1 |
FAQs on Marie Curie Actions
|
Domande ricorrenti sulle azioni Marie Curie
|
2 |
Who does the programme fund?
|
Chi viene finanziato dal programma?
|
3 |
The Marie Curie Actions award European research grants, regardless of nationality or field of research.
|
Le azioni Marie Curie concedono borse di ricerca europee indipendentemente dalla nazionalità o dall'ambito di ricerca.
|
4 |
In addition to supporting fellowships, the programme enables researchers to gain international experience which benefits the individual as well as the European research community as a whole.
|
Oltre a sostenere un programma di borse, il programma consente ai ricercatori di acquisire un'esperienza internazionale che va a vantaggio dei singoli individui come anche dell'intera comunità della ricerca europea.
|
5 |
Why does the EU fund European research?
|
Perché l'UE finanzia la ricerca europea?
|
6 |
While European researchers are often well equipped for the academic labour market, they are less prepared for working in or with business.
|
Se è vero che i ricercatori europei sono spesso ben equipaggiati per affrontare il mercato del lavoro accademico, essi sono meno preparati per lavorare in un contesto imprenditoriale.
|
7 |
The European Union wants to attract and retain more of the best researchers – there is also an urgent need to ensure researchers have the right skills required for the jobs of the future.
|
L'Unione europea intende attirare e mantenere un maggior numero di ricercatori di punta – si avverte inoltre con urgenza la necessità di assicurare che i ricercatori dispongano delle abilità adeguate necessarie per i posti d lavoro futuri.
|
8 |
The Marie Curie Actions (MCA) connect the three sides of the knowledge triangle - research, education and innovation – and combine the excellent research and top-quality training that fosters innovation.
|
Le azioni Marie Curie (AMC) uniscono questi tre lati del triangolo della conoscenza - ricerca, istruzione e innovazione – e combinano l'eccellenza nella ricerca e una formazione di elevata qualità che servono a promuovere l'innovazione.
|
9 |
They do this by making it easier for researchers to move internationally and across sectors as part of their training.
|
Esse rendono più facile per i ricercatori spostarsi a livello internazionale e tra settori nel corso della loro formazione.
|
10 |
This not only promotes high professional standards in research careers, but also equips researchers with the skills needed in the modern economy.
|
Ciò non serve soltanto a promuovere elevati standard professionali nell'ambito delle carriere dei ricercatori, ma li dota anche delle abilità necessarie nell'economia moderna.
|
11 |
How are beneficiaries chosen?
|
Come sono selezionati i beneficiari?
|
12 |
Applications for Marie Curie grants are evaluated by an independent panel of renowned European and international scientists.
|
I candidati alle borse Marie Curie sono valutati da un panel indipendente di scienziati europei e internazionali di chiara fama.
|
13 |
The evaluation is based on the scientific quality of the project and its likely impact on European competitiveness, as well as on the excellence of the training programme, host institute and the researcher.
|
La valutazione si basa sulla qualità scientifica del progetto e sul suo probabile impatto sulla competitività europea nonché sull'eccellenza del programma di formazione, dell'istituto ospitante e del ricercatore.
|
14 |
Only the best projects are funded.
|
Soltanto i migliori progetti ricevono un finanziamento.
|
15 |
Marie Curie fellows receive employment contracts for up to three years, full social security cover and a contribution to pension funds.
|
I borsisti Marie Curie ricevono contratti di lavoro per una durata massima di tre anni, una piena copertura previdenziale e un contributo per il fondo pensioni.
|
16 |
What is the impact of the Marie Curie Actions?
|
Qual è l'impatto delle azioni Marie Curie?
|
17 |
They enable large numbers of researchers to receive high-quality initial training.
|
Esse consentono a un gran numero di ricercatori di ricevere una formazione iniziale di elevata qualità.
|
18 |
40% of the MCA budget is allocated to training early-stage researchers;
|
Il 40% del bilancio delle AMC è destinato a formare i ricercatori che muovono i primi passi nella carriera;
|
19 |
the MCA will fund around 10 000 PhDs in 2007-2013.
|
le AMC finanzieranno circa 10 000 dottorati di ricerca nel periodo 2007-2013.
|
20 |
Emphasis is placed on inter-sectoral, interdisciplinary and international training, thus increasing innovation skills and employability.
|
L'accento è posto sulla formazione intersettoriale, interdisciplinare e internazionale in modo da promuovere le competenze innovative e l'occupabilità.
|
21 |
The MCA boost industry-academia cooperation.
|
Le AMC incoraggiano la cooperazione industria-università.
|
22 |
Companies are strongly involved in the Initial Training Networks (ITN) and Industry-Academia Partnerships and Pathways (IAPP) that receive half of the programme budget.
|
Le imprese sono profondamente coinvolte nelle reti di formazione iniziale (Initial training networks - ITN) e nei partenariati e percorsi professionali industria-università (IAPP) che ricevono la metà del bilancio del programma.
