1 |
Erasmus for Young Entrepreneurs has supported more than 2600 entrepreneurs
|
Erasmus per giovani imprenditori ha aiutato oltre 2 600 imprenditori
|
2 |
On the eve of the upcoming SME Week from 15 to 21 October, the Erasmus for Young Entrepreneurs Programme has reached an important milestone:
|
Alla vigilia della settimana delle PMI, che avrà luogo dal 15 al 21 ottobre, il programma Erasmus per giovani imprenditori ha raggiunto un risultato importante:
|
3 |
the Programme has supported more than 2600 entrepreneurs as more than 1300 exchanges between new and established entrepreneurs have been organised to date.
|
ha aiutato oltre 2 600 imprenditori organizzando più di 1 300 scambi tra imprenditori nuovi e affermati.
|
4 |
At a ceremony in Brussels last night, entrepreneurs and the local contact points (intermediary organisations) were rewarded for their active and successful contributions to the Programme.
|
Durante la cerimonia che si è tenuta ieri sera a Bruxelles, gli imprenditori e gli sportelli locali (organismi intermedi) sono stati premiati per il loro contributo attivo e fruttuoso al programma.
|
5 |
The competition's entries demonstrate that the Programme has gained traction – particularly over the last year – and that it is beneficial for new and host entrepreneurs alike, as well as for the EU economy.
|
Le categorie in gara dimostrano che il programma ha acquisito importanza, in particolare nell'ultimo anno, e che è vantaggioso non soltanto per i nuovi imprenditori e per gli imprenditori ospitanti, ma anche per l'economia dell'UE.
|
6 |
Five different award categories were used to evaluate the Best Success Story Video, the Most Successful Post Relationship Cooperation, the Best Business Concept from New Entrepreneurs, the Best Performing Host Entrepreneur as well as the Best Performing Intermediary Organisation.
|
I premi assegnati erano suddivisi in cinque categorie: "Miglior video di una storia coronata da successo", "Cooperazione più riuscita successiva allo scambio", "Miglior progetto imprenditoriale di un nuovo imprenditore", "Imprenditore ospitante che ha ottenuto i migliori risultati" e "Organismo intermedio che ha fatto registrare la migliore performance".
|
7 |
European Commission Vice President Antonio Tajani, responsible for enterprise and industry policy, underlined:
|
Antonio Tajani, Vicepresidente della Commissione europea e Commissario responsabile per le Imprese e la politica industriale ha dichiarato:
|
8 |
“The internationalisation of the EU's SMEs needs to be improved, given that relatively few SMEs export their goods and services either within or outside the EU.
|
"Un numero relativamente ridotto di PMI esporta prodotti e servizi nell'UE o in paesi terzi, occorre pertanto promuovere l'internazionalizzazione delle PMI dell'UE.
|
9 |
Both host and new entrepreneurs benefit from the Erasmus for Young Entrepreneurs scheme through enhancing their market access and identifying potential partners in other EU countries.”
|
Sia gli imprenditori ospitanti che i nuovi imprenditori beneficiano del programma Erasmus per giovani imprenditori, che consente loro di avere maggiore accesso ai mercati e di individuare potenziali partner in altri paesi dell'UE."
|
10 |
Winners of the Erasmus Entrepreneurship Awards 2012
|
I vincitori dei premi Erasmus per l'imprenditorialità 2012
|
11 |
For Best Success Story Video
|
Per il miglior video di una storia coronata da successo
|
12 |
New entrepreneur:
|
Nuovo imprenditore:
|
13 |
Luca Oggianu (IT) – Host entrepreneur (HE) Christophe Chatillon (BE): Digital services in the applications domain
|
Luca Oggianu (IT) – Imprenditore ospitante (IO) Christophe Chatillon (BE): servizi digitali nel campo delle applicazioni
|
14 |
New entrepreneur:
|
Nuovo imprenditore:
|
15 |
Ramon Francos Sanchez (ES) – HE Piotr Przewrocki (PL): Multimedia services
|
Ramon Francos Sanchez (ES) – IO Piotr Przewrocki (PL): servizi multimediali
|
16 |
New entrepreneur:
|
Nuovo imprenditore
|
17 |
Liga Stige (LV) – HE George Skafidas (EL): Customs brokerage service
|
Liga Stige (LV) – IO George Skafidas (EL):servizio di intermediazione doganale
|
18 |
For Most Successful Post Relationship Cooperation
|
Per la cooperazione più riuscita successiva allo scambio
|
19 |
New entrepreneur:
|
Nuovo imprenditore:
|
20 |
Sébastien Aubert (FR) – HE Thierry Baujard (DE): Film production and financing of films
|
Sébastien Aubert (FR) – IO Thierry Baujard (DE): produzione e finanziamento di film
|
21 |
New entrepreneur:
|
Nuovo imprenditore:
|
22 |
Dimitris Matsakis (EL) – HE Pierre Engel (FR):Consulting and capacity building in space technologies
|
Dimitris Matsakis (EL) – IO Pierre Engel (FR): consulenza e sviluppo di capacità nelle tecnologie spaziali
|
23 |
New entrepreneur
|
Nuovo imprenditore:
|
24 |
:Sylvain Lemoine (FR) – HE Carl Georg Rasmussen (DK): Sustainable transportation
|
Sylvain Lemoine (FR) – IO Carl Georg Rasmussen (DK): trasporto sostenibile
|
25 |
For Best Business Concept
|
Per il miglior progetto imprenditoriale
|
26 |
New entrepreneur:
|
Nuovo imprenditore:
|
27 |
Marius Dan Croitoru (RO): Online platform for students and young professionals
|
Marius Dan Croitoru (RO): piattaforma online per studenti e giovani professionisti
|
28 |
New entrepreneur:
|
Nuovo imprenditore:
|
29 |
Esther Pascual Fernandez (ES):Reuse of cattle slurry to manufacture plant containers
