle relazione.
|
11 |
DATE AND TIME Monday, 30 June 2014 at 10:30
|
DATA E ORA Lunedì, 30 giugno 2014 alle 10:30
|
12 |
VENUE The RESIDENCE PALACE - International Press Centre
|
LUOGO RESIDENCE PALACE - International Press Centre
|
13 |
MAELBEEK ROOM
|
SALA MAELBEEK
|
14 |
155, rue de la Loi, 1040 Brussels – Belgium
|
155, rue de la Loi, 1040 Bruxelles – Belgio
|
15 |
A PRESS KIT, consisting of the Special Report and a press release, will be made available for the press briefing.
|
Per la conferenza stampa, verrà fornita un’apposita CARTELLA STAMPA contenente la relazione speciale ed il relativo comunicato stampa.
|
16 |
The Special Report will be published on the Court's website, www.eca.europa.eu, in 23 official EU languages as they become available.
|
La relazione speciale sarà pubblicata sul sito Internet della Corte, www.eca.europa.eu, in inglese e in altre 22 lingue ufficiali, appena saranno disponibili le traduzioni.
|
17 |
LIVE video Streaming will be available via EbS at website indicated below.
|
Lo streaming video IN DIRETTA sarà disponibile tramite EbS all’indirizzo sotto indicato.
|
18 |
During the broadcast, questions may be sent via Twitter @EUAuditorsECA
|
Nel corso della trasmissione, potranno essere inviate domande via Twitter @EUAuditorsECA.
|
19 |
INTERPRETATION will be available in French and English.
|
Sarà disponibile un servizio di INTERPRETAZIONE in inglese e francese.
|