|
23 |
Companies represent 12% of ITN participants and 38% of IAPP participants, out of which 50% are SMEs.
|
Le imprese rappresentano il 12% dei partecipanti ITN e il 38% dei partecipanti IAPP, dei quali il 50% è costituito da PMI.
|
24 |
In addition, the MCA support European Industrial Doctorates (EID), which expose researchers to the industrial sector for at least 50% of the duration of their PhD.
|
Inoltre le AMC sostengono i dottorati industriali europei (EID) che fanno partecipare i ricercatori ad attività del settore industriale per almeno il 50% della durata del loro dottorato di ricerca.
|
25 |
The scheme supports attractive working conditions for researchers, with full social benefits and maternity leave, in line with the principles of the "European Charter for Researchers and the Code of Conduct for the Recruitment of Researchers".
|
Il programma promuove condizioni lavorative attraenti per i ricercatori, con una copertura integrale delle prestazioni sociali e il congedo di maternità, in linea con i principi della "Carta europea dei ricercatori e codice di condotta per la loro assunzione".
|
26 |
The logic is simple: by improving working conditions and the status of researchers, more people will be attracted to the profession in Europe.
|
La logica è semplice:migliorando le condizioni di lavoro e lo status dei ricercatori si riuscirà ad attirare un maggior numero di persone in questa professione in Europa.
|
27 |
The MCA also seek to encourage gender balance.
|
Le AMC intendono inoltre incoraggiare l'equilibrio trai sessi.
|
28 |
38% of MCA researchers are women (EU target is 40%).
|
Il 38% dei ricercatori AMC è costituito da donne (l'obiettivo UE è fissato al 40%).
|
29 |
Are there any nationality restrictions to become a Marie Curie Fellow?
|
Vi sono restrizioni in termini di nazionalità per diventare un borsista Marie Curie?
|
30 |
The Marie Curie Actions are open to researchers of any nationality and research organisations from any country can participate.
|
Le azioni Marie Curie sono aperte ai ricercatori di qualsiasi nazionalità e vi possono partecipare organizzazioni di ricerca di tutti i paesi.
|
31 |
This makes them a key EU instrument for attracting the best researchers from around the world to Europe.
|
Questo aspetto le rende uno strumento chiave dell'UE per attirare i migliori ricercatori di tutto il mondo.
|
32 |
To date, researchers of 130 different nationalities and host organisations in more than 80 countries have received support from the MCA.
|
Finora ricercatori di 130 diverse nazionalità e organizzazioni ospitanti in più di 80 paesi hanno ricevuto un sostegno dalle AMC.
|
33 |
Why is the scheme being renamed Marie Sklodowska-Curie Actions?
|
Perché il programma viene ribattezzato azioni Marie Sklodowska-Curie ?
|
34 |
The Marie Curie Actions will be renamed Marie Sklodowska-Curie Actions to honour the Polish roots of this extraordinary and inspiring scientist.
|
Le azioni Marie Curie saranno rinominate azioni Marie Sklodowska-Curie per onorare le radici polacche di questa scienziata straordinaria.
|
35 |
What are the main changes foreseen under Horizon 2020 for the Marie Sklodowska-Curie Actions?
|
Quali sono i principali cambiamenti previsti nell'ambito del programma Orizzonte 2020 per le azioni Marie Sklodowska-Curie?
|
36 |
The Commission's proposal for the future of the Marie Sklodowska-Curie Actions foresees streamlining, simplification and strengthening of doctoral training.
|
La proposta della Commissione in merito alle future azioni Marie Sklodowska-Curie prevede lo snellimento, la semplificazione e il rafforzamento della formazione dei dottori di ricerca.
|
37 |
The MCA will still involve the private sector as a main actor and will maintain a strong international dimension.
|
Le AMC coinvolgeranno ancora il settore privato in quanto attore principale e manterranno una forte dimensione internazionale.
|
38 |
The co-funding principle will be extended to spread best practices across Europe.
|
Il principio di cofinanziamento sarà esteso per diffondere le migliori pratiche in tutta Europa.
|
39 |
Do the Marie Curie Actions help researchers in their career development?
|
Le azioni Marie Curie aiutano i ricercatori nello sviluppo della loro carriera?
|
40 |
Yes. Marie Curie fellows have a better chance of getting the best jobs, thanks to their training and exposure to the private sector.
|
Sì. I borsisti Marie Curie hanno migliori opportunità di trovare i posti di lavoro migliori, grazie alla loro formazione e alle attività svolte nel settore privato.
|
41 |
In addition, former Marie Curie fellows have a higher than average success rates for obtaining grants from the European Research Council. |
Inoltre, gli ex borsisti Marie Curie hanno un tasso di successo superiore alla media nell'ottenimento di borse dal Consiglio europeo della ricerca.
|