|
Esther Pascual Fernandez (ES):riutilizzo dei liquami di bovini per la fabbricazione di contenitori per piante
|
30 |
New entrepreneur:
|
Nuovo imprenditore:
|
31 |
Marco Migliorisi (IT): Eco-friendly fashion
|
Marco Migliorisi (IT): moda ecocompatibile
|
32 |
For Best Host Entrepreneur:
|
Per il miglior imprenditore ospitante:
|
33 |
Joseph A. Bugeja (MT):Travel and tourism
|
Joseph A. Bugeja (MT):viaggi e turismo
|
34 |
Gianluca Massimiliano Frongia (IT)Promotion of personal and professional development of young people in order for them to become active citizens
|
Gianluca Massimiliano Frongia (IT): promozione dello sviluppo personale e professionale dei giovani affinché diventino cittadini attivi
|
35 |
Seppo Huurinainen (FI): Supplier of bio energy ERP (Enterprise Resource Planning) systems
|
Seppo Huurinainen (FI): fornitore di sistemi bioenergetici per la pianificazione delle risorse aziendali
|
36 |
For Best Performing Intermediary Organisation:
|
Per l'organismo intermedio che ha fatto registrare la migliore performance:
|
37 |
Unioncamere del Veneto - Eurosportello Veneto (IT)
|
Unioncamere del Veneto - Eurosportello Veneto (IT)
|
38 |
About the Erasmus for Young Entrepreneurs Programme
|
Il programma Erasmus per giovani imprenditori
|
39 |
Since 2009 an entrepreneur intending to start a company or having just done so can get first-hand coaching from an experienced entrepreneur from another country, by working alongside him for one to six months.
|
Dal 2009 un imprenditore che intende costituire un'impresa o che ne ha appena avviata una può essere affiancato ad un imprenditore esperto di un altro paese e lavorare con lui da uno a sei mesi.
|
40 |
The “Erasmus for Young Entrepreneurs” scheme facilitates networking between entrepreneurs by building upon cross-border knowledge and experience within the EU.
|
Il programma “Erasmus per giovani imprenditori” favorisce la creazione di reti di imprenditori sulla base delle conoscenze e delle esperienze transfrontaliere all'interno dell'UE.
|
41 |
Statistics show that 93% of new entrepreneurs and 86% of host entrepreneurs who have participated in the Programme report that the exchange contributes to the development of their business.
|
Secondo le statistiche, il 93% dei nuovi imprenditori e l'86% degli imprenditori ospitanti che hanno partecipato al programma sostengono che lo scambio contribuisce allo sviluppo della loro attività.
|
42 |
84% of host entrepreneurs would be happy to host another new entrepreneur.
|
L'84% degli imprenditori ospitanti sarebbe felice di ospitare un altro nuovo imprenditore.
|
43 |
Many exchanges result in long-term cooperation between the two entrepreneurs, as well as in the internationalisation of their businesses.
|
Molti scambi portano ad una cooperazione a lungo termine fra i due imprenditori e all'internazionalizzazione delle loro imprese.
|
44 |
Also, the programme does not only contribute to the creation of new businesses, but makes them more robust and sustainable.
|
Inoltre il programma non solo contribuisce alla creazione di nuove imprese, ma le rende più forti e sostenibili.
|
45 |
The Programme was launched by the European Commission as a pilot project.
|
Il programma è stato avviato dalla Commissione europea come progetto pilota.
|
46 |
As it achieved positive results, the Commission has since included it in the Competitiveness and Innovation Programme (CIP) and it is envisaged to continue under the umbrella of the Programme for the Competitiveness of Enterprises and SMEs (COSME).
|
Quando ha ottenuto risultati positivi, la Commissione lo ha inserito nel programma per la competitività e l'innovazione (CIP) e prevede di prolungarlo nel quadro del programma per la competitività delle imprese e le PMI (COSME).
|
47 |
European SME Week 2012 – More women entrepreneurs to create growth and jobs
|
Settimana europea delle PMI 2012. Più donne imprenditrici per favorire la crescita e l'occupazione
|
48 |
The European SME Week 2012 is designed to promote and support women entrepreneurs.
|
La settimana europea delle PMI 2012 intende promuovere e sostenere le donne imprenditrici.
|
49 |
The week aims to:
|
La settimana si propone di:
|
50 |
provide information on what the EU and national, regional and local authorities are offering as support to micro, small and medium-sized businesses;
|
fornire informazioni sui diversi tipi di sostegno offerto dall'UE e dalle autorità nazionali, regionali e locali alle micro, piccole e medie imprese;
|
51 |
promote entrepreneurship so that more people, and in particular younger ones, seriously consider becoming an entrepreneur as a career option;
|
promuovere l'imprenditorialità per incoraggiare le persone, in particolare i giovani, ad optare per una carriera di imprenditore;
|
52 |
give recognition to entrepreneurs for their contribution to Europe's welfare, jobs, innovation and competitiveness.
|
dare un riconoscimento agli imprenditori per il loro contributo al benessere, all'occupazione, all'innovazione e alla competitività in Europa.
|
53 |
The European SME Week 2012 Summit will take place in Brussels on 17 October.
|
Il vertice della settimana europea delle PMI 2012 avrà luogo a Bruxelles il 17 ottobre.
|
54 |
The theme of the conference will be "Women's Entrepreneurship". |
Il tema del convegno sarà "L'imprenditorialità femminile